1 Return-Path: <schnouki@schnouki.net>
\r
2 X-Original-To: notmuch@notmuchmail.org
\r
3 Delivered-To: notmuch@notmuchmail.org
\r
4 Received: from localhost (localhost [127.0.0.1])
\r
5 by olra.theworths.org (Postfix) with ESMTP id E91E7429E48
\r
6 for <notmuch@notmuchmail.org>; Thu, 16 Feb 2012 09:47:51 -0800 (PST)
\r
7 X-Virus-Scanned: Debian amavisd-new at olra.theworths.org
\r
11 X-Spam-Status: No, score=-0.1 tagged_above=-999 required=5
\r
12 tests=[DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1]
\r
14 Received: from olra.theworths.org ([127.0.0.1])
\r
15 by localhost (olra.theworths.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024)
\r
16 with ESMTP id I90rlXep7kpP for <notmuch@notmuchmail.org>;
\r
17 Thu, 16 Feb 2012 09:47:47 -0800 (PST)
\r
18 Received: from ks3536.kimsufi.com (schnouki.net [87.98.217.222])
\r
19 by olra.theworths.org (Postfix) with ESMTP id A019B429E42
\r
20 for <notmuch@notmuchmail.org>; Thu, 16 Feb 2012 09:47:47 -0800 (PST)
\r
21 Received: from thor.loria.fr (thor.loria.fr [152.81.12.250])
\r
22 by ks3536.kimsufi.com (Postfix) with ESMTPSA id 3D0076C000B;
\r
23 Thu, 16 Feb 2012 18:47:46 +0100 (CET)
\r
24 DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=simple/simple; d=schnouki.net;
\r
25 s=key-schnouki; t=1329414466;
\r
26 bh=PYiM5D3bA5cBMl0/b92QbcgfH0w58odtOb+7Ljhp1jg=;
\r
27 h=From:To:Subject:In-Reply-To:References:Date:Message-ID:
\r
28 MIME-Version:Content-Type;
\r
29 b=gmgcTJSc+4VGhTbws7002Z74cUZnZoyaqE2YJMoiv+OgOeOUOMJqWJL40g88yyngm
\r
30 j8cweAFzouSotyj3Lm4m38oUHhKgyuSPQmVbYpXyfC7H0duckys0aI7wCiGFSNVBOr
\r
31 dG//aLHWY3EV2U5WOAjsF88eaqLaBQrlsy1LghaQ=
\r
32 From: Thomas Jost <schnouki@schnouki.net>
\r
33 To: Philippe LeCavalier <support@plecavalier.com>, notmuch@notmuchmail.org
\r
34 Subject: Re: Spellcheck second language
\r
35 In-Reply-To: <878vk2ohgp.fsf@plc.plecavalier.com>
\r
36 References: <878vk2ohgp.fsf@plc.plecavalier.com>
\r
37 User-Agent: Notmuch/0.11.1+214~g9a53dc2 (http://notmuchmail.org)
\r
38 Emacs/24.0.93.1 (x86_64-unknown-linux-gnu)
\r
39 Date: Thu, 16 Feb 2012 18:47:42 +0100
\r
40 Message-ID: <87obsyd60x.fsf@thor.loria.fr>
\r
42 Content-Type: multipart/signed; boundary="=-=-=";
\r
43 micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"
