msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:49-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-22 07:39+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 15:16+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"with `!` and may contain parameters. The general form is:"
msgstr ""
"Anweisungen haben eine ähnliche Form wie ein [[ikiwiki/WikiLink]], "
-"allerdings beginnen sie mit `!` und sie können Parameter enthalten. "
-"Die allgemeine Form ist:"
+"allerdings beginnen sie mit `!` und sie können Parameter enthalten. Die "
+"allgemeine Form ist:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
"The quotes around values can be omitted if the value is a simple word. "
"Also, some directives may use parameters without values, for example:"
msgstr ""
-"Die Anführungszeichen um die Werte können weggelassen werden, "
-"wenn der Wert ein einfaches Wort ist. Einige Anweisungen verwenden "
-"auch Parameter ohne Wert, zum Beispiel:"
+"Die Anführungszeichen um die Werte können weggelassen werden, wenn der Wert "
+"ein einfaches Wort ist. Einige Anweisungen verwenden auch Parameter ohne "
+"Wert, zum Beispiel:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
"A directive does not need to all be on one line, it can be wrapped to "
"multiple lines if you like:"
msgstr ""
-"Eine Anweisung muss nicht ganz in einer einzelnen Zeile stehen, "
-"sie kann auch auf mehrere Zeilen verteilt werden:"
+"Eine Anweisung muss nicht ganz in einer einzelnen Zeile stehen, sie kann "
+"auch auf mehrere Zeilen verteilt werden:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
#. type: Plain text
msgid ""
"Also, multiple lines of *quoted* text can be used for a value. To allow "
-"quote marks inside the quoted text, delimit the block of text with "
-"triple-quotes:"
+"quote marks inside the quoted text, delimit the block of text with triple-"
+"quotes:"
msgstr ""
-"Außerdem können mehrere Zeilen Text *in Anführungszeichen* für einen "
-"Wert verwendet werden. Um Anführungszeichen innerhalb des Werts zu "
-"ermöglichen, trenne den Textblock durch dreifache Anführungszeichen ab:"
+"Außerdem können mehrere Zeilen Text *in Anführungszeichen* für einen Wert "
+"verwendet werden. Um Anführungszeichen innerhalb des Werts zu ermöglichen, "
+"trenne den Textblock durch dreifache Anführungszeichen ab:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
"Es gibt in ikiwiki auch eine ältere Syntax für Anweisungen, die ein "
"Leerzeichen in erfordert, um sie von [[Wiki-Links|ikiwiki/wikilink]] zu "
"unterscheiden. Diese Syntax hat mehrere Nachteile: Sie erfordert ein "
-"Leerzeichen nach Anweisungen ohne Parameter (so wie "
-"`\\[[pagecount ]]`), and sie verbietet Leerzeichen in "
-"[[Wiki-Links|ikiwiki/wikilink]]. Die oben gezeigte Syntax mit `!`-Präfix "
-"ist nun der Standard in ikiwiki. Die alte Syntax wird allerdings auch "
-"noch unterstützt, wenn die Option `prefix_directives` deaktiviert wird."
+"Leerzeichen nach Anweisungen ohne Parameter (so wie `\\[[pagecount ]]`), and "
+"sie verbietet Leerzeichen in [[Wiki-Links|ikiwiki/wikilink]]. Die oben "
+"gezeigte Syntax mit `!`-Präfix ist nun der Standard in ikiwiki. Die alte "
+"Syntax wird allerdings auch noch unterstützt, wenn die Option "
+"`prefix_directives` deaktiviert wird."
#. type: Plain text
#, no-wrap
#, no-wrap
msgid "[[!listdirectives ]]\n"
msgstr "[[!listdirectives ]]\n"
-
-
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-18 02:21+0200\n"
"Last-Translator: Fernando González de Requena <fgrequena@gmail.com>\n"
"Language-Team: None \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Directives are similar to a [[ikiwiki/WikiLink]] in form, except they begin "
"with `!` and may contain parameters. The general form is:"
msgstr ""
-"Las directivas tienen una forma similar a un [[ikiwiki/WikiLink]], pero empiezan "
-"con `!` y pueden contener parámetros. La forma general es:"
+"Las directivas tienen una forma similar a un [[ikiwiki/WikiLink]], pero "
+"empiezan con `!` y pueden contener parámetros. La forma general es:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
"This gets expanded before the rest of the page is processed, and can be used "
"to transform the page in various ways."
msgstr ""
-"Esto se expande antes de que el resto de la página sea procesada, y puede utilizarse "
-"para transformar la página de diferentes maneras."
+"Esto se expande antes de que el resto de la página sea procesada, y puede "
+"utilizarse para transformar la página de diferentes maneras."
#. type: Plain text
msgid ""
"The quotes around values can be omitted if the value is a simple word. "
"Also, some directives may use parameters without values, for example:"
msgstr ""
-"Se pueden omitir las comillas en torno a un valor si éste consiste en una sola "
-"palabra. Además, algunas directivas pueden usar parámetros sin valores, "
+"Se pueden omitir las comillas en torno a un valor si éste consiste en una "
+"sola palabra. Además, algunas directivas pueden usar parámetros sin valores, "
"como por ejemplo:"
#. type: Plain text
"quote marks inside the quoted text, delimit the block of text with triple-"
"quotes:"
msgstr ""
-"Además, se pueden usar múltiples líneas de texto *entrecomillado* como valor. Para "
-"que se permitan las comillas dentro del texto citado, delimite el bloque de "
-"texto con comillas triples:"
+"Además, se pueden usar múltiples líneas de texto *entrecomillado* como "
+"valor. Para que se permitan las comillas dentro del texto citado, delimite "
+"el bloque de texto con comillas triples:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
"syntax shown above as default. However, ikiwiki still supports wikis using "
"the older syntax, if the `prefix_directives` option is disabled."
msgstr ""
-"ikiwiki tiene además una sintaxis más antigua para las directivas, que requiere "
-"un espacio en las directivas para distinguirlas de los [[wikilinks|ikiwiki/wikilink]]. "
-"Esta sintaxis tiene varias desventajas: requiere un espacio después de las "
-"directivas sin parámetros (tales como `\\[[pagecount ]]`), y prohíbe espacios en "
-"los [[wikilinks|ikiwiki/wikilink]]. ikiwiki proporciona ahora de manera predeterminada "
-"la sintaxis que utiliza el prefijo `!` mostrada arriba. Sin embargo, ikiwiki todavía "
-"es compatible con los wikis que utilizan la antigua sintaxis, si se desactiva la "
-"opción `prefix_directives`."
+"ikiwiki tiene además una sintaxis más antigua para las directivas, que "
+"requiere un espacio en las directivas para distinguirlas de los [[wikilinks|"
+"ikiwiki/wikilink]]. Esta sintaxis tiene varias desventajas: requiere un "
+"espacio después de las directivas sin parámetros (tales como `"
+"\\[[pagecount ]]`), y prohíbe espacios en los [[wikilinks|ikiwiki/"
+"wikilink]]. ikiwiki proporciona ahora de manera predeterminada la sintaxis "
+"que utiliza el prefijo `!` mostrada arriba. Sin embargo, ikiwiki todavía es "
+"compatible con los wikis que utilizan la antigua sintaxis, si se desactiva "
+"la opción `prefix_directives`."
#. type: Plain text
#, no-wrap
#. type: Plain text
msgid "Here is a list of currently available directives in this wiki:"
-msgstr "Ésta es una lista de las directivas actualmente disponibles en este wiki:"
+msgstr ""
+"Ésta es una lista de las directivas actualmente disponibles en este wiki:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-25 11:25+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:49-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-28 11:17+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-26 13:39-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-22 21:28+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 13:35+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"might write text for an email message. This style of text formatting is "
"called [[MarkDown]], and it works like this:"
msgstr ""
-"Text wird in diesem Wiki standardmäßig in einer Form geschrieben, die "
-"sehr stark dem ähnelt, wie man eine E-Mail schreibt. Dieser "
-"Formatierungs-Stil wird [[MarkDown]] genannt und funktioniert folgendermaßen:"
+"Text wird in diesem Wiki standardmäßig in einer Form geschrieben, die sehr "
+"stark dem ähnelt, wie man eine E-Mail schreibt. Dieser Formatierungs-Stil "
+"wird [[MarkDown]] genannt und funktioniert folgendermaßen:"
#. type: Plain text
msgid "Leave blank lines between paragraphs."
"of the header:"
msgstr ""
"Um eine Überschrift zu erstellen, beginne eine Zeile mit einem oder mehreren "
-"`#`-Zeichen gefolgt von einem Leerzeichen und dem Text der Überschrift. "
-"Die Anzahl der `#` steuert die Größe der Überschriften:"
+"`#`-Zeichen gefolgt von einem Leerzeichen und dem Text der Überschrift. Die "
+"Anzahl der `#` steuert die Größe der Überschriften:"
#. type: Title #
#, no-wrap
#. type: Plain text
msgid "To write a code block, indent each line with a tab or 4 spaces:"
msgstr ""
-"Um einen Block mit Programmcode zu schreiben, rücke jede Zeile mit "
-"einem Tabulatorzeichen oder 4 Leerzeichen ein:"
+"Um einen Block mit Programmcode zu schreiben, rücke jede Zeile mit einem "
+"Tabulatorzeichen oder 4 Leerzeichen ein:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
"form \\[link text\\]\\(url\\)\n"
msgstr ""
"Um eine URL oder E-Mail-Adresse zu verlinken, kann man die\n"
-"URL einfach ein spitze Klammern schreiben: <<http://ikiwiki.info>>; "
-"man kann auch die Form \\[Link-Text\\]\\(URL)\\) verwenden.\n"
+"URL einfach ein spitze Klammern schreiben: <<http://ikiwiki.info>>; man kann auch die Form \\[Link-Text\\]\\(URL)\\) verwenden.\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"In addition to basic html formatting using [[MarkDown]], this wiki lets you "
"use the following additional features:"
msgstr ""
-"Zusätzlich zu der einfachen HTML-Formatierung mit [[MarkDown]] können "
-"in diesem Wiki die folgenden zusätzlichen Funktionen verwenden werden:"
+"Zusätzlich zu der einfachen HTML-Formatierung mit [[MarkDown]] können in "
+"diesem Wiki die folgenden zusätzlichen Funktionen verwenden werden:"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"To link to another page on the wiki, place the page's name inside double "
"square brackets. So you would use `\\[[WikiLink]]` to link to [[WikiLink]]."
msgstr ""
-"Um eine andere Seite des Wikis zu verlinken, schreibe den Namen dieser "
-"Seite in doppelte eckige Klammern. Zum Beispiel kann man mit "
-"`\\[[WikiLink]]` auf [[WikiLink]] verweisen."
+"Um eine andere Seite des Wikis zu verlinken, schreibe den Namen dieser Seite "
+"in doppelte eckige Klammern. Zum Beispiel kann man mit `\\[[WikiLink]]` auf "
+"[[WikiLink]] verweisen."
#. type: Plain text
#, no-wrap
"Create and fill out [[templates]] for repeated chunks of parameterized wiki "
"text."
msgstr ""
-"[[Vorlagen|templates]] erstellen und ausfüllen für wiederholte Blöcke "
-"von parametrisiertem Wiki-Text."
+"[[Vorlagen|templates]] erstellen und ausfüllen für wiederholte Blöcke von "
+"parametrisiertem Wiki-Text."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"* Insert various [[directives|directive]] onto a page to perform useful\n"
" actions.\n"
-"[[!if test=\"enabled(toc) or enabled(meta) or enabled(inline)\" "
-"then=\"\"\"\n"
+"[[!if test=\"enabled(toc) or enabled(meta) or enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
msgstr ""
"* Unterschiedliche [[Anweisungen|directives]] in eine Seite einfügen,\n"
" die nützliche Aktionen durchführen.\n"
-"[[!if test=\"enabled(toc) or enabled(meta) or enabled(inline)\" "
-"then=\"\"\"\n"
+"[[!if test=\"enabled(toc) or enabled(meta) or enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " Full list of [[directives|directive]] enabled for this wiki:\n"
-msgstr ""
-" Eine vollständige Liste der in diesem Wiki aktivierten "
-"[[Anweisungen|directive]]:\n"
+msgstr " Eine vollständige Liste der in diesem Wiki aktivierten [[Anweisungen|directive]]:\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!listdirectives ]]\n"
msgstr " [[!listdirectives ]]\n"
-
-
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-10 22:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-18 20:20+0200\n"
"Last-Translator: Fernando González de Requena <fgrequena@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-26 13:39-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-26 21:18+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@fre.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:48-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-22 08:43+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 13:36+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"the markup language used by this wiki by default."
msgstr ""
"[Markdown](http://daringfireball.net/projects/markdown/) ist eine minimale "
-"Sprache für Hervorhebungen, die sich an einfachem Text orientiert, wie er "
-"in "
+"Sprache für Hervorhebungen, die sich an einfachem Text orientiert, wie er in "
"E-Mail-Nachrichten verwendet wird. Diese Hervorhebungssprache wird "
"standardmäßig in diesem Wiki verwendet."
"For documentation about the markdown syntax, see [[formatting]] and "
"[Markdown: syntax](http://daringfireball.net/projects/markdown/syntax)."
msgstr ""
-"Für die Dokumentation der Markdown-Syntax siehe "
-"[[Formatierung|formatting]] "
+"Für die Dokumentation der Markdown-Syntax siehe [[Formatierung|formatting]] "
"und [Markdown: Syntax](http://daringfireball.net/projects/markdown/syntax)."
#. type: Plain text
"Beachte dabei, dass [[WikiLinks|WikiLink]] und [[Anweisungen|directive]] "
"nicht Teil der Markdown-Syntax sind: Sie sind die einzigen "
"Formatierungsanweisungen, die dieses Wiki intern verarbeitet."
-
-
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-18 20:43+0200\n"
"Last-Translator: Fernando González de Requena <fgrequena@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"markup language that resembles plain text as used in email messages. It is "
"the markup language used by this wiki by default."
msgstr ""
-"[Markdown](http://daringfireball.net/projects/markdown/) es un lenguaje mínimo "
-"de marcado que se parece al texto plano utilizado en los mensajes de correo electrónico. "
-"Es el lenguaje de marcado utilizado en este wiki de manera predeterminada."
+"[Markdown](http://daringfireball.net/projects/markdown/) es un lenguaje "
+"mínimo de marcado que se parece al texto plano utilizado en los mensajes de "
+"correo electrónico. Es el lenguaje de marcado utilizado en este wiki de "
+"manera predeterminada."
#. type: Plain text
msgid ""
"For documentation about the markdown syntax, see [[formatting]] and "
"[Markdown: syntax](http://daringfireball.net/projects/markdown/syntax)."
msgstr ""
-"Si desea consultar documentación sobre la sintaxis de markdown, vea [[Aplicación_de_formato|formatting]] y "
-"[Markdown: syntax](http://daringfireball.net/projects/markdown/syntax)."
+"Si desea consultar documentación sobre la sintaxis de markdown, vea "
+"[[Aplicación_de_formato|formatting]] y [Markdown: syntax](http://"
+"daringfireball.net/projects/markdown/syntax)."
#. type: Plain text
msgid ""
"of the markdown syntax, and are the only bit of markup that this wiki "
"handles internally."
msgstr ""
-"Tenga en cuenta que los [[WikiLinks|WikiLink]] y las [[directivas|directive]] no son "
-"parte de la sintaxis de markdown, y son los únicos elementos de marcado "
-"que este wiki maneja internamente."
-
+"Tenga en cuenta que los [[WikiLinks|WikiLink]] y las [[directivas|"
+"directive]] no son parte de la sintaxis de markdown, y son los únicos "
+"elementos de marcado que este wiki maneja internamente."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-25 09:31+0200\n"
"Last-Translator: Alexandre Dupas <alexandre.dupas@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"[Markdown: syntax](http://daringfireball.net/projects/markdown/syntax)."
msgstr ""
"Référez vous à [[formatting]] et [Syntaxe Markdown](http://daringfireball."
-"net/projects/markdown/syntax) pour la documentation sur la syntaxe du langage "
-"markdown."
+"net/projects/markdown/syntax) pour la documentation sur la syntaxe du "
+"langage markdown."
#. type: Plain text
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-26 14:14+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
" tags matched by a glob)\n"
"* \"`backlink(page)`\" - matches only pages that a given page links to\n"
"* \"`creation_month(month)`\" - matches only files created on the given month\n"
+" number\n"
"* \"`creation_day(mday)`\" - or day of the month\n"
"* \"`creation_year(year)`\" - or year\n"
"* \"`created_after(page)`\" - matches only files created after the given page\n"
"obsahuje PageSpec, můžete použít „./“. To znamená, že „./něco“ na stránce „a/"
"b“ najde stránku „a/něco“."
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"To indicate the name of the page the PageSpec is used in, you can use a "
+"single dot. For example, `link(.)` matches all the pages linking to the page "
+"containing the PageSpec."
+msgstr ""
+
#~ msgid ""
#~ "\"`link(page)`\" - matches only pages that link to a given page (or glob)"
#~ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
" tags matched by a glob)\n"
"* \"`backlink(page)`\" - matches only pages that a given page links to\n"
"* \"`creation_month(month)`\" - matches only files created on the given month\n"
+" number\n"
"* \"`creation_day(mday)`\" - or day of the month\n"
"* \"`creation_year(year)`\" - or year\n"
"* \"`created_after(page)`\" - matches only files created after the given page\n"
"relativt til samme mappe som siden der indeholder pagespec'et kan du bruge "
"\"./\". Eksempelvis passer \"./foo\" på siden \"a/b\" for siden \"a/foo\"."
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"To indicate the name of the page the PageSpec is used in, you can use a "
+"single dot. For example, `link(.)` matches all the pages linking to the page "
+"containing the PageSpec."
+msgstr ""
+
#~ msgid ""
#~ "\"`link(page)`\" - matches only pages that link to a given page (or glob)"
#~ msgstr ""
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 13:39+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: None\n"
" tags matched by a glob)\n"
"* \"`backlink(page)`\" - matches only pages that a given page links to\n"
"* \"`creation_month(month)`\" - matches only files created on the given month\n"
+" number\n"
"* \"`creation_day(mday)`\" - or day of the month\n"
"* \"`creation_year(year)`\" - or year\n"
"* \"`created_after(page)`\" - matches only files created after the given page\n"
"Verzeichnis der Seite, die die PageSpec enthält, zu verwenden, kannst du `./"
"` verwenden. Zum Beispiel passt `./foo` auf der Seite `a/b` auf `a/foo`."
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"To indicate the name of the page the PageSpec is used in, you can use a "
+"single dot. For example, `link(.)` matches all the pages linking to the page "
+"containing the PageSpec."
+msgstr ""
+
#~ msgid ""
#~ "\"`link(page)`\" - matches only pages that link to a given page (or glob)"
#~ msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-23 21:00+0200\n"
"Last-Translator: Fernando González de Requena <fgrequena@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
" tags matched by a glob)\n"
"* \"`backlink(page)`\" - matches only pages that a given page links to\n"
"* \"`creation_month(month)`\" - matches only files created on the given month\n"
+" number\n"
"* \"`creation_day(mday)`\" - or day of the month\n"
"* \"`creation_year(year)`\" - or year\n"
"* \"`created_after(page)`\" - matches only files created after the given page\n"
"utilizar \"./\". Por ejemplo, \"./foo\" en la página \"a/b\" selecciona la "
"página \"a/foo\"."
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"To indicate the name of the page the PageSpec is used in, you can use a "
+"single dot. For example, `link(.)` matches all the pages linking to the page "
+"containing the PageSpec."
+msgstr ""
+
#~ msgid ""
#~ "\"`link(page)`\" - matches only pages that link to a given page (or glob)"
#~ msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.141\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-21 17:21+0200\n"
"Last-Translator: Steve Petruzzello <dlist@bluewin.ch>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"suivantes :"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "* \"`glob(someglob)`\" - matches pages and other files that match the given glob.\n"
+#| " Just writing the glob by itself is actually a shorthand for this function.\n"
+#| "* \"`page(glob)`\" - like `glob()`, but only matches pages, not other files\n"
+#| "* \"`link(page)`\" - matches only pages that link to a given page (or glob)\n"
+#| "* \"`tagged(tag)`\" - matches pages that are tagged or link to the given tag (or\n"
+#| " tags matched by a glob)\n"
+#| "* \"`backlink(page)`\" - matches only pages that a given page links to\n"
+#| "* \"`creation_month(month)`\" - matches only files created on the given month\n"
+#| "* \"`creation_day(mday)`\" - or day of the month\n"
+#| "* \"`creation_year(year)`\" - or year\n"
+#| "* \"`created_after(page)`\" - matches only files created after the given page\n"
+#| " was created\n"
+#| "* \"`created_before(page)`\" - matches only files created before the given page\n"
+#| " was created\n"
+#| "* \"`internal(glob)`\" - like `glob()`, but matches even internal-use \n"
+#| " pages that globs do not usually match.\n"
+#| "* \"`title(glob)`\", \"`author(glob)`\", \"`authorurl(glob)`\",\n"
+#| " \"`license(glob)`\", \"`copyright(glob)`\", \"`guid(glob)`\" \n"
+#| " - match pages that have the given metadata, matching the specified glob.\n"
+#| "* \"`user(username)`\" - tests whether a modification is being made by a\n"
+#| " user with the specified username. If openid is enabled, an openid can also\n"
+#| " be put here. Glob patterns can be used in the username. For example, \n"
+#| " to match all openid users, use `user(*://*)`\n"
+#| "* \"`admin()`\" - tests whether a modification is being made by one of the\n"
+#| " wiki admins.\n"
+#| "* \"`ip(address)`\" - tests whether a modification is being made from the\n"
+#| " specified IP address.\n"
+#| "* \"`comment(glob)`\" - matches comments to a page matching the glob.\n"
+#| "* \"`comment_pending(glob)`\" - matches unmoderated, pending comments.\n"
+#| "* \"`postcomment(glob)`\" - matches only when comments are being \n"
+#| " posted to a page matching the specified glob\n"
msgid ""
"* \"`glob(someglob)`\" - matches pages and other files that match the given glob.\n"
" Just writing the glob by itself is actually a shorthand for this function.\n"
" tags matched by a glob)\n"
"* \"`backlink(page)`\" - matches only pages that a given page links to\n"
"* \"`creation_month(month)`\" - matches only files created on the given month\n"
+" number\n"
"* \"`creation_day(mday)`\" - or day of the month\n"
"* \"`creation_year(year)`\" - or year\n"
"* \"`created_after(page)`\" - matches only files created after the given page\n"
"« ./ ». Par exemple, « ./foo » sur la page « a/b » correspondra à la page "
"« a/foo »."
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"To indicate the name of the page the PageSpec is used in, you can use a "
+"single dot. For example, `link(.)` matches all the pages linking to the page "
+"containing the PageSpec."
+msgstr ""
+
#~ msgid ""
#~ "\"`link(page)`\" - matches only pages that link to a given page (or glob)"
#~ msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Some [[directives|ikiwiki/directive]] that use "
+"[[PageSpecs|ikiwiki/pagespec]] allow specifying the order that matching "
+"pages are shown in. The following sort orders can be specified."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`age` - List pages from the most recently created to the oldest."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`mtime` - List pages with the most recently modified first."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"* `title` - Order by title (page name).\n"
+"[[!if test=\"enabled(sortnaturally)\" then=\"\"\"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`title_natural` - Orders by title, but numbers in the title are treated as "
+"such, (\"1 2 9 10 20\" instead of \"1 10 2 20 9\")"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!if test=\"enabled(meta)\" then=\"\"\"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`meta(title)` - Order according to the `\\[[!meta title=\"foo\" "
+"sortas=\"bar\"]]` or `\\[[!meta title=\"foo\"]]` [[ikiwiki/directive]], or "
+"the page name if no full title was set. `meta(author)`, `meta(date)`, "
+"`meta(updated)`, etc. also work."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"In addition, you can combine several sort orders and/or reverse the order of "
+"sorting, with a string like `age -title` (which would sort by age, then by "
+"title in reverse order if two pages have the same age)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Some [[directives|ikiwiki/directive]] that use "
+"[[PageSpecs|ikiwiki/pagespec]] allow specifying the order that matching "
+"pages are shown in. The following sort orders can be specified."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`age` - List pages from the most recently created to the oldest."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`mtime` - List pages with the most recently modified first."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"* `title` - Order by title (page name).\n"
+"[[!if test=\"enabled(sortnaturally)\" then=\"\"\"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`title_natural` - Orders by title, but numbers in the title are treated as "
+"such, (\"1 2 9 10 20\" instead of \"1 10 2 20 9\")"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!if test=\"enabled(meta)\" then=\"\"\"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`meta(title)` - Order according to the `\\[[!meta title=\"foo\" "
+"sortas=\"bar\"]]` or `\\[[!meta title=\"foo\"]]` [[ikiwiki/directive]], or "
+"the page name if no full title was set. `meta(author)`, `meta(date)`, "
+"`meta(updated)`, etc. also work."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"In addition, you can combine several sort orders and/or reverse the order of "
+"sorting, with a string like `age -title` (which would sort by age, then by "
+"title in reverse order if two pages have the same age)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 15:19+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
msgid ""
-"Some [[directives|ikiwiki/directive]] that use "
-"[[PageSpecs|ikiwiki/pagespec]] allow specifying the order that matching "
-"pages are shown in. The following sort orders can be specified."
+"Some [[directives|ikiwiki/directive]] that use [[PageSpecs|ikiwiki/"
+"pagespec]] allow specifying the order that matching pages are shown in. The "
+"following sort orders can be specified."
msgstr ""
"[[!meta title=\"Sortierung\"]]\n"
-"Bei einigen der [[Anweisungen|ikiwiki/directive]], die [[PageSpecs|ikiwiki/pagespec]] verwenden, kann eine Reihenfolge angegeben werden, in der die ausgewählten Seiten angezeigt werden. Die folgenden Sortierreihenfolgen können angegeben werden:"
+"Bei einigen der [[Anweisungen|ikiwiki/directive]], die [[PageSpecs|ikiwiki/"
+"pagespec]] verwenden, kann eine Reihenfolge angegeben werden, in der die "
+"ausgewählten Seiten angezeigt werden. Die folgenden Sortierreihenfolgen "
+"können angegeben werden:"
#. type: Bullet: '* '
msgid "`age` - List pages from the most recently created to the oldest."
msgid "`mtime` - List pages with the most recently modified first."
msgstr "`mtime` - Zeige die Seiten mit der zuletzt veränderten zuerst."
-#. type: Bullet: '* '
-msgid "`title` - Order by title."
-msgstr "`title` - Sortiere nach Titel."
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"* `title` - Order by title (page name).\n"
+"[[!if test=\"enabled(sortnaturally)\" then=\"\"\"\n"
+msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "`title_natural` - Only available if [[!cpan Sort::Naturally]] is "
+#| "installed. Orders by title, but numbers in the title are treated as such, "
+#| "(\"1 2 9 10 20\" instead of \"1 10 2 20 9\")"
msgid ""
-"`title_natural` - Only available if [[!cpan Sort::Naturally]] is "
-"installed. Orders by title, but numbers in the title are treated as such, "
-"(\"1 2 9 10 20\" instead of \"1 10 2 20 9\")"
+"`title_natural` - Orders by title, but numbers in the title are treated as "
+"such, (\"1 2 9 10 20\" instead of \"1 10 2 20 9\")"
msgstr ""
-"`title_natural` - Nur verfügbar, wenn [[!cpan Sort::Naturally]] "
-"installiert ist. "
-"Sortiert nach Titel, aber Zahlen im Titel werden als solche behandelt"
+"`title_natural` - Nur verfügbar, wenn [[!cpan Sort::Naturally]] installiert "
+"ist. Sortiert nach Titel, aber Zahlen im Titel werden als solche behandelt"
"(\"1 2 9 10 20\" statt \"1 10 2 20 9\")."
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!if test=\"enabled(meta)\" then=\"\"\"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`meta(title)` - Order according to the `\\[[!meta title=\"foo\" sortas=\"bar"
+"\"]]` or `\\[[!meta title=\"foo\"]]` [[ikiwiki/directive]], or the page name "
+"if no full title was set. `meta(author)`, `meta(date)`, `meta(updated)`, "
+"etc. also work."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"In addition, you can combine several sort orders and/or reverse the order of "
+"sorting, with a string like `age -title` (which would sort by age, then by "
+"title in reverse order if two pages have the same age)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
+#~ msgid "`title` - Order by title."
+#~ msgstr "`title` - Sortiere nach Titel."
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Some [[directives|ikiwiki/directive]] that use "
+"[[PageSpecs|ikiwiki/pagespec]] allow specifying the order that matching "
+"pages are shown in. The following sort orders can be specified."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`age` - List pages from the most recently created to the oldest."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`mtime` - List pages with the most recently modified first."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"* `title` - Order by title (page name).\n"
+"[[!if test=\"enabled(sortnaturally)\" then=\"\"\"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`title_natural` - Orders by title, but numbers in the title are treated as "
+"such, (\"1 2 9 10 20\" instead of \"1 10 2 20 9\")"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!if test=\"enabled(meta)\" then=\"\"\"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`meta(title)` - Order according to the `\\[[!meta title=\"foo\" "
+"sortas=\"bar\"]]` or `\\[[!meta title=\"foo\"]]` [[ikiwiki/directive]], or "
+"the page name if no full title was set. `meta(author)`, `meta(date)`, "
+"`meta(updated)`, etc. also work."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"In addition, you can combine several sort orders and/or reverse the order of "
+"sorting, with a string like `age -title` (which would sort by age, then by "
+"title in reverse order if two pages have the same age)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Some [[directives|ikiwiki/directive]] that use "
+"[[PageSpecs|ikiwiki/pagespec]] allow specifying the order that matching "
+"pages are shown in. The following sort orders can be specified."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`age` - List pages from the most recently created to the oldest."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`mtime` - List pages with the most recently modified first."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"* `title` - Order by title (page name).\n"
+"[[!if test=\"enabled(sortnaturally)\" then=\"\"\"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`title_natural` - Orders by title, but numbers in the title are treated as "
+"such, (\"1 2 9 10 20\" instead of \"1 10 2 20 9\")"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!if test=\"enabled(meta)\" then=\"\"\"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`meta(title)` - Order according to the `\\[[!meta title=\"foo\" "
+"sortas=\"bar\"]]` or `\\[[!meta title=\"foo\"]]` [[ikiwiki/directive]], or "
+"the page name if no full title was set. `meta(author)`, `meta(date)`, "
+"`meta(updated)`, etc. also work."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"In addition, you can combine several sort orders and/or reverse the order of "
+"sorting, with a string like `age -title` (which would sort by age, then by "
+"title in reverse order if two pages have the same age)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:49-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-28 11:17+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-26 13:39-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 15:14+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"powerful searches."
msgstr ""
"Wenn Suchen aktiviert ist, kann man wie erwartet Suchausdrücke in das "
-"Suchfeld eintragen. Es gibt einige spezielle Ausdrücke, um mächtigere "
-"Suchen zu erstellen."
+"Suchfeld eintragen. Es gibt einige spezielle Ausdrücke, um mächtigere Suchen "
+"zu erstellen."
#. type: Bullet: '* '
msgid "To match a phrase, enclose it in double quotes."
"For example, \"-discussion\" will omit \"discussion\"."
msgstr ""
"Stelle einem Suchausdruck `-` voran, damit er nicht in den Ergebnissen "
-"auftaucht. "
-"Zum Beispiel wird `-Diskussion`alle Seiten mit \"Diskussion\" ausschließen."
+"auftaucht. Zum Beispiel wird `-Diskussion`alle Seiten mit \"Diskussion\" "
+"ausschließen."
#. type: Bullet: '* '
msgid "To search for a page with a given title, use \"title:foo\"."
msgstr ""
-"Um nach einer Seite mit einem bestimmten Titel zu suchen, verwende "
-"`title:foo`."
+"Um nach einer Seite mit einem bestimmten Titel zu suchen, verwende `title:"
+"foo`."
#. type: Bullet: '* '
msgid "To search for pages that contain a \"bar\" link, use \"link:bar\"."
msgstr ""
"Um nach Seiten mit einem Link auf \"bar\" zu suchen, verwende `link:bar`."
-
-
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searching\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-26 13:39-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-06 18:16+0100\n"
"Last-Translator: Fernando González de Requena <fgrequena@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"you'd expect. There are a few special things you can do to construct more "
"powerful searches."
msgstr ""
-"Si la búsqueda está habilitada, puede introducir el texto a buscar en el campo de búsqueda, tal "
-"y como cabría esperar. Hay además algunas reglas que puede usar para construir búsquedas más "
-"sofisticadas."
+"Si la búsqueda está habilitada, puede introducir el texto a buscar en el "
+"campo de búsqueda, tal y como cabría esperar. Hay además algunas reglas que "
+"puede usar para construir búsquedas más sofisticadas."
#. type: Bullet: '* '
msgid "To match a phrase, enclose it in double quotes."
#. type: Bullet: '* '
msgid "`AND` can be used to search for documents containing two expressions."
-msgstr "`AND` se puede usar para buscar documentos que contengan dos expresiones."
+msgstr ""
+"`AND` se puede usar para buscar documentos que contengan dos expresiones."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"`OR` can be used to search for documents containing either one of two "
"expressions."
msgstr ""
-"`OR` se puede usar para buscar documentos que contengan cualquiera de las dos "
-"expresiones."
+"`OR` se puede usar para buscar documentos que contengan cualquiera de las "
+"dos expresiones."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"Parentheses can be used to build up complicated search expressions. For "
"example, \"(foo AND bar) OR (me AND you)\""
msgstr ""
-"Los paréntesis se pueden usar para construir expresiones de búsqueda más complicadas. Por "
-"ejemplo, \"(foo AND bar) OR (me AND you)\""
+"Los paréntesis se pueden usar para construir expresiones de búsqueda más "
+"complicadas. Por ejemplo, \"(foo AND bar) OR (me AND you)\""
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"Prefix a search term with \"-\" to avoid it from appearing in the results. "
"For example, \"-discussion\" will omit \"discussion\"."
msgstr ""
-"Ponga \"-\" antes de un término de búsqueda para evitar que aparezca en los resultados. "
-"Por ejemplo, \"-discussion\" omitirá \"discussion\"."
+"Ponga \"-\" antes de un término de búsqueda para evitar que aparezca en los "
+"resultados. Por ejemplo, \"-discussion\" omitirá \"discussion\"."
#. type: Bullet: '* '
msgid "To search for a page with a given title, use \"title:foo\"."
#. type: Bullet: '* '
msgid "To search for pages that contain a \"bar\" link, use \"link:bar\"."
-msgstr "Para buscar páginas que contengan un enlace a \"bar\", use \"link:bar\"."
-
+msgstr ""
+"Para buscar páginas que contengan un enlace a \"bar\", use \"link:bar\"."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-25 10:10+0200\n"
"Last-Translator: Alexandre Dupas <alexandre.dupas@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-21 17:26+0200\n"
"Last-Translator: Alexandre Dupas <alexandre.dupas@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"répertoire plein de pages."
#. type: Plain text
-#| msgid ""
-#| "To add a SubPage, just make a subdirectory and put pages in it. For "
-#| "example, this page is SubPage.mdwn in this wiki's source, and there is "
-#| "also a SubPage subdirectory, which contains SubPage/LinkingRules.mdwn. "
-#| "Subpages can be nested as deeply as you'd like."
msgid ""
"To add a SubPage, just make a subdirectory and put pages in it. For example, "
"this page is subpage.mdwn in this wiki's source, and there is also a subpage "
"subdirectory, which contains subpage/linkingrules.mdwn. Subpages can be "
"nested as deeply as you'd like."
-msgstr "Pour ajouter une sous-page, faites simplement un sous-répertoire et mettez-y les pages. Par exemple, cette page est `subpage.mdwn` dans les sources de ce wiki et il y a également un sous-répertoire subpage, qui contient `subpage/linkingrules.mdwn`. Les sous-pages peuvent être emboîtées autant que vous le souhaitez."
+msgstr ""
+"Pour ajouter une sous-page, faites simplement un sous-répertoire et mettez-y "
+"les pages. Par exemple, cette page est `subpage.mdwn` dans les sources de ce "
+"wiki et il y a également un sous-répertoire subpage, qui contient `subpage/"
+"linkingrules.mdwn`. Les sous-pages peuvent être emboîtées autant que vous le "
+"souhaitez."
#. type: Plain text
msgid "Linking to and from a SubPage is explained in [[LinkingRules]]."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:48-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-27 10:43+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 15:21+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr ""
"Um einen Link von oder zu einer [[Unterseite|SubPage]] anzulegen, kann man "
"normalerweise einfache WikiLinks verwenden, ohne dass diese den Namen des "
-"Verzeichnisses enthalten, in dem die [[Unterseite|SubPage]] liegt. "
-"Ikiwiki läuft dann die Verzeichnishierarchie ab und sucht nach einer Seite, "
-"die zu dem angegebenen Link passt."
+"Verzeichnisses enthalten, in dem die [[Unterseite|SubPage]] liegt. Ikiwiki "
+"läuft dann die Verzeichnishierarchie ab und sucht nach einer Seite, die zu "
+"dem angegebenen Link passt."
#. type: Plain text
msgid ""
#. type: Plain text
msgid ""
-"You can also specify a link that contains a directory name, like "
-"\"FooBar/OtherPage\" to more exactly specify what page to link to. This is "
-"the only way to link to an unrelated [[SubPage]]."
+"You can also specify a link that contains a directory name, like \"FooBar/"
+"OtherPage\" to more exactly specify what page to link to. This is the only "
+"way to link to an unrelated [[SubPage]]."
msgstr ""
-"Man kann auch einen Link mit Verzeichnisnamen angeben, etwa "
-"`FooBar/AndereSeite`, um genauer anzugeben auf welche Seite verwiesen werden "
-"soll. Nur so kann auf eine [[Unterseite|SubPage]] einer anderen Seite "
-"verwiesen werden."
+"Man kann auch einen Link mit Verzeichnisnamen angeben, etwa `FooBar/"
+"AndereSeite`, um genauer anzugeben auf welche Seite verwiesen werden soll. "
+"Nur so kann auf eine [[Unterseite|SubPage]] einer anderen Seite verwiesen "
+"werden."
#. type: Plain text
msgid ""
msgid ""
"You can also use \"/\" at the start of a link, to specify exactly which page "
"to link to, when there are multiple pages with similar names and the link "
-"goes to the wrong page by default. For example, linking from "
-"\"FooBar/SubPage\" to \"/OtherPage\" will link to the \"OtherPage\" in the "
-"root of the wiki, even if there is a \"FooBar/OtherPage\"."
+"goes to the wrong page by default. For example, linking from \"FooBar/SubPage"
+"\" to \"/OtherPage\" will link to the \"OtherPage\" in the root of the wiki, "
+"even if there is a \"FooBar/OtherPage\"."
msgstr ""
"Man kann auch `/` am Anfang des Links verwenden, um die Zielseite genau zu "
"spezifizieren, wenn es mehrere Seiten mit ähnlichen Namen gibt und der Link "
"linking to a user's page in the userdir, to sign a comment. These links are "
"checked for last of all."
msgstr ""
-"Wenn das Wiki mit einem `userdir` konfiguriert ist, kann man außerdem "
-"die Seiten im Benutzerverzeichnis direkt verlinken, ohne einen Pfad "
-"anzugeben. Dadurch können leichter Links auf die Seite eines Benutzers "
-"gesetzt werden, etwa beim Signieren eines Kommentars. Diese Links "
-"werden als letzte von allen in Betracht gezogen."
-
-
+"Wenn das Wiki mit einem `userdir` konfiguriert ist, kann man außerdem die "
+"Seiten im Benutzerverzeichnis direkt verlinken, ohne einen Pfad anzugeben. "
+"Dadurch können leichter Links auf die Seite eines Benutzers gesetzt werden, "
+"etwa beim Signieren eines Kommentars. Diese Links werden als letzte von "
+"allen in Betracht gezogen."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 19:47+0200\n"
"Last-Translator: Fernando González de Requena <fgrequena@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"[[SubPage]]. Ikiwiki descends the directory hierarchy looking for a page "
"that matches your link."
msgstr ""
-"Para crear un enlace a o desde una [[subpágina|SubPage]], usualmente "
-"puede usar un [[WikiLink]] normal que no contenga el nombre del directorio "
+"Para crear un enlace a o desde una [[subpágina|SubPage]], usualmente puede "
+"usar un [[WikiLink]] normal que no contenga el nombre del directorio "
"superior de la [[subpágina|SubPage]]. Ikiwiki desciende por la jerarquía de "
"directorios buscando una página que se corresponda con su enlace."
"prefer pointing the link to FooBar/SubPage/OtherPage if it exists, next to "
"FooBar/OtherPage and finally to OtherPage in the root of the wiki."
msgstr ""
-"Por ejemplo, si «FooBar/SubPagina» enlaza a «OtraPagina», ikiwiki preferirá primero "
-"dirigir el enlace a «FooBar/SubPagina/OtraPagina» si existe, a continuación a «FooBar/OtraPagina», "
-"y finalmente a «OtraPagina» en el directorio raíz del wiki."
+"Por ejemplo, si «FooBar/SubPagina» enlaza a «OtraPagina», ikiwiki preferirá "
+"primero dirigir el enlace a «FooBar/SubPagina/OtraPagina» si existe, a "
+"continuación a «FooBar/OtraPagina», y finalmente a «OtraPagina» en el "
+"directorio raíz del wiki."
#. type: Plain text
msgid ""
"creation of a [[SubPage]] of FooBar."
msgstr ""
"Tenga en cuenta que esto significa que si un enlace en «FooBar/AlgunaPagina» "
-"a «OtraPagina» enlaza actualmente a «OtraPagina» en el directorio raíz del wiki, "
-"y se crea «FooBar/OtraPagina», el enlace _cambiará_ para dirigir a «FooBar/OtraPagina». "
-"Por otra parte, un enlace desde «BazBar» a «OtraPagina» no cambiará por esta creación "
-"de una [[subpágina|SubPage]] de «FooBar»."
+"a «OtraPagina» enlaza actualmente a «OtraPagina» en el directorio raíz del "
+"wiki, y se crea «FooBar/OtraPagina», el enlace _cambiará_ para dirigir a "
+"«FooBar/OtraPagina». Por otra parte, un enlace desde «BazBar» a «OtraPagina» "
+"no cambiará por esta creación de una [[subpágina|SubPage]] de «FooBar»."
#. type: Plain text
msgid ""
"OtherPage\" to more exactly specify what page to link to. This is the only "
"way to link to an unrelated [[SubPage]]."
msgstr ""
-"También puede especificar un enlace que contenga un nombre de directorio, como "
-"«FooBar/OtraPagina» para especificar con más exactitud a qué página enlazar. Ésta es "
-"la única manera de enlazar a una [[subpágina|SubPage]] no relacionada."
+"También puede especificar un enlace que contenga un nombre de directorio, "
+"como «FooBar/OtraPagina» para especificar con más exactitud a qué página "
+"enlazar. Ésta es la única manera de enlazar a una [[subpágina|SubPage]] no "
+"relacionada."
#. type: Plain text
msgid ""
"You can use this to, for example, to link from BazBar to \"FooBar/SubPage\", "
"or from BazBar/SubPage to \"FooBar/SubPage\"."
msgstr ""
-"Puede utilizar esto, por ejemplo, para enlazar desde «BazBar» a «FooBar/SubPagina», "
-"o desde «BazBar/SubPagina» a «FooBar/SubPagina»."
+"Puede utilizar esto, por ejemplo, para enlazar desde «BazBar» a «FooBar/"
+"SubPagina», o desde «BazBar/SubPagina» a «FooBar/SubPagina»."
#. type: Plain text
msgid ""
"\" to \"/OtherPage\" will link to the \"OtherPage\" in the root of the wiki, "
"even if there is a \"FooBar/OtherPage\"."
msgstr ""
-"También puede utilizar «/» al principio de un enlace, para especificar exactamente "
-"a qué página enlazar, cuando existen múltiples páginas con nombres similares y "
-"el enlace conduce a la página equivocada de manera predeterminada. Por ejemplo, "
-"crear un enlace desde «FooBar/SubPagina» a «/OtraPagina» conducirá a la «OtraPagina» "
-"del directorio raíz del wiki, incluso aunque haya una «FooBar/OtraPagina»."
+"También puede utilizar «/» al principio de un enlace, para especificar "
+"exactamente a qué página enlazar, cuando existen múltiples páginas con "
+"nombres similares y el enlace conduce a la página equivocada de manera "
+"predeterminada. Por ejemplo, crear un enlace desde «FooBar/SubPagina» a «/"
+"OtraPagina» conducirá a la «OtraPagina» del directorio raíz del wiki, "
+"incluso aunque haya una «FooBar/OtraPagina»."
#. type: Plain text
msgid ""
"linking to a user's page in the userdir, to sign a comment. These links are "
"checked for last of all."
msgstr ""
-"Además, si el wiki está configurado con un directorio «userdir», puede enlazar a "
-"páginas dentro del «userdir» sin especificar una ruta hasta ellas. Esto ocurre para "
-"permitir la creación sencilla de enlaces a la página de un usuario en el «userdir», "
-"para firmar un comentario. Estos enlaces se comprueban en último lugar."
-
+"Además, si el wiki está configurado con un directorio «userdir», puede "
+"enlazar a páginas dentro del «userdir» sin especificar una ruta hasta ellas. "
+"Esto ocurre para permitir la creación sencilla de enlaces a la página de un "
+"usuario en el «userdir», para firmar un comentario. Estos enlaces se "
+"comprueban en último lugar."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-25 10:59+0200\n"
"Last-Translator: Alexandre Dupas <alexandre.dupas@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-21 17:30+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"quelque chose comme `\\[[WikiLink#foo]]`."
#. type: Plain text
-#| msgid ""
-#| "Also, if the file linked to by a WikiLink looks like an image, it will be "
-#| "displayed inline on the page."
msgid ""
"If the file linked to by a WikiLink looks like an image, it will be "
"displayed inline on the page."
-msgstr "Quand le fichier pointé par un WikiLink ressemble à une image, il est affiché au fil du texte sur la page."
+msgstr ""
+"Quand le fichier pointé par un WikiLink ressemble à une image, il est "
+"affiché au fil du texte sur la page."
#. type: Plain text
msgid ""
"You can also put an url in a WikiLink, to link to an external page. Email "
"addresses can also be used to generate a mailto link."
-msgstr "Vous pouvez mettre une URL dans un WikiLink pour lier une page externe. Des adresses électroniques peuvent servir à créer des liens mailto."
+msgstr ""
+"Vous pouvez mettre une URL dans un WikiLink pour lier une page externe. Des "
+"adresses électroniques peuvent servir à créer des liens mailto."
#~ msgid "Directives and WikiLinks"
#~ msgstr "Directives et WikiLinks"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:48-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-16 16:18+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:53-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-22 21:28+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:40+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
msgid "All wikis are supposed to have a [[SandBox]], so this one does too."
msgstr ""
-"Alle Wikis sollten einen [[Sandkasten|SandBox]] haben, also hat dieses "
-"auch einen."
+"Alle Wikis sollten einen [[Sandkasten|SandBox]] haben, also hat dieses auch "
+"einen."
#. type: Plain text
msgid "This wiki is powered by [[ikiwiki]]."
msgstr "Dieses Wiki wird mit [[ikiwiki]] betrieben."
-
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-16 21:03+0200\n"
"Last-Translator: Fernando González de Requena <fgrequena@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
msgid "All wikis are supposed to have a [[SandBox]], so this one does too."
msgstr ""
-"Se supone que todos los wikis tienen una [[Zona_de_pruebas|SandBox]], "
-"así que éste también la tiene."
+"Se supone que todos los wikis tienen una [[Zona_de_pruebas|SandBox]], así "
+"que éste también la tiene."
#. type: Plain text
msgid "This wiki is powered by [[ikiwiki]]."
msgstr "Este wiki funciona con [[ikiwiki]]."
-
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-23 18:50+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:48-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-16 16:43+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:41+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr ""
"[[!inline pages=\"internal(recentchanges/change_*) and !*/Discussion\" \n"
"template=recentchanges show=0]]\n"
-
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-16 22:38+0200\n"
"Last-Translator: Fernando González de Requena <fgrequena@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr ""
"[[!inline pages=\"internal(recentchanges/change_*) and !*/Discussion\" \n"
"template=recentchanges show=0]]\n"
-
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-23 09:32+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:48-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-16 16:56+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-22 11:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-22 21:28+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 15:14+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy
-msgid "This is the SandBox, a page anyone can edit to learn how to use the wiki."
+msgid ""
+"This is the SandBox, a page anyone can edit to learn how to use the wiki."
msgstr ""
"[[!meta title=\"Sandkasten\"]]\n"
-"Dies ist der Sandkasten: Eine Seite die jeder bearbeiten kann, um zu lernen wie man das Wiki benutzt."
+"Dies ist der Sandkasten: Eine Seite die jeder bearbeiten kann, um zu lernen "
+"wie man das Wiki benutzt."
#. type: Plain text
msgid "Here's a paragraph."
#. type: Plain text
msgid "[[ikiwiki/WikiLink]]"
msgstr "[[ikiwiki/WikiLink]]"
-
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:56-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-16 19:15+0200\n"
"Last-Translator: Fernando González de Requena <fgrequena@gmail.com>\n"
"Language-Team: None \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. type: Plain text
-msgid "This is the SandBox, a page anyone can edit to learn how to use the wiki."
-msgstr "Esta es la Zona de Pruebas («SandBox»), una página que cualquiera puede editar para aprender a usar el wiki."
+msgid ""
+"This is the SandBox, a page anyone can edit to learn how to use the wiki."
+msgstr ""
+"Esta es la Zona de Pruebas («SandBox»), una página que cualquiera puede "
+"editar para aprender a usar el wiki."
#. type: Plain text
msgid "Here's a paragraph."
#. type: Plain text
msgid "[[ikiwiki/WikiLink]]"
msgstr "[[ikiwiki/WikiLink]]"
-
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-26 21:07+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: french <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"This is the SandBox, a page anyone can edit to learn how to use the wiki."
-msgstr "Voici le bac à sable, une page que tout le monde peut éditer pour apprendre à se servir du wiki."
+msgstr ""
+"Voici le bac à sable, une page que tout le monde peut éditer pour apprendre "
+"à se servir du wiki."
#. type: Plain text
msgid "Here's a paragraph."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-14 22:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-28 11:20+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr "Tato stránka určuje, které zkratky bude wiki podporovat."
#. type: Bullet: '* '
-msgid "[[!shortcut name=google url=\"http://www.google.com/search?q=%s\"]]"
+#, fuzzy
+#| msgid "[[!shortcut name=google url=\"http://www.google.com/search?q=%s\"]]"
+msgid ""
+"[[!shortcut name=google url=\"https://encrypted.google.com/search?q=%s\"]]"
msgstr "[[!shortcut name=google url=\"http://www.google.com/search?q=%s\"]]"
#. type: Bullet: '* '
"[[!shortcut name=gmsg url=\"http://groups.google.com/groups?selm=%s\"]]"
#. type: Bullet: '* '
-msgid "[[!shortcut name=wikipedia url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/%s\"]]"
+#, fuzzy
+#| msgid "[[!shortcut name=wikipedia url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/%s\"]]"
+msgid ""
+"[[!shortcut name=wikipedia url=\"https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/"
+"wiki/%s\"]]"
msgstr "[[!shortcut name=wikipedia url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/%s\"]]"
#. type: Bullet: '* '
-msgid "[[!shortcut name=wikitravel url=\"http://wikitravel.org/en/%s\"]]"
+#, fuzzy
+#| msgid "[[!shortcut name=wikitravel url=\"http://wikitravel.org/en/%s\"]]"
+msgid "[[!shortcut name=wikitravel url=\"https://wikitravel.org/en/%s\"]]"
msgstr "[[!shortcut name=wikitravel url=\"http://wikitravel.org/en/%s\"]]"
#. type: Bullet: '* '
-msgid "[[!shortcut name=wiktionary url=\"http://en.wiktionary.org/wiki/%s\"]]"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "[[!shortcut name=wiktionary url=\"http://en.wiktionary.org/wiki/%s\"]]"
+msgid ""
+"[[!shortcut name=wiktionary url=\"https://secure.wikimedia.org/wiktionary/en/"
+"wiki/%s\"]]"
msgstr "[[!shortcut name=wiktionary url=\"http://en.wiktionary.org/wiki/%s\"]]"
#. type: Bullet: '* '
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-14 22:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr "Denne side styrer hvilke genveje wikien understøtter."
#. type: Bullet: '* '
-msgid "[[!shortcut name=google url=\"http://www.google.com/search?q=%s\"]]"
+#, fuzzy
+#| msgid "[[!shortcut name=google url=\"http://www.google.com/search?q=%s\"]]"
+msgid ""
+"[[!shortcut name=google url=\"https://encrypted.google.com/search?q=%s\"]]"
msgstr "[[!shortcut name=google url=\"http://www.google.com/search?q=%s\"]]"
#. type: Bullet: '* '
"[[!shortcut name=gmsg url=\"http://groups.google.com/groups?selm=%s\"]]"
#. type: Bullet: '* '
-msgid "[[!shortcut name=wikipedia url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/%s\"]]"
+#, fuzzy
+#| msgid "[[!shortcut name=wikipedia url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/%s\"]]"
+msgid ""
+"[[!shortcut name=wikipedia url=\"https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/"
+"wiki/%s\"]]"
msgstr "[[!shortcut name=wikipedia url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/%s\"]]"
#. type: Bullet: '* '
-msgid "[[!shortcut name=wikitravel url=\"http://wikitravel.org/en/%s\"]]"
+#, fuzzy
+#| msgid "[[!shortcut name=wikitravel url=\"http://wikitravel.org/en/%s\"]]"
+msgid "[[!shortcut name=wikitravel url=\"https://wikitravel.org/en/%s\"]]"
msgstr "[[!shortcut name=wikitravel url=\"http://wikitravel.org/en/%s\"]]"
#. type: Bullet: '* '
-msgid "[[!shortcut name=wiktionary url=\"http://en.wiktionary.org/wiki/%s\"]]"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "[[!shortcut name=wiktionary url=\"http://en.wiktionary.org/wiki/%s\"]]"
+msgid ""
+"[[!shortcut name=wiktionary url=\"https://secure.wikimedia.org/wiktionary/en/"
+"wiki/%s\"]]"
msgstr "[[!shortcut name=wiktionary url=\"http://en.wiktionary.org/wiki/%s\"]]"
#. type: Bullet: '* '
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 15:14+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr "Diese Seite bestimmt, welche Abkürzungen das Wiki unterstützt."
#. type: Bullet: '* '
-msgid "[[!shortcut name=google url=\"http://www.google.com/search?q=%s\"]]"
+#, fuzzy
+#| msgid "[[!shortcut name=google url=\"http://www.google.com/search?q=%s\"]]"
+msgid ""
+"[[!shortcut name=google url=\"https://encrypted.google.com/search?q=%s\"]]"
msgstr "[[!shortcut name=google url=\"http://www.google.com/search?q=%s\"]]"
#. type: Bullet: '* '
#. type: Bullet: '* '
msgid "[[!shortcut name=gmsg url=\"http://groups.google.com/groups?selm=%s\"]]"
-msgstr "[[!shortcut name=gmsg url=\"http://groups.google.com/groups?selm=%s\"]]"
+msgstr ""
+"[[!shortcut name=gmsg url=\"http://groups.google.com/groups?selm=%s\"]]"
#. type: Bullet: '* '
-msgid "[[!shortcut name=wikipedia url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/%s\"]]"
+#, fuzzy
+#| msgid "[[!shortcut name=wikipedia url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/%s\"]]"
+msgid ""
+"[[!shortcut name=wikipedia url=\"https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/"
+"wiki/%s\"]]"
msgstr "[[!shortcut name=wikipedia url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/%s\"]]"
#. type: Bullet: '* '
-msgid "[[!shortcut name=wikitravel url=\"http://wikitravel.org/en/%s\"]]"
+#, fuzzy
+#| msgid "[[!shortcut name=wikitravel url=\"http://wikitravel.org/en/%s\"]]"
+msgid "[[!shortcut name=wikitravel url=\"https://wikitravel.org/en/%s\"]]"
msgstr "[[!shortcut name=wikitravel url=\"http://wikitravel.org/en/%s\"]]"
#. type: Bullet: '* '
-msgid "[[!shortcut name=wiktionary url=\"http://en.wiktionary.org/wiki/%s\"]]"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "[[!shortcut name=wiktionary url=\"http://en.wiktionary.org/wiki/%s\"]]"
+msgid ""
+"[[!shortcut name=wiktionary url=\"https://secure.wikimedia.org/wiktionary/en/"
+"wiki/%s\"]]"
msgstr "[[!shortcut name=wiktionary url=\"http://en.wiktionary.org/wiki/%s\"]]"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
-"[[!shortcut name=debbug url=\"http://bugs.debian.org/%S\" desc=\"Debian bug "
-"#%s\"]]"
+"[[!shortcut name=debbug url=\"http://bugs.debian.org/%S\" desc=\"Debian bug #"
+"%s\"]]"
msgstr ""
-"[[!shortcut name=debbug url=\"http://bugs.debian.org/%S\" desc=\"Debian bug "
-"#%s\"]]"
+"[[!shortcut name=debbug url=\"http://bugs.debian.org/%S\" desc=\"Debian bug #"
+"%s\"]]"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
-"[[!shortcut name=deblist url=\"http://lists.debian.org/debian-%s\" "
-"desc=\"debian-%s@lists.debian.org\"]]"
+"[[!shortcut name=deblist url=\"http://lists.debian.org/debian-%s\" desc="
+"\"debian-%s@lists.debian.org\"]]"
msgstr ""
-"[[!shortcut name=deblist url=\"http://lists.debian.org/debian-%s\" "
-"desc=\"debian-%s@lists.debian.org\"]]"
+"[[!shortcut name=deblist url=\"http://lists.debian.org/debian-%s\" desc="
+"\"debian-%s@lists.debian.org\"]]"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[[!shortcut name=debpkg url=\"http://packages.debian.org/%s\"]]"
msgstr "[[!shortcut name=debpts url=\"http://packages.qa.debian.org/%s\"]]"
#. type: Bullet: '* '
-msgid "[[!shortcut name=debmsg url=\"http://lists.debian.org/msgid-search/%s\"]]"
-msgstr "[[!shortcut name=debmsg url=\"http://lists.debian.org/msgid-search/%s\"]]"
+msgid ""
+"[[!shortcut name=debmsg url=\"http://lists.debian.org/msgid-search/%s\"]]"
+msgstr ""
+"[[!shortcut name=debmsg url=\"http://lists.debian.org/msgid-search/%s\"]]"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
-"[[!shortcut name=debrt "
-"url=\"https://rt.debian.org/Ticket/Display.html?id=%s\"]]"
+"[[!shortcut name=debrt url=\"https://rt.debian.org/Ticket/Display.html?id=%s"
+"\"]]"
msgstr ""
-"[[!shortcut name=debrt "
-"url=\"https://rt.debian.org/Ticket/Display.html?id=%s\"]]"
+"[[!shortcut name=debrt url=\"https://rt.debian.org/Ticket/Display.html?id=%s"
+"\"]]"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"* [[!shortcut name=debss url=\"http://snapshot.debian.net/package/%s\"]]\n"
-" * Usage: `\\[[!debss package]]`, `\\[[!debss package#version]]`, or "
-"`\\[[!debss package/version]]`. See http://snapshot.debian.net for "
-"details.\n"
+" * Usage: `\\[[!debss package]]`, `\\[[!debss package#version]]`, or `\\[[!debss package/version]]`. See http://snapshot.debian.net for details.\n"
"* [[!shortcut name=debwiki url=\"http://wiki.debian.org/%s\"]]\n"
-"* [[!shortcut name=fdobug "
-"url=\"https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=%s\" "
-"desc=\"freedesktop.org bug #%s\"]]\n"
-"* [[!shortcut name=fdolist "
-"url=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/%s\" "
-"desc=\"%s@lists.freedesktop.org\"]]\n"
-"* [[!shortcut name=gnomebug "
-"url=\"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"GNOME bug "
-"#%s\"]]\n"
-"* [[!shortcut name=linuxbug "
-"url=\"http://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"Linux bug "
-"#%s\"]]\n"
-"* [[!shortcut name=mozbug "
-"url=\"https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"Mozilla bug "
-"#%s\"]]\n"
-"* [[!shortcut name=gnulist url=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/%s\" "
-"desc=\"%s@gnu.org\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=fdobug url=\"https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"freedesktop.org bug #%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=fdolist url=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/%s\" desc=\"%s@lists.freedesktop.org\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=gnomebug url=\"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"GNOME bug #%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=linuxbug url=\"http://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"Linux bug #%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=mozbug url=\"https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"Mozilla bug #%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=gnulist url=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/%s\" desc=\"%s@gnu.org\"]]\n"
"* [[!shortcut name=marcmsg url=\"http://marc.info/?i=%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=marclist url=\"http://marc.info/?l=%s\"]]\n"
-"* [[!shortcut name=gmane url=\"http://dir.gmane.org/gmane.%s\" "
-"desc=\"gmane.%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=gmane url=\"http://dir.gmane.org/gmane.%s\" desc=\"gmane.%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=gmanemsg url=\"http://mid.gmane.org/%s\"]]\n"
-"* [[!shortcut name=cpan "
-"url=\"http://search.cpan.org/search?mode=dist&query=%s\"]]\n"
-"* [[!shortcut name=ctan "
-"url=\"http://tug.ctan.org/cgi-bin/ctanPackageInformation.py?id=%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=cpan url=\"http://search.cpan.org/search?mode=dist&query=%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=ctan url=\"http://tug.ctan.org/cgi-bin/ctanPackageInformation.py?id=%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=hoogle url=\"http://haskell.org/hoogle/?q=%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=iki url=\"http://ikiwiki.info/%S/\"]]\n"
"* [[!shortcut name=ljuser url=\"http://%s.livejournal.com/\"]]\n"
-"* [[!shortcut name=rfc url=\"http://www.ietf.org/rfc/rfc%s.txt\" desc=\"RFC "
-"%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=rfc url=\"http://www.ietf.org/rfc/rfc%s.txt\" desc=\"RFC %s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=c2 url=\"http://c2.com/cgi/wiki?%s\"]]\n"
-"* [[!shortcut name=meatballwiki "
-"url=\"http://www.usemod.com/cgi-bin/mb.pl?%s\"]]\n"
-"* [[!shortcut name=emacswiki "
-"url=\"http://www.emacswiki.org/cgi-bin/wiki/%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=meatballwiki url=\"http://www.usemod.com/cgi-bin/mb.pl?%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=emacswiki url=\"http://www.emacswiki.org/cgi-bin/wiki/%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=haskellwiki url=\"http://haskell.org/haskellwiki/%s\"]]\n"
-"* [[!shortcut name=dict "
-"url=\"http://www.dict.org/bin/Dict?Form=Dict1&Strategy=*&Database=*&Query=%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=dict url=\"http://www.dict.org/bin/Dict?Form=Dict1&Strategy=*&Database=*&Query=%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=imdb url=\"http://imdb.com/find?q=%s\"]]\n"
-"* [[!shortcut name=gpg "
-"url=\"http://pgpkeys.mit.edu:11371/pks/lookup?op=vindex&exact=on&search=0x%s\"]]\n"
-"* [[!shortcut name=perldoc "
-"url=\"http://perldoc.perl.org/search.html?q=%s\"]]\n"
-"* [[!shortcut name=whois "
-"url=\"http://reports.internic.net/cgi/whois?whois_nic=%s&type=domain\"]]\n"
-"* [[!shortcut name=cve "
-"url=\"http://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=gpg url=\"http://pgpkeys.mit.edu:11371/pks/lookup?op=vindex&exact=on&search=0x%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=perldoc url=\"http://perldoc.perl.org/search.html?q=%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=whois url=\"http://reports.internic.net/cgi/whois?whois_nic=%s&type=domain\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=cve url=\"http://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=cia url=\"http://cia.vc/stats/project/%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=ciauser url=\"http://cia.vc/stats/user/%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=flickr url=\"http://www.flickr.com/photos/%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=man url=\"http://linux.die.net/man/%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=ohloh url=\"http://www.ohloh.net/projects/%s\"]]\n"
-"* [[!shortcut name=cpanrt "
-"url=\"https://rt.cpan.org/Ticket/Display.html?id=%s\" desc=\"CPAN "
-"RT#%s\"]]\n"
-"* [[!shortcut name=novellbug "
-"url=\"https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"bug %s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=cpanrt url=\"https://rt.cpan.org/Ticket/Display.html?id=%s\" desc=\"CPAN RT#%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=novellbug url=\"https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"bug %s\"]]\n"
msgstr ""
"* [[!shortcut name=debss url=\"http://snapshot.debian.net/package/%s\"]]\n"
-" * Verwendung: `\\[[!debss Paket]]`, `\\[[!debss Paket#Version]]`, or "
-"`\\[[!debss Paket/Version]]`. Details unter http://snapshot.debian.net.\n"
+" * Verwendung: `\\[[!debss Paket]]`, `\\[[!debss Paket#Version]]`, or `\\[[!debss Paket/Version]]`. Details unter http://snapshot.debian.net.\n"
"* [[!shortcut name=debwiki url=\"http://wiki.debian.org/%s\"]]\n"
-"* [[!shortcut name=fdobug "
-"url=\"https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=%s\" "
-"desc=\"freedesktop.org bug #%s\"]]\n"
-"* [[!shortcut name=fdolist "
-"url=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/%s\" "
-"desc=\"%s@lists.freedesktop.org\"]]\n"
-"* [[!shortcut name=gnomebug "
-"url=\"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"GNOME bug "
-"#%s\"]]\n"
-"* [[!shortcut name=linuxbug "
-"url=\"http://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"Linux bug "
-"#%s\"]]\n"
-"* [[!shortcut name=mozbug "
-"url=\"https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"Mozilla bug "
-"#%s\"]]\n"
-"* [[!shortcut name=gnulist url=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/%s\" "
-"desc=\"%s@gnu.org\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=fdobug url=\"https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"freedesktop.org bug #%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=fdolist url=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/%s\" desc=\"%s@lists.freedesktop.org\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=gnomebug url=\"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"GNOME bug #%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=linuxbug url=\"http://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"Linux bug #%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=mozbug url=\"https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"Mozilla bug #%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=gnulist url=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/%s\" desc=\"%s@gnu.org\"]]\n"
"* [[!shortcut name=marcmsg url=\"http://marc.info/?i=%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=marclist url=\"http://marc.info/?l=%s\"]]\n"
-"* [[!shortcut name=gmane url=\"http://dir.gmane.org/gmane.%s\" "
-"desc=\"gmane.%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=gmane url=\"http://dir.gmane.org/gmane.%s\" desc=\"gmane.%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=gmanemsg url=\"http://mid.gmane.org/%s\"]]\n"
-"* [[!shortcut name=cpan "
-"url=\"http://search.cpan.org/search?mode=dist&query=%s\"]]\n"
-"* [[!shortcut name=ctan "
-"url=\"http://tug.ctan.org/cgi-bin/ctanPackageInformation.py?id=%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=cpan url=\"http://search.cpan.org/search?mode=dist&query=%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=ctan url=\"http://tug.ctan.org/cgi-bin/ctanPackageInformation.py?id=%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=hoogle url=\"http://haskell.org/hoogle/?q=%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=iki url=\"http://ikiwiki.info/%S/\"]]\n"
"* [[!shortcut name=ljuser url=\"http://%s.livejournal.com/\"]]\n"
-"* [[!shortcut name=rfc url=\"http://www.ietf.org/rfc/rfc%s.txt\" desc=\"RFC "
-"%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=rfc url=\"http://www.ietf.org/rfc/rfc%s.txt\" desc=\"RFC %s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=c2 url=\"http://c2.com/cgi/wiki?%s\"]]\n"
-"* [[!shortcut name=meatballwiki "
-"url=\"http://www.usemod.com/cgi-bin/mb.pl?%s\"]]\n"
-"* [[!shortcut name=emacswiki "
-"url=\"http://www.emacswiki.org/cgi-bin/wiki/%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=meatballwiki url=\"http://www.usemod.com/cgi-bin/mb.pl?%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=emacswiki url=\"http://www.emacswiki.org/cgi-bin/wiki/%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=haskellwiki url=\"http://haskell.org/haskellwiki/%s\"]]\n"
-"* [[!shortcut name=dict "
-"url=\"http://www.dict.org/bin/Dict?Form=Dict1&Strategy=*&Database=*&Query=%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=dict url=\"http://www.dict.org/bin/Dict?Form=Dict1&Strategy=*&Database=*&Query=%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=imdb url=\"http://imdb.com/find?q=%s\"]]\n"
-"* [[!shortcut name=gpg "
-"url=\"http://pgpkeys.mit.edu:11371/pks/lookup?op=vindex&exact=on&search=0x%s\"]]\n"
-"* [[!shortcut name=perldoc "
-"url=\"http://perldoc.perl.org/search.html?q=%s\"]]\n"
-"* [[!shortcut name=whois "
-"url=\"http://reports.internic.net/cgi/whois?whois_nic=%s&type=domain\"]]\n"
-"* [[!shortcut name=cve "
-"url=\"http://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=gpg url=\"http://pgpkeys.mit.edu:11371/pks/lookup?op=vindex&exact=on&search=0x%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=perldoc url=\"http://perldoc.perl.org/search.html?q=%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=whois url=\"http://reports.internic.net/cgi/whois?whois_nic=%s&type=domain\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=cve url=\"http://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=cia url=\"http://cia.vc/stats/project/%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=ciauser url=\"http://cia.vc/stats/user/%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=flickr url=\"http://www.flickr.com/photos/%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=man url=\"http://linux.die.net/man/%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=ohloh url=\"http://www.ohloh.net/projects/%s\"]]\n"
-"* [[!shortcut name=cpanrt "
-"url=\"https://rt.cpan.org/Ticket/Display.html?id=%s\" desc=\"CPAN "
-"RT#%s\"]]\n"
-"* [[!shortcut name=novellbug "
-"url=\"https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"bug %s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=cpanrt url=\"https://rt.cpan.org/Ticket/Display.html?id=%s\" desc=\"CPAN RT#%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=novellbug url=\"https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"bug %s\"]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"To add a new shortcut, use the `shortcut` [[ikiwiki/directive]]. In the url, "
-"\"%s\" is replaced with the text passed to the named shortcut, after "
-"[[!wikipedia url_encoding]] it, and '%S' is replaced with the raw, "
-"non-encoded text. The optional `desc` parameter controls the description of "
-"the link."
+"\"%s\" is replaced with the text passed to the named shortcut, after [[!"
+"wikipedia url_encoding]] it, and '%S' is replaced with the raw, non-encoded "
+"text. The optional `desc` parameter controls the description of the link."
msgstr ""
-"Um eine neue Abkürzung hinzuzufügen, verwende die "
-"shortcut-[[Anweisung|ikiwiki/directive]]. "
-"In der URL wird `%s` durch den der Abkürzung übergebenen Text in "
-"URL-Kodierung ersetzt. Außerdem wird `%S` durch den unveränderten Text ersetzt. "
-"Der optionale Parameter `desc` steuert die Beschriftung der Verknüpfung."
+"Um eine neue Abkürzung hinzuzufügen, verwende die shortcut-[[Anweisung|"
+"ikiwiki/directive]]. In der URL wird `%s` durch den der Abkürzung "
+"übergebenen Text in URL-Kodierung ersetzt. Außerdem wird `%S` durch den "
+"unveränderten Text ersetzt. Der optionale Parameter `desc` steuert die "
+"Beschriftung der Verknüpfung."
#. type: Plain text
msgid ""
-"Remember that the `name` you give the shortcut will become a new "
-"[[ikiwiki/directive]]. Avoid using a `name` that conflicts with an existing "
+"Remember that the `name` you give the shortcut will become a new [[ikiwiki/"
+"directive]]. Avoid using a `name` that conflicts with an existing "
"directive. These directives also accept a `desc` parameter that will "
"override the one provided at definition time."
msgstr ""
-"Denke daran, dass der angegebene `name` eine neue "
-"[[Anweisung|ikiwiki/directive]] wird. Deshalb sollte man es vermeiden, "
-"einen Namen zu verwenden, der mit einer bestehenden "
-"[[Anweisung|ikiwiki/directive]] in Konflikt steht. Diese Anweisungen akzeptieren "
-"einen optionalen Parameter `desc`, der statt des Werts aus der Definition "
-"verwendet wird."
+"Denke daran, dass der angegebene `name` eine neue [[Anweisung|ikiwiki/"
+"directive]] wird. Deshalb sollte man es vermeiden, einen Namen zu "
+"verwenden, der mit einer bestehenden [[Anweisung|ikiwiki/directive]] in "
+"Konflikt steht. Diese Anweisungen akzeptieren einen optionalen Parameter "
+"`desc`, der statt des Werts aus der Definition verwendet wird."
#. type: Plain text
msgid ""
"If you come up with a shortcut that you think others might find useful, "
-"consider contributing it to the [shortcuts page on the ikiwiki "
-"wiki](http://ikiwiki.info/shortcuts/), so that future versions of ikiwiki "
-"will include your shortcut in the standard underlay."
+"consider contributing it to the [shortcuts page on the ikiwiki wiki](http://"
+"ikiwiki.info/shortcuts/), so that future versions of ikiwiki will include "
+"your shortcut in the standard underlay."
msgstr ""
-"Wenn Sie eine Idee für eine Abkürzung haben, die auch andere nützlich "
-"finden könnten, können Sie diese auf der [Abkürzungs-Seite des "
-"ikiwiki-Wiki](http://ikiwiki.info/shortcuts/) eintragen, damit künftige "
-"Versionen von ikiwiki diese Abkürzung standardmäßig zur Verfügung stellen."
-
-
+"Wenn Sie eine Idee für eine Abkürzung haben, die auch andere nützlich finden "
+"könnten, können Sie diese auf der [Abkürzungs-Seite des ikiwiki-Wiki](http://"
+"ikiwiki.info/shortcuts/) eintragen, damit künftige Versionen von ikiwiki "
+"diese Abkürzung standardmäßig zur Verfügung stellen."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-14 22:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-17 01:02+0200\n"
"Last-Translator: Fernando González de Requena <fgrequena@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr "Esta página controla qué atajos de enlace se pueden hacer en el wiki."
#. type: Bullet: '* '
-msgid "[[!shortcut name=google url=\"http://www.google.com/search?q=%s\"]]"
+#, fuzzy
+#| msgid "[[!shortcut name=google url=\"http://www.google.com/search?q=%s\"]]"
+msgid ""
+"[[!shortcut name=google url=\"https://encrypted.google.com/search?q=%s\"]]"
msgstr "[[!shortcut name=google url=\"http://www.google.com/search?q=%s\"]]"
#. type: Bullet: '* '
"[[!shortcut name=gmsg url=\"http://groups.google.com/groups?selm=%s\"]]"
#. type: Bullet: '* '
-msgid "[[!shortcut name=wikipedia url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/%s\"]]"
+#, fuzzy
+#| msgid "[[!shortcut name=wikipedia url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/%s\"]]"
+msgid ""
+"[[!shortcut name=wikipedia url=\"https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/"
+"wiki/%s\"]]"
msgstr "[[!shortcut name=wikipedia url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/%s\"]]"
#. type: Bullet: '* '
-msgid "[[!shortcut name=wikitravel url=\"http://wikitravel.org/en/%s\"]]"
+#, fuzzy
+#| msgid "[[!shortcut name=wikitravel url=\"http://wikitravel.org/en/%s\"]]"
+msgid "[[!shortcut name=wikitravel url=\"https://wikitravel.org/en/%s\"]]"
msgstr "[[!shortcut name=wikitravel url=\"http://wikitravel.org/en/%s\"]]"
#. type: Bullet: '* '
-msgid "[[!shortcut name=wiktionary url=\"http://en.wiktionary.org/wiki/%s\"]]"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "[[!shortcut name=wiktionary url=\"http://en.wiktionary.org/wiki/%s\"]]"
+msgid ""
+"[[!shortcut name=wiktionary url=\"https://secure.wikimedia.org/wiktionary/en/"
+"wiki/%s\"]]"
msgstr "[[!shortcut name=wiktionary url=\"http://en.wiktionary.org/wiki/%s\"]]"
#. type: Bullet: '* '
msgstr ""
"Para añadir un nuevo atajo, utilice la [[directiva|ikiwiki/directive]] "
"`shortcut`. En el url, «%s» se reemplaza con el texto que se pasa al atajo "
-"nombrado, después de codificarlo mediante el [[!wikipedia url_encoding]], y «%"
-"S» se reemplaza con el texto en bruto, no codificado. El parámetro opcional "
-"`desc` controla la descripción del enlace."
+"nombrado, después de codificarlo mediante el [[!wikipedia url_encoding]], y "
+"«%S» se reemplaza con el texto en bruto, no codificado. El parámetro "
+"opcional `desc` controla la descripción del enlace."
#. type: Plain text
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-14 22:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-16 10:39+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr "Cette page définit les raccourcis connus par ce wiki."
#. type: Bullet: '* '
-msgid "[[!shortcut name=google url=\"http://www.google.com/search?q=%s\"]]"
+#, fuzzy
+#| msgid "[[!shortcut name=google url=\"http://www.google.com/search?q=%s\"]]"
+msgid ""
+"[[!shortcut name=google url=\"https://encrypted.google.com/search?q=%s\"]]"
msgstr "[[!shortcut name=google url=\"http://www.google.com/search?q=%s\"]]"
#. type: Bullet: '* '
"[[!shortcut name=gmsg url=\"http://groups.google.com/groups?selm=%s\"]]"
#. type: Bullet: '* '
-msgid "[[!shortcut name=wikipedia url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/%s\"]]"
+#, fuzzy
+#| msgid "[[!shortcut name=wikipedia url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/%s\"]]"
+msgid ""
+"[[!shortcut name=wikipedia url=\"https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/"
+"wiki/%s\"]]"
msgstr "[[!shortcut name=wikipedia url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/%s\"]]"
#. type: Bullet: '* '
-msgid "[[!shortcut name=wikitravel url=\"http://wikitravel.org/en/%s\"]]"
+#, fuzzy
+#| msgid "[[!shortcut name=wikitravel url=\"http://wikitravel.org/en/%s\"]]"
+msgid "[[!shortcut name=wikitravel url=\"https://wikitravel.org/en/%s\"]]"
msgstr "[[!shortcut name=wikitravel url=\"http://wikitravel.org/en/%s\"]]"
#. type: Bullet: '* '
-msgid "[[!shortcut name=wiktionary url=\"http://en.wiktionary.org/wiki/%s\"]]"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "[[!shortcut name=wiktionary url=\"http://en.wiktionary.org/wiki/%s\"]]"
+msgid ""
+"[[!shortcut name=wiktionary url=\"https://secure.wikimedia.org/wiktionary/en/"
+"wiki/%s\"]]"
msgstr "[[!shortcut name=wiktionary url=\"http://en.wiktionary.org/wiki/%s\"]]"
#. type: Bullet: '* '
-#| msgid ""
-#| "[[!shortcut name=debbug url=\"http://bugs.debian.org/%s\" desc=\"bug #%s"
-#| "\"]]"
msgid ""
"[[!shortcut name=debbug url=\"http://bugs.debian.org/%S\" desc=\"Debian bug #"
"%s\"]]"
-msgstr "[[!shortcut name=debbug url=\"http://bugs.debian.org/%S\" desc=\"bug #%s\"]]"
+msgstr ""
+"[[!shortcut name=debbug url=\"http://bugs.debian.org/%S\" desc=\"bug #%s\"]]"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "* [[!shortcut name=debss url=\"http://snapshot.debian.net/package/%s\"]]\n"
-#| " * Usage: `\\[[!debss package]]`, `\\[[!debss package#version]]`, or `\\[[!debss package/version]]`. See http://snapshot.debian.net for details.\n"
-#| "* [[!shortcut name=debwiki url=\"http://wiki.debian.org/%s\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=fdobug url=\"https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"freedesktop.org bug #%s\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=fdolist url=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/%s\" desc=\"%s@lists.freedesktop.org\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=gnomebug url=\"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"GNOME bug #%s\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=linuxbug url=\"http://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"Linux bug #%s\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=mozbug url=\"https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"Mozilla bug #%s\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=gnulist url=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/%s\" desc=\"%s@gnu.org\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=marcmsg url=\"http://marc.info/?i=%s\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=marclist url=\"http://marc.info/?l=%s\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=gmane url=\"http://dir.gmane.org/gmane.%s\" desc=\"gmane.%s\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=gmanemsg url=\"http://mid.gmane.org/%s\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=cpan url=\"http://search.cpan.org/search?mode=dist&query=%s\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=ctan url=\"http://tug.ctan.org/cgi-bin/ctanPackageInformation.py?id=%s\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=hoogle url=\"http://haskell.org/hoogle/?q=%s\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=iki url=\"http://ikiwiki.info/%S/\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=ljuser url=\"http://%s.livejournal.com/\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=rfc url=\"http://www.ietf.org/rfc/rfc%s.txt\" desc=\"RFC %s\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=c2 url=\"http://c2.com/cgi/wiki?%s\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=meatballwiki url=\"http://www.usemod.com/cgi-bin/mb.pl?%s\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=emacswiki url=\"http://www.emacswiki.org/cgi-bin/wiki/%s\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=haskellwiki url=\"http://haskell.org/haskellwiki/%s\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=dict url=\"http://www.dict.org/bin/Dict?Form=Dict1&Strategy=*&Database=*&Query=%s\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=imdb url=\"http://imdb.com/find?q=%s\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=gpg url=\"http://pgpkeys.mit.edu:11371/pks/lookup?op=vindex&exact=on&search=0x%s\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=perldoc url=\"http://perldoc.perl.org/search.html?q=%s\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=whois url=\"http://reports.internic.net/cgi/whois?whois_nic=%s&type=domain\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=cve url=\"http://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=%s\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=cia url=\"http://cia.vc/stats/project/%s\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=ciauser url=\"http://cia.vc/stats/user/%s\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=flickr url=\"http://www.flickr.com/photos/%s\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=man url=\"http://linux.die.net/man/%s\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=ohloh url=\"http://www.ohloh.net/projects/%s\"]]\n"
msgid ""
"* [[!shortcut name=debss url=\"http://snapshot.debian.net/package/%s\"]]\n"
" * Usage: `\\[[!debss package]]`, `\\[[!debss package#version]]`, or `\\[[!debss package/version]]`. See http://snapshot.debian.net for details.\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-20 09:38+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"[[Ikiwiki]] uses many templates for many purposes. By editing its templates, "
-"you can fully customise this site."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Templates are located in `/usr/share/ikiwiki/templates` by default; the "
-"`templatedir` setting can be used to make another directory be searched "
-"first. Customised templates can also be placed inside the \"templates/\" "
-"directory in your wiki's source."
+"you can fully customise its appearance, and avoid duplicate content."
msgstr ""
#. type: Plain text
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
-msgid "[[!if test=\"enabled(template)\" then=\"\"\"\n"
+msgid "[[!if test=\"enabled(template) or enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n"
msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
#. type: Title ##
#. type: Plain text
msgid ""
-"The [[!iki ikiwiki/directive/template desc=\"template directive\"]] allows "
-"wiki pages to be used as templates, filled out and inserted into other pages "
-"in the wiki."
+"Template pages are regular wiki pages that are used as templates for other "
+"pages."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
-msgid "[[!if test=\"enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n"
+msgid "[[!if test=\"enabled(template)\" then=\"\"\"\n"
msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
-#. type: Title ##
-#, no-wrap
-msgid "default content for new pages"
+#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Templates are files that can be filled out and inserted into pages in the "
+#| "wiki."
+msgid ""
+"The [[!iki ikiwiki/directive/template desc=\"template directive\"]] allows "
+"template pages to be filled out and inserted into other pages in the wiki."
msgstr ""
+"Šablony jsou soubory, které je možno vyplnit a vložit do stránek ve wiki."
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
+msgid "[[!if test=\"enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n"
+msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
+#. type: Plain text
+msgid "These template pages are currently available:"
+msgstr ""
+
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
msgid ""
"[[!inline pages=\"templates/* and !*.tmpl and !templates/*/* and !*/discussion\"\n"
"feeds=no archive=yes sort=title template=titlepage\n"
-"rootpage=templates postformtext=\"Add a new template named:\"]]\n"
+"rootpage=templates postformtext=\"Add a new template page named:\"]]\n"
msgstr ""
"[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n"
"sort=title template=titlepage]]\n"
#. type: Title ##
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Using a template"
-msgid "wiki templates"
+msgid "template files"
msgstr "Používání šablon"
#. type: Plain text
msgid ""
-"These templates are used to build the wiki. The aim is to keep almost all "
-"html out of ikiwiki and in the templates."
+"Template files are unlike template pages in that they have the extension `."
+"tmpl`. Template files are used extensively by Ikiwiki to generate html. "
+"They can contain html that would not normally be allowed on a wiki page."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Template files are located in `/usr/share/ikiwiki/templates` by default; the "
+"`templatedir` setting can be used to make another directory be searched "
+"first. Customised template files can also be placed inside the \"templates/"
+"\" directory in your wiki's source -- files placed there override ones in "
+"the `templatedir`."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "Here is a full list of the template files used:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"`page.tmpl` - Used for displaying all regular wiki pages. This is the key "
-"template to customise. [[!if test=\"enabled(pagetemplate)\" then=\"\"\""
+"template to customise to change the look and feel of Ikiwiki. [[!if test="
+"\"enabled(pagetemplate)\" then=\"\"\""
msgstr ""
#. type: Plain text
"* `editpage.tmpl`, `editconflict.tmpl`, `editcreationconflict.tmpl`,\n"
" `editfailedsave.tmpl`, `editpagegone.tmpl`, `pocreatepage.tmpl`,\n"
" `editcomment.tmpl` `commentmoderation.tmpl`, `renamesummary.tmpl`,\n"
-" `passwordmail.tmpl`, `openid-selector.tmpl` - Parts of ikiwiki's user\n"
+" `passwordmail.tmpl`, `openid-selector.tmpl`, `revert.tmpl` - Parts of ikiwiki's user\n"
" interface; do not normally need to be customised.\n"
msgstr ""
#~ "else=\"Tato wiki má šablony **vypnuté**.\"\n"
#~ "]]\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Templates are files that can be filled out and inserted into pages in the "
-#~ "wiki."
-#~ msgstr ""
-#~ "Šablony jsou soubory, které je možno vyplnit a vložit do stránek ve wiki."
-
#~ msgid ""
#~ "These templates are available for inclusion onto other pages in this wiki:"
#~ msgstr "V této wiki jsou k dispozici následující šablony:"
#~ msgid "Using a template works like this:"
#~ msgstr "Použití šablony vypadá následovně:"
-#~ msgid "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Here is the text to insert into my note.\"\"\"]]\n"
-#~ msgstr "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Text pro vložení do poznámky.\"\"\"]]\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Here is the text to insert into my "
+#~ "note.\"\"\"]]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Text pro vložení do poznámky.\"\"\"]]\n"
#~ msgid ""
#~ "This fills out the [[note]] template, filling in the `text` field with "
#~ "běžné anglické uvozovky. V kombinaci s viceřádkovými hodnotami lze do "
#~ "šablony vložit poměrně velké kusy označkovaného textu:"
-#~ msgid " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes=\"\"\"\n"
-#~ msgstr " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"zelená\" age=8 notes=\"\"\"\n"
+#~ msgid ""
+#~ " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes="
+#~ "\"\"\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"zelená\" age=8 notes="
+#~ "\"\"\"\n"
#~ msgid "\\[[Charley]]'s sister."
#~ msgstr "\\[[Charlieho|Charley]] sestra."
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-22 21:28+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"[[Ikiwiki]] uses many templates for many purposes. By editing its templates, "
-"you can fully customise this site."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Templates are located in `/usr/share/ikiwiki/templates` by default; the "
-"`templatedir` setting can be used to make another directory be searched "
-"first. Customised templates can also be placed inside the \"templates/\" "
-"directory in your wiki's source."
+"you can fully customise its appearance, and avoid duplicate content."
msgstr ""
#. type: Plain text
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
-msgid "[[!if test=\"enabled(template)\" then=\"\"\"\n"
+msgid "[[!if test=\"enabled(template) or enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n"
msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
#. type: Title ##
#. type: Plain text
msgid ""
-"The [[!iki ikiwiki/directive/template desc=\"template directive\"]] allows "
-"wiki pages to be used as templates, filled out and inserted into other pages "
-"in the wiki."
+"Template pages are regular wiki pages that are used as templates for other "
+"pages."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
-msgid "[[!if test=\"enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n"
+msgid "[[!if test=\"enabled(template)\" then=\"\"\"\n"
msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
-#. type: Title ##
-#, no-wrap
-msgid "default content for new pages"
-msgstr ""
+#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Templates are files that can be filled out and inserted into pages in the "
+#| "wiki."
+msgid ""
+"The [[!iki ikiwiki/directive/template desc=\"template directive\"]] allows "
+"template pages to be filled out and inserted into other pages in the wiki."
+msgstr "Skabeloner er filer som kan blive udfyldt og indsat på sider i wikien."
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
+msgid "[[!if test=\"enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n"
+msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
+#. type: Plain text
+msgid "These template pages are currently available:"
+msgstr ""
+
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
msgid ""
"[[!inline pages=\"templates/* and !*.tmpl and !templates/*/* and !*/discussion\"\n"
"feeds=no archive=yes sort=title template=titlepage\n"
-"rootpage=templates postformtext=\"Add a new template named:\"]]\n"
+"rootpage=templates postformtext=\"Add a new template page named:\"]]\n"
msgstr ""
"[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n"
"sort=title template=titlepage]]\n"
#. type: Title ##
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Using a template"
-msgid "wiki templates"
+msgid "template files"
msgstr "Brug af skabelon"
#. type: Plain text
msgid ""
-"These templates are used to build the wiki. The aim is to keep almost all "
-"html out of ikiwiki and in the templates."
+"Template files are unlike template pages in that they have the extension `."
+"tmpl`. Template files are used extensively by Ikiwiki to generate html. "
+"They can contain html that would not normally be allowed on a wiki page."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Template files are located in `/usr/share/ikiwiki/templates` by default; the "
+"`templatedir` setting can be used to make another directory be searched "
+"first. Customised template files can also be placed inside the \"templates/"
+"\" directory in your wiki's source -- files placed there override ones in "
+"the `templatedir`."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "Here is a full list of the template files used:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"`page.tmpl` - Used for displaying all regular wiki pages. This is the key "
-"template to customise. [[!if test=\"enabled(pagetemplate)\" then=\"\"\""
+"template to customise to change the look and feel of Ikiwiki. [[!if test="
+"\"enabled(pagetemplate)\" then=\"\"\""
msgstr ""
#. type: Plain text
"* `editpage.tmpl`, `editconflict.tmpl`, `editcreationconflict.tmpl`,\n"
" `editfailedsave.tmpl`, `editpagegone.tmpl`, `pocreatepage.tmpl`,\n"
" `editcomment.tmpl` `commentmoderation.tmpl`, `renamesummary.tmpl`,\n"
-" `passwordmail.tmpl`, `openid-selector.tmpl` - Parts of ikiwiki's user\n"
+" `passwordmail.tmpl`, `openid-selector.tmpl`, `revert.tmpl` - Parts of ikiwiki's user\n"
" interface; do not normally need to be customised.\n"
msgstr ""
#~ "then=\"Denne wiki har skabeloner **aktiveret**.\"\n"
#~ "else=\"Denne wiki har skabeloner **deaktiveret**.\" ]]\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Templates are files that can be filled out and inserted into pages in the "
-#~ "wiki."
-#~ msgstr ""
-#~ "Skabeloner er filer som kan blive udfyldt og indsat på sider i wikien."
-
#~ msgid ""
#~ "These templates are available for inclusion onto other pages in this wiki:"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Using a template works like this:"
#~ msgstr "En skabelon bruges som her:"
-#~ msgid "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Here is the text to insert into my note.\"\"\"]]\n"
-#~ msgstr "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Her er teksten til at sætte ind i min note.\"\"\"]]\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Here is the text to insert into my "
+#~ "note.\"\"\"]]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Her er teksten til at sætte ind i min "
+#~ "note.\"\"\"]]\n"
#~ msgid ""
#~ "This fills out the [[note]] template, filling in the `text` field with "
#~ "citerede værdier tillader dette indlejring af store klumper af opmærket "
#~ "tekst i skabelonen:"
-#~ msgid " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes=\"\"\"\n"
-#~ msgstr " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"grøn\" age=8 notes=\"\"\"\n"
+#~ msgid ""
+#~ " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes="
+#~ "\"\"\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"grøn\" age=8 notes="
+#~ "\"\"\"\n"
#~ msgid "\\[[Charley]]'s sister."
#~ msgstr "\\[[Charley]]'s søster."
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 15:15+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: None\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"[[Ikiwiki]] uses many templates for many purposes. By editing its templates, "
-"you can fully customise this site."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Templates are located in `/usr/share/ikiwiki/templates` by default; the "
-"`templatedir` setting can be used to make another directory be searched "
-"first. Customised templates can also be placed inside the \"templates/\" "
-"directory in your wiki's source."
+"you can fully customise its appearance, and avoid duplicate content."
msgstr ""
#. type: Plain text
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
-msgid "[[!if test=\"enabled(template)\" then=\"\"\"\n"
+msgid "[[!if test=\"enabled(template) or enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n"
msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
#. type: Title ##
#. type: Plain text
msgid ""
-"The [[!iki ikiwiki/directive/template desc=\"template directive\"]] allows "
-"wiki pages to be used as templates, filled out and inserted into other pages "
-"in the wiki."
+"Template pages are regular wiki pages that are used as templates for other "
+"pages."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
-msgid "[[!if test=\"enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n"
+msgid "[[!if test=\"enabled(template)\" then=\"\"\"\n"
msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
-#. type: Title ##
-#, no-wrap
-msgid "default content for new pages"
+#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Templates are files that can be filled out and inserted into pages in the "
+#| "wiki."
+msgid ""
+"The [[!iki ikiwiki/directive/template desc=\"template directive\"]] allows "
+"template pages to be filled out and inserted into other pages in the wiki."
msgstr ""
+"Vorlagen sind Dateien, die ausgefüllt und in Wiki-Seiten eingefügt werden "
+"können."
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
+msgid "[[!if test=\"enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n"
+msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
+#. type: Plain text
+msgid "These template pages are currently available:"
+msgstr ""
+
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
msgid ""
"[[!inline pages=\"templates/* and !*.tmpl and !templates/*/* and !*/discussion\"\n"
"feeds=no archive=yes sort=title template=titlepage\n"
-"rootpage=templates postformtext=\"Add a new template named:\"]]\n"
+"rootpage=templates postformtext=\"Add a new template page named:\"]]\n"
msgstr ""
"[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n"
"sort=title template=titlepage]]\n"
#. type: Title ##
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Using a template"
-msgid "wiki templates"
+msgid "template files"
msgstr "Verwenden einer Vorlage"
#. type: Plain text
msgid ""
-"These templates are used to build the wiki. The aim is to keep almost all "
-"html out of ikiwiki and in the templates."
+"Template files are unlike template pages in that they have the extension `."
+"tmpl`. Template files are used extensively by Ikiwiki to generate html. "
+"They can contain html that would not normally be allowed on a wiki page."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Template files are located in `/usr/share/ikiwiki/templates` by default; the "
+"`templatedir` setting can be used to make another directory be searched "
+"first. Customised template files can also be placed inside the \"templates/"
+"\" directory in your wiki's source -- files placed there override ones in "
+"the `templatedir`."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "Here is a full list of the template files used:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"`page.tmpl` - Used for displaying all regular wiki pages. This is the key "
-"template to customise. [[!if test=\"enabled(pagetemplate)\" then=\"\"\""
+"template to customise to change the look and feel of Ikiwiki. [[!if test="
+"\"enabled(pagetemplate)\" then=\"\"\""
msgstr ""
#. type: Plain text
"* `editpage.tmpl`, `editconflict.tmpl`, `editcreationconflict.tmpl`,\n"
" `editfailedsave.tmpl`, `editpagegone.tmpl`, `pocreatepage.tmpl`,\n"
" `editcomment.tmpl` `commentmoderation.tmpl`, `renamesummary.tmpl`,\n"
-" `passwordmail.tmpl`, `openid-selector.tmpl` - Parts of ikiwiki's user\n"
+" `passwordmail.tmpl`, `openid-selector.tmpl`, `revert.tmpl` - Parts of ikiwiki's user\n"
" interface; do not normally need to be customised.\n"
msgstr ""
#~ "else=\"In diesem Wiki sind Vorlagen **deaktiviert**.\"\n"
#~ "]]\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Templates are files that can be filled out and inserted into pages in the "
-#~ "wiki."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vorlagen sind Dateien, die ausgefüllt und in Wiki-Seiten eingefügt werden "
-#~ "können."
-
#~ msgid ""
#~ "These templates are available for inclusion onto other pages in this wiki:"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Using a template works like this:"
#~ msgstr "Eine Vorlage kann folgendermaßen verwendet werden:"
-#~ msgid "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Here is the text to insert into my note.\"\"\"]]\n"
-#~ msgstr "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Hier ist der Text, der in meine Notiz eingefügt werden soll.\"\"\"]]\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Here is the text to insert into my "
+#~ "note.\"\"\"]]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Hier ist der Text, der in meine Notiz "
+#~ "eingefügt werden soll.\"\"\"]]\n"
#~ msgid ""
#~ "This fills out the [[note]] template, filling in the `text` field with "
#~ "Anführungszeichen können so große Mengen an zu formatierendem Text in die "
#~ "Vorlage eingefügt werden:"
-#~ msgid " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes=\"\"\"\n"
-#~ msgstr " \\[[!template id=foo name=\"Anna\" color=\"grün\" age=8 notes=\"\"\"\n"
+#~ msgid ""
+#~ " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes="
+#~ "\"\"\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " \\[[!template id=foo name=\"Anna\" color=\"grün\" age=8 notes="
+#~ "\"\"\"\n"
#~ msgid "\\[[Charley]]'s sister."
#~ msgstr "\\[[Thomas]] Schwester."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-17 13:22+0200\n"
"Last-Translator: Fernando González de Requena <fgrequena@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"[[Ikiwiki]] uses many templates for many purposes. By editing its templates, "
-"you can fully customise this site."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Templates are located in `/usr/share/ikiwiki/templates` by default; the "
-"`templatedir` setting can be used to make another directory be searched "
-"first. Customised templates can also be placed inside the \"templates/\" "
-"directory in your wiki's source."
+"you can fully customise its appearance, and avoid duplicate content."
msgstr ""
#. type: Plain text
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
-msgid "[[!if test=\"enabled(template)\" then=\"\"\"\n"
+msgid "[[!if test=\"enabled(template) or enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n"
msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
#. type: Title ##
#. type: Plain text
msgid ""
-"The [[!iki ikiwiki/directive/template desc=\"template directive\"]] allows "
-"wiki pages to be used as templates, filled out and inserted into other pages "
-"in the wiki."
+"Template pages are regular wiki pages that are used as templates for other "
+"pages."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
-msgid "[[!if test=\"enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n"
+msgid "[[!if test=\"enabled(template)\" then=\"\"\"\n"
msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
-#. type: Title ##
-#, no-wrap
-msgid "default content for new pages"
+#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Templates are files that can be filled out and inserted into pages in the "
+#| "wiki."
+msgid ""
+"The [[!iki ikiwiki/directive/template desc=\"template directive\"]] allows "
+"template pages to be filled out and inserted into other pages in the wiki."
msgstr ""
+"Las plantillas son archivos que se pueden completar e insertar en páginas "
+"del wiki."
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
+msgid "[[!if test=\"enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n"
+msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
+#. type: Plain text
+msgid "These template pages are currently available:"
+msgstr ""
+
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
msgid ""
"[[!inline pages=\"templates/* and !*.tmpl and !templates/*/* and !*/discussion\"\n"
"feeds=no archive=yes sort=title template=titlepage\n"
-"rootpage=templates postformtext=\"Add a new template named:\"]]\n"
+"rootpage=templates postformtext=\"Add a new template page named:\"]]\n"
msgstr ""
"[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n"
"sort=title template=titlepage]]\n"
#. type: Title ##
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Using a template"
-msgid "wiki templates"
+msgid "template files"
msgstr "Uso de una plantilla"
#. type: Plain text
msgid ""
-"These templates are used to build the wiki. The aim is to keep almost all "
-"html out of ikiwiki and in the templates."
+"Template files are unlike template pages in that they have the extension `."
+"tmpl`. Template files are used extensively by Ikiwiki to generate html. "
+"They can contain html that would not normally be allowed on a wiki page."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Template files are located in `/usr/share/ikiwiki/templates` by default; the "
+"`templatedir` setting can be used to make another directory be searched "
+"first. Customised template files can also be placed inside the \"templates/"
+"\" directory in your wiki's source -- files placed there override ones in "
+"the `templatedir`."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "Here is a full list of the template files used:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"`page.tmpl` - Used for displaying all regular wiki pages. This is the key "
-"template to customise. [[!if test=\"enabled(pagetemplate)\" then=\"\"\""
+"template to customise to change the look and feel of Ikiwiki. [[!if test="
+"\"enabled(pagetemplate)\" then=\"\"\""
msgstr ""
#. type: Plain text
"* `editpage.tmpl`, `editconflict.tmpl`, `editcreationconflict.tmpl`,\n"
" `editfailedsave.tmpl`, `editpagegone.tmpl`, `pocreatepage.tmpl`,\n"
" `editcomment.tmpl` `commentmoderation.tmpl`, `renamesummary.tmpl`,\n"
-" `passwordmail.tmpl`, `openid-selector.tmpl` - Parts of ikiwiki's user\n"
+" `passwordmail.tmpl`, `openid-selector.tmpl`, `revert.tmpl` - Parts of ikiwiki's user\n"
" interface; do not normally need to be customised.\n"
msgstr ""
#~ "else=\"Este wiki tiene las plantillas **desactivadas**.\"\n"
#~ "]]\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Templates are files that can be filled out and inserted into pages in the "
-#~ "wiki."
-#~ msgstr ""
-#~ "Las plantillas son archivos que se pueden completar e insertar en páginas "
-#~ "del wiki."
-
#~ msgid ""
#~ "These templates are available for inclusion onto other pages in this wiki:"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Using a template works like this:"
#~ msgstr "El uso de una plantilla es así:"
-#~ msgid "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Here is the text to insert into my note.\"\"\"]]\n"
-#~ msgstr "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Éste es el texto que se insertará en mi nota.\"\"\"]]\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Here is the text to insert into my "
+#~ "note.\"\"\"]]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Éste es el texto que se insertará en "
+#~ "mi nota.\"\"\"]]\n"
#~ msgid ""
#~ "This fills out the [[note]] template, filling in the `text` field with "
#~ "con valores entrecomillados en múltiples líneas, esto permite que se "
#~ "incluyan grandes fragmentos de texto marcado en una plantilla:"
-#~ msgid " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes=\"\"\"\n"
-#~ msgstr " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes=\"\"\"\n"
+#~ msgid ""
+#~ " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes="
+#~ "\"\"\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes="
+#~ "\"\"\"\n"
#~ msgid "\\[[Charley]]'s sister."
#~ msgstr "Hermana de \\[[Charley]]."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-22 17:30+0200\n"
"Last-Translator: Alexandre Dupas <alexandre.dupas@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "[[Ikiwiki]] uses many templates for many purposes. By editing its "
+#| "templates, you can fully customise this site."
msgid ""
"[[Ikiwiki]] uses many templates for many purposes. By editing its templates, "
-"you can fully customise this site."
+"you can fully customise its appearance, and avoid duplicate content."
msgstr ""
"[[Ikiwiki]] se sert de modèles dans beaucoup de cas. En modifiant ces "
"modèles, vous pouvez « personnaliser » ce wiki."
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Templates are located in `/usr/share/ikiwiki/templates` by default; the "
-"`templatedir` setting can be used to make another directory be searched "
-"first. Customised templates can also be placed inside the \"templates/\" "
-"directory in your wiki's source."
-msgstr ""
-"Les modèles sont situés dans le répertoire `/usr/share/ikiwiki/templates`. "
-"Le paramètre `templatedir` peut être utilisé pour commencer la recherche "
-"dans un autre répertoire. Des modèles personnalisés peuvent être placés dans "
-"dans le sous-répertoire `templates/` du répertoire source du wiki."
-
#. type: Plain text
msgid ""
"Ikiwiki uses the HTML::Template module as its template engine. This supports "
"que vous avez besoin de savoir :"
#. type: Bullet: '* '
-#| msgid ""
-#| "To insert the raw value of a variable, with wiki markup not yet converted "
-#| "to html, use `<TMPL_VAR raw_variable>`."
msgid "To insert the value of a template variable, use `<TMPL_VAR variable>`."
msgstr ""
"Pour insérer la valeur d'une variable, sans que la syntaxe wiki soit "
"convertie en HTML, utilisez `<TMPL_VAR variable>`."
#. type: Bullet: '* '
-#| msgid ""
-#| "To make a block of text conditional on a variable being set use `<TMPL_IF "
-#| "NAME=\"variable\">text</TMPL_IF>`."
msgid ""
"To make a block of text conditional on a variable being set use `<TMPL_IF "
"variable>text</TMPL_IF>`."
"variable>texte</TMPL_IF>`."
#. type: Bullet: '* '
-#| msgid ""
-#| "To use one block of text if a variable is set and a second if it's not, "
-#| "use `<TMPL_IF NAME=\"variable\">text<TMPL_ELSE>other text</TMPL_IF>`"
msgid ""
"To use one block of text if a variable is set and a second if it's not, use "
"`<TMPL_IF variable>text<TMPL_ELSE>other text</TMPL_IF>`"
"TMPL_IF>`"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
-#| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
-msgid "[[!if test=\"enabled(template)\" then=\"\"\"\n"
-msgstr "[[!if test=\"enabled(template)\" then=\"\"\"\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "[[!if test=\"(enabled(template) or enabled(edittemplate))\n"
+#| "and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
+msgid "[[!if test=\"enabled(template) or enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n"
+msgstr ""
+"[[!if test=\"enabled(template) or enabled(edittemplate))\n"
+"and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
#. type: Title ##
#, no-wrap
#. type: Plain text
msgid ""
+"Template pages are regular wiki pages that are used as templates for other "
+"pages."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!if test=\"enabled(template)\" then=\"\"\"\n"
+msgstr "[[!if test=\"enabled(template)\" then=\"\"\"\n"
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The [[!iki ikiwiki/directive/template desc=\"template directive\"]] "
+#| "allows wiki pages to be used as templates, filled out and inserted into "
+#| "other pages in the wiki."
+msgid ""
"The [[!iki ikiwiki/directive/template desc=\"template directive\"]] allows "
-"wiki pages to be used as templates, filled out and inserted into other pages "
-"in the wiki."
+"template pages to be filled out and inserted into other pages in the wiki."
msgstr ""
"La directive [[!iki ikiwiki/directive/template desc=\"template\"]] permet "
"d'utiliser des pages de wiki comme modèles. Ces modèles peuvent être remplis "
#. type: Plain text
#, no-wrap
-#| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
msgid "[[!if test=\"enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n"
msgstr "[[!if test=\"enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n"
-#. type: Title ##
-#, no-wrap
-msgid "default content for new pages"
-msgstr "contenu par défaut des nouvelles pages"
-
#. type: Plain text
msgid ""
"The [[!iki ikiwiki/directive/edittemplate desc=\"edittemplate directive\"]] "
#. type: Plain text
#, no-wrap
-#| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
msgid ""
"[[!if test=\"(enabled(template) or enabled(edittemplate))\n"
"and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
"and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+msgid "These template pages are currently available:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
-#| "[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n"
-#| "sort=title template=titlepage]]\n"
+#| "[[!inline pages=\"templates/* and !*.tmpl and !templates/*/* and !*/discussion\"\n"
+#| "feeds=no archive=yes sort=title template=titlepage\n"
+#| "rootpage=templates postformtext=\"Add a new template named:\"]]\n"
msgid ""
"[[!inline pages=\"templates/* and !*.tmpl and !templates/*/* and !*/discussion\"\n"
"feeds=no archive=yes sort=title template=titlepage\n"
-"rootpage=templates postformtext=\"Add a new template named:\"]]\n"
+"rootpage=templates postformtext=\"Add a new template page named:\"]]\n"
msgstr ""
"[[!inline pages=\"templates/* and !*.tmpl and !templates/*/* and !*/discussion\"\n"
"feeds=no archive=yes sort=title template=titlepage\n"
"rootpage=templates postformtext=\"Ajouter un nouveau modèle :\"]]\n"
#. type: Title ##
-#, no-wrap
-#| msgid "Using a template"
-msgid "wiki templates"
-msgstr "modèles du wiki"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "template pages"
+msgid "template files"
+msgstr "pages modèles"
#. type: Plain text
msgid ""
-"These templates are used to build the wiki. The aim is to keep almost all "
-"html out of ikiwiki and in the templates."
+"Template files are unlike template pages in that they have the extension `."
+"tmpl`. Template files are used extensively by Ikiwiki to generate html. "
+"They can contain html that would not normally be allowed on a wiki page."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Templates are located in `/usr/share/ikiwiki/templates` by default; the "
+#| "`templatedir` setting can be used to make another directory be searched "
+#| "first. Customised templates can also be placed inside the \"templates/\" "
+#| "directory in your wiki's source."
+msgid ""
+"Template files are located in `/usr/share/ikiwiki/templates` by default; the "
+"`templatedir` setting can be used to make another directory be searched "
+"first. Customised template files can also be placed inside the \"templates/"
+"\" directory in your wiki's source -- files placed there override ones in "
+"the `templatedir`."
+msgstr ""
+"Les modèles sont situés dans le répertoire `/usr/share/ikiwiki/templates`. "
+"Le paramètre `templatedir` peut être utilisé pour commencer la recherche "
+"dans un autre répertoire. Des modèles personnalisés peuvent être placés dans "
+"dans le sous-répertoire `templates/` du répertoire source du wiki."
+
+#. type: Plain text
+msgid "Here is a full list of the template files used:"
msgstr ""
-"Ces modèles permettent la construction du wiki. Le but est de mettre presque "
-"tout le formatage HTML dans des modèles, hors de ikiwiki."
#. type: Bullet: '* '
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "`page.tmpl` - Used for displaying all regular wiki pages. This is the key "
+#| "template to customise. [[!if test=\"enabled(pagetemplate)\" then=\"\"\""
msgid ""
"`page.tmpl` - Used for displaying all regular wiki pages. This is the key "
-"template to customise. [[!if test=\"enabled(pagetemplate)\" then=\"\"\""
+"template to customise to change the look and feel of Ikiwiki. [[!if test="
+"\"enabled(pagetemplate)\" then=\"\"\""
msgstr ""
"`page.tmpl` - permet d'afficher toutes les pages normales du wiki. C'est le "
"principal modèle à modifier. [[!if test=\"enabled(pagetemplate)\" then=\"\"\""
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| " (The [[!iki ikiwiki/directive/pagetemplate desc=\"pagetemplate directive\"]]\n"
+#| " can be used to make a page use a different template than `page.tmpl`.)\"\"\"]]\n"
+#| "* `rsspage.tmpl` - Used for generating rss feeds for blogs.\n"
+#| "* `rssitem.tmpl` - Used for generating individual items on rss feeds.\n"
+#| "* `atompage.tmpl` - Used for generating atom feeds for blogs.\n"
+#| "* `atomitem.tmpl` - Used for generating individual items on atom feeds.\n"
+#| "* `inlinepage.tmpl` - Used for displaying a post in a blog.\n"
+#| "* `archivepage.tmpl` - Used for listing a page in a blog archive page.\n"
+#| "* `titlepage.tmpl` - Used for listing a page by title in a blog archive page.\n"
+#| "* `microblog.tmpl` - Used for showing a microblogging post inline.\n"
+#| "* `blogpost.tmpl` - Used for a form to add a post to a blog (and rss/atom links)\n"
+#| "* `feedlink.tmpl` - Used to add rss/atom links if `blogpost.tmpl` is not used.\n"
+#| "* `aggregatepost.tmpl` - Used by the aggregate plugin to create\n"
+#| " a page for a post.\n"
+#| "* `searchform.tmpl`, `googleform.tmpl` - Used by the search plugin \n"
+#| " and google plugin to add search forms to wiki pages.\n"
+#| "* `searchquery.tmpl` - This is a Omega template, used by the\n"
+#| " search plugin.\n"
+#| "* `comment.tmpl` - Used by the comments plugin to display a comment.\n"
+#| "* `change.tmpl` - Used to create a page describing a change made to the wiki.\n"
+#| "* `recentchanges.tmpl` - Used for listing a change on the RecentChanges page.\n"
+#| "* `autoindex.tmpl` - Filled in by the autoindex plugin to make index pages.\n"
+#| "* `autotag.tmpl` - Filled in by the tag plugin to make tag pages.\n"
+#| "* `calendarmonth.tmpl`, `calendaryear.tmpl` - Used by ikiwiki-calendar to\n"
+#| " make calendar archive pages.\n"
+#| "* `editpage.tmpl`, `editconflict.tmpl`, `editcreationconflict.tmpl`,\n"
+#| " `editfailedsave.tmpl`, `editpagegone.tmpl`, `pocreatepage.tmpl`,\n"
+#| " `editcomment.tmpl` `commentmoderation.tmpl`, `renamesummary.tmpl`,\n"
+#| " `passwordmail.tmpl`, `openid-selector.tmpl` - Parts of ikiwiki's user\n"
+#| " interface; do not normally need to be customised.\n"
msgid ""
" (The [[!iki ikiwiki/directive/pagetemplate desc=\"pagetemplate directive\"]]\n"
" can be used to make a page use a different template than `page.tmpl`.)\"\"\"]]\n"
"* `editpage.tmpl`, `editconflict.tmpl`, `editcreationconflict.tmpl`,\n"
" `editfailedsave.tmpl`, `editpagegone.tmpl`, `pocreatepage.tmpl`,\n"
" `editcomment.tmpl` `commentmoderation.tmpl`, `renamesummary.tmpl`,\n"
-" `passwordmail.tmpl`, `openid-selector.tmpl` - Parts of ikiwiki's user\n"
+" `passwordmail.tmpl`, `openid-selector.tmpl`, `revert.tmpl` - Parts of ikiwiki's user\n"
" interface; do not normally need to be customised.\n"
msgstr ""
" (La directive [[!iki ikiwiki/directive/pagetemplate desc=\"pagetemplate\"]]\n"
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+#~ msgid "default content for new pages"
+#~ msgstr "contenu par défaut des nouvelles pages"
+
+#~| msgid "Using a template"
+#~ msgid "wiki templates"
+#~ msgstr "modèles du wiki"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These templates are used to build the wiki. The aim is to keep almost all "
+#~ "html out of ikiwiki and in the templates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ces modèles permettent la construction du wiki. Le but est de mettre "
+#~ "presque tout le formatage HTML dans des modèles, hors de ikiwiki."
+
#~ msgid ""
#~ "[[!if test=\"enabled(template)\"\n"
#~ "then=\"This wiki has templates **enabled**.\"\n"
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `aggregate` directive is supplied by the [[!iki plugins/aggregate "
+"desc=aggregate]] plugin. This plugin requires extra setup, specifically, a "
+"cron job. See the plugin's documentation for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive allows content from other feeds to be aggregated into the "
+"wiki. Aggregate a feed as follows:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t\\[[!aggregate name=\"example blog\" dir=\"example\"\n"
+"\tfeedurl=\"http://example.com/index.rss\"\n"
+"\turl=\"http://example.com/\" updateinterval=\"15\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"That example aggregates posts from the specified RSS feed, updating no more "
+"frequently than once every 15 minutes (though possibly less frequently, if "
+"the cron job runs less frequently than that), and puts a page per post under "
+"the example/ directory in the wiki."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"You can then use ikiwiki's [[inline]] directive to create a blog of one or "
+"more aggregated feeds. For example:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!inline pages=\"internal(example/*)\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Note the use of `internal()` in the [[ikiwiki/PageSpec]] to match aggregated "
+"pages. By default, aggregated pages are internal pages, which prevents them "
+"from showing up directly in the wiki, and so this special [[PageSpec]] is "
+"needed to match them."
+msgstr ""
+
+#. type: Title ##
+#, no-wrap
+msgid "usage"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Here are descriptions of all the supported parameters to the `aggregate` "
+"directive:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`name` - A name for the feed. Each feed must have a unique name. Required."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`url` - The url to the web page for the feed that's being aggregated. "
+"Required."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`dir` - The directory in the wiki where pages should be saved. Optional, if "
+"not specified, the directory is based on the name of the feed."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`feedurl` - The url to the feed. Optional, if it's not specified ikiwiki "
+"will look for feeds on the `url`. RSS and atom feeds are supported."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`updateinterval` - How often to check for new posts, in minutes. Default is "
+"15 minutes."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`expireage` - Expire old items from this feed if they are older than a "
+"specified number of days. Default is to never expire on age."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`expirecount` - Expire old items from this feed if there are more than the "
+"specified number total. Oldest items will be expired first. Default is to "
+"never expire on count."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`tag` - A tag to tag each post from the feed with. A good tag to use is the "
+"name of the feed. Can be repeated multiple times. The [[tag]] plugin must be "
+"enabled for this to work."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`template` - Template to use for creating the aggregated pages. Defaults to "
+"aggregatepost."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Note that even if you are using subversion or another revision control "
+"system, pages created by aggregation will *not* be checked into revision "
+"control."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-22 11:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 13:56+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"cron job. See the plugin's documentation for details."
msgstr ""
"Die `aggregate`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/aggregate "
-"desc=aggregate]]-Erweiterung zur Verfügung gestellt. Diese Erweiterung erfordert "
-"zusätzliche Konfiguration, insbesondere einen cron-Job. Für Details siehe die "
-"Dokumentation der Erweiterung."
+"desc=aggregate]]-Erweiterung zur Verfügung gestellt. Diese Erweiterung "
+"erfordert zusätzliche Konfiguration, insbesondere einen cron-Job. Für "
+"Details siehe die Dokumentation der Erweiterung."
#. type: Plain text
msgid ""
"the example/ directory in the wiki."
msgstr ""
"In diesem Beispiel werden Beiträge aus dem angegebenen RSS-Feed "
-"eingesammelt, und zwar nicht öfter als alle 15 Minuten (möglicherweise "
-"aber seltener, wenn der cron-Job seltener läuft), und dann als eine Seite "
-"pro Beitrag im Verzeichnis `beispiel/` des Wikis gespeichert."
+"eingesammelt, und zwar nicht öfter als alle 15 Minuten (möglicherweise aber "
+"seltener, wenn der cron-Job seltener läuft), und dann als eine Seite pro "
+"Beitrag im Verzeichnis `beispiel/` des Wikis gespeichert."
#. type: Plain text
msgid ""
"You can then use ikiwiki's [[inline]] directive to create a blog of one or "
"more aggregated feeds. For example:"
msgstr ""
-"Man kann dann ikiwikis [[inline]]-Anweisun nutzen, um einen Blog aus "
-"einem oder mehreren eingesammelten Feeds zu erstellen. Zum Beispiel:"
+"Man kann dann ikiwikis [[inline]]-Anweisun nutzen, um einen Blog aus einem "
+"oder mehreren eingesammelten Feeds zu erstellen. Zum Beispiel:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
"from showing up directly in the wiki, and so this special [[PageSpec]] is "
"needed to match them."
msgstr ""
-"Dabei ist es wichtig, `internal()` in der [[ikiwiki/PageSpec]] zur Erfassung der "
-"eingesammelten Seiten zu verwenden. Diese werden standardmäßig als interne "
-"Seiten gespeichert: Dies verhindert, dass sie direkt im Wiki auftauchen. Deshalb "
-"ist diese spezielle [[ikiwiki/PageSpec]] nötig, um sie zu erfassen."
+"Dabei ist es wichtig, `internal()` in der [[ikiwiki/PageSpec]] zur Erfassung "
+"der eingesammelten Seiten zu verwenden. Diese werden standardmäßig als "
+"interne Seiten gespeichert: Dies verhindert, dass sie direkt im Wiki "
+"auftauchen. Deshalb ist diese spezielle [[ikiwiki/PageSpec]] nötig, um sie "
+"zu erfassen."
#. type: Title ##
#, no-wrap
"Here are descriptions of all the supported parameters to the `aggregate` "
"directive:"
msgstr ""
-"Hier die Beschreibung aller unterstützter Parameter der "
-"`aggregate`-Anweisung:"
+"Hier die Beschreibung aller unterstützter Parameter der `aggregate`-"
+"Anweisung:"
#. type: Bullet: '* '
-msgid "`name` - A name for the feed. Each feed must have a unique name. Required."
+msgid ""
+"`name` - A name for the feed. Each feed must have a unique name. Required."
msgstr ""
"`name` - Ein Name für den Feed. Jeder Feed muss einen nur einmal vergebenen "
"Namen haben. Erforderlich."
"`dir` - The directory in the wiki where pages should be saved. Optional, if "
"not specified, the directory is based on the name of the feed."
msgstr ""
-"`dir` - Das Verzeichnis im Wiki, in dem die Seiten gespeichert werden sollen. "
-"Optional, wenn nicht angegeben, wird der Verzeichnisname vom Namen des Feeds "
-"abgeleitet."
+"`dir` - Das Verzeichnis im Wiki, in dem die Seiten gespeichert werden "
+"sollen. Optional, wenn nicht angegeben, wird der Verzeichnisname vom Namen "
+"des Feeds abgeleitet."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"`feedurl` - The url to the feed. Optional, if it's not specified ikiwiki "
"will look for feeds on the `url`. RSS and atom feeds are supported."
msgstr ""
-"`feedurl` - Die URL des Feeds. Optional, wenn nicht angegeben, sucht ikiwiki in "
-"unter der `url` nach feeds. Unterstützt werden RSS- und Atom-Feeds."
+"`feedurl` - Die URL des Feeds. Optional, wenn nicht angegeben, sucht ikiwiki "
+"in unter der `url` nach feeds. Unterstützt werden RSS- und Atom-Feeds."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"`expireage` - Expire old items from this feed if they are older than a "
"specified number of days. Default is to never expire on age."
msgstr ""
-"`expireage` - Entferne alte Einträge aus diesem Feed, wenn sie älter sind als "
-"die angegebene Anzahl von Tagen. Voreingestellt ist, niemals Einträge aufgrund "
-"ihres Alters zu entfernen."
+"`expireage` - Entferne alte Einträge