Refresh gettext files of underlays.
[ikiwiki.git] / po / underlays / directives / ikiwiki / directive / if.de.po
1 # German translation of directives/ikiwiki/directive/if page for ikiwiki.
2 # Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
3 # Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
4 # modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
8 "PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:02+0530\n"
9 "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
10 "Language-Team: None\n"
11 "Language: \n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16
17 #. type: Plain text
18 msgid ""
19 "The `if` directive is supplied by the [[!iki plugins/conditional "
20 "desc=conditional]] plugin."
21 msgstr ""
22 "Die `if`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/conditional "
23 "desc=conditional]]-Erweiterung bereitgestellt."
24
25 #. type: Plain text
26 msgid ""
27 "With this directive, you can make text be conditionally displayed on a "
28 "page.  For example:"
29 msgstr ""
30 "Mit dieser Anweisung kann die Anzeige von Text an bestimmte Bedingungen "
31 "geknüpft werden. Zum Beispiel:"
32
33 #. type: Plain text
34 #, no-wrap
35 msgid ""
36 "\t\\[[!if test=\"enabled(smiley)\"\n"
37 "\t      then=\"The smiley plugin is enabled :-)\"\n"
38 "\t      else=\"No smiley plugin here..\"]]\n"
39 msgstr ""
40 "\t\\[[!if test=\"enabled(smiley)\"\n"
41 "\t      then=\"Die smiley-Erweiterung ist aktiviert :-)\"\n"
42 "\t      else=\"Hier gibt es keine smiley-Erweiterung &hellip;\"]]\n"
43
44 #. type: Plain text
45 msgid ""
46 "If the specified `test` succeeds, the `then` text will be displayed, "
47 "otherwise the `else` text will be displayed. The `else` part is optional."
48 msgstr ""
49 "Wenn der angegebene `test` erfolgreich ist, wird der `then`-Text angezeigt, "
50 "sonst der `else`-Text. Der `else`-Teil ist optional."
51
52 #. type: Plain text
53 msgid ""
54 "The `then` and `else` values can include any markup that would be allowed in "
55 "the wiki page outside the template. Triple-quoting the values even allows "
56 "quotes to be included."
57 msgstr ""
58 "Die Werte für `then` und `else` können beliebige Formatierungsanweisungen "
59 "enthalten, die außerhalb der Anweisung erlaubt wären. Werten die Werte durch "
60 "dreifache Anführungszeichen abgetrennt, können sie sogar Anführungszeichen "
61 "enthalten."
62
63 #. type: Plain text
64 msgid ""
65 "The `test` is a [[ikiwiki/PageSpec]]; if it matches any page in the wiki "
66 "then it succeeds. So you can do things like testing for the existence of a "
67 "page or pages, testing to see if any pages were created in a given month, "
68 "and so on."
69 msgstr ""
70 "Der `test` ist eine [[ikiwiki/PageSpec]]; wenn sie auf irgendeine Seite im "
71 "Wiki passt, hat der Test Erfolg. Dadurch kann man die Existenz einer oder "
72 "mehrerer Seiten überprüfen, überprüfen ob in einem bestimmten Monat Seiten "
73 "angelegt wurden, und so weiter."
74
75 #. type: Plain text
76 msgid ""
77 "If you want the [[ikiwiki/PageSpec]] to only match against the page that "
78 "contains the conditional, rather than matching against all pages in the "
79 "wiki, set the \"all\" parameter to \"no\"."
80 msgstr ""
81 "Wenn die [[ikiwiki/PageSpec]] nur auf die aktuelle Seite angewendet werden "
82 "soll, die die Bedingung enthält (und nicht auf alle Seiten im Wiki), kann "
83 "der optionale `all`-Parameter auf `no` gesetzt werden."
84
85 #. type: Plain text
86 msgid ""
87 "In an `if` directive, the regular [[ikiwiki/PageSpec]] syntax is expanded "
88 "with the following additional tests:"
89 msgstr ""
90 "In einer `if`-Anweisung sind neben der regulären [[ikiwiki/PageSpec]]-Syntax "
91 "die folgenden zusätzlichen Test verfügbar:"
92
93 #. type: Bullet: '* '
94 msgid "enabled(plugin)"
95 msgstr "enabled(plugin)"
96
97 #. type: Plain text
98 #, no-wrap
99 msgid "  Tests whether the specified plugin is enabled.\n"
100 msgstr "  Prüft, ob die angegebene Erweiterung aktiviert ist.\n"
101
102 #. type: Bullet: '* '
103 msgid "sourcepage(glob)"
104 msgstr "sourcepage(glob)"
105
106 #. type: Plain text
107 #, no-wrap
108 msgid ""
109 "  Tests whether the glob matches the name of the page that contains the\n"
110 "  conditional.\n"
111 msgstr ""
112 "  Prüft, ob das angegebene Muster auf den Namen der Seite passt, die die\n"
113 "  Bedingung enthält.\n"
114
115 #. type: Bullet: '* '
116 msgid "destpage(glob)"
117 msgstr "destpage(glob)"
118
119 #. type: Plain text
120 #, no-wrap
121 msgid ""
122 "  Tests whether the glob matches the name of the page that is being built.\n"
123 "  That might be different than the name of the page that contains the\n"
124 "  conditional, if it's being inlined into another page.\n"
125 msgstr ""
126 "  Prüft, ob das Muster auf den namen der Seite passt, die gerade erzeugt\n"
127 "  wird. Dies kann ein anderer Name sein als der der Seite, die die Bedingung\n"
128 "  enthält, wenn diese über [[inline]] in eine andere Seite eingebunden wird.\n"
129
130 #. type: Bullet: '* '
131 msgid "included()"
132 msgstr "included()"
133
134 #. type: Plain text
135 #, no-wrap
136 msgid ""
137 "  Tests whether the page is being included onto another page, for example\n"
138 "  via [[inline]] or [[map]].  Note that pages inserted into other pages\n"
139 "  via [[template]] are not matched here.\n"
140 msgstr ""
141
142 #. type: Plain text
143 #, no-wrap
144 msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
145 msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
146
147 #~ msgid "  Tests whether the page is being included onto another page.\n"
148 #~ msgstr "  Prüft, ob die Seite gerade in eine andere eingebunden wird.\n"