\r
44 X-BeenThere: notmuch@notmuchmail.org
\r
45 X-Mailman-Version: 2.1.13
\r
47 List-Id: "Use and development of the notmuch mail system."
\r
48 <notmuch.notmuchmail.org>
\r
49 List-Unsubscribe: <http://notmuchmail.org/mailman/options/notmuch>,
\r
50 <mailto:notmuch-request@notmuchmail.org?subject=unsubscribe>
\r
51 List-Archive: <http://notmuchmail.org/pipermail/notmuch>
\r
52 List-Post: <mailto:notmuch@notmuchmail.org>
\r
53 List-Help: <mailto:notmuch-request@notmuchmail.org?subject=help>
\r
54 List-Subscribe: <http://notmuchmail.org/mailman/listinfo/notmuch>,
\r
55 <mailto:notmuch-request@notmuchmail.org?subject=subscribe>
\r
56 X-List-Received-Date: Thu, 16 Feb 2012 17:47:52 -0000
\r
59 Content-Type: text/plain; charset=utf-8
\r
60 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
\r
62 On Thu, 16 Feb 2012 11:45:10 -0500, Philippe LeCavalier <support@plecavalie=
\r
66 > I get this[1] when envoking keybindings to a second language
\r
67 > flyspell. Any ideas? I've already tried alternate titles to reference
\r
68 > the dictionary in question ie french, francais and fran=C3=A7ais to no av=
\r
71 > Also, how would I apply a variation to the dictionary ie. fr_ca?
\r
74 > [1] ispell-change-dictionary: Undefined dictionary: fran=C3=A7ais
\r
78 > hunspell 1.3.2-1.fc16
\r
79 > hunspell-en 0.20110318-1.fc16
\r
80 > hunspell-fr 4.1-1.fc16
\r
82 > Please ask if you need more info.
\r
86 Do you have aspell? If you do, do you also have aspell-fr? I don't know
\r
87 ispell.el very well, but apparently it will try to use aspell, then
\r
88 ispell, then hunspell in that order. So if you have /usr/bin/aspell but
\r
89 not the French aspell dictionary, that may explain your problem.
\r
91 Now for fr_CA... I don't use it myself (only fr_FR) and apparently
\r
92 there's no specific file for fr_CA (nor fr_BE btw) in aspell-fr. So I
\r
93 guess you should try to stick with "francais".
\r
95 If you *really* want to use fr_CA, you may have to switch to hunspell,
\r
96 since hunspell-fr *has* a dictionary for fr_CA. The problem is then to
\r
97 tell emacs about this dictionary. Here's something that almost works:
\r
99 (setq ispell-program-name "/usr/bin/hunspell"
\r
100 ispell-extra-args '("-i" "latin1"))
\r
101 (add-to-list 'ispell-local-dictionary-alist
\r
102 (cons "fr_CA" (cdr (assoc "francais" ispell-dictionary-ba=
\r
105 (it copies settings from the fr_FR dictionary but names it fr_CA).
\r
107 =2D you need to enter the encoding manually to avoid getting such errors:
\r
108 UTF-8 encoding error. Missing continuation byte in 0. [...]
\r
109 but of course this means that this won't work in UTF-8 buffers...
\r
110 =2D using these settings, I get another error when changing the dictionary
\r
111 to american and running flyspell-buffer ("Can't check region"). I have
\r
112 to revert to aspell for it to work again.
\r
114 So even if it's not a perfect solution, you should probably keep on
\r
115 using "francais" with aspell.
\r
125 Content-Type: application/pgp-signature
\r
127 -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
\r
128 Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
\r
130 iQEcBAEBAgAGBQJPPUE/AAoJEOQWxbmv9eBxkL8H/1RdEdHff4L0PYJFEzRIe+zJ
\r
131 JhM+IJ40bVNxHuhNHwhnkNBB5+ZxfyEPyQxunjCOPC+eOloNIyzGU7WK8g5p1UuY
\r
132 FzDxYUYlYVEWUX7I0l1nBtJMQgBDX1gZVPcXJ4zuYMXL4Mw5rg8uy40H9yg/OBy4
\r
133 vTq3lhq5XWc4is0geyBD8VqUCd0FKs9mK5w2ik06is+jl3sbBsjhp9yTxN8RH8ha
\r
134 5AZvgIrbYtbbC/himD1BPUN5yBGFkaV5LSnxPMJHKfEyyiZGPhbV7jKnATLxlu16
\r
135 PUjQtWV8zALScbiYUal7pq3LwnfSJjJWIufpWgZT0nrnq6MGqWcmfuKXP0pZVkg=
\r
137 -----END PGP SIGNATURE-----
\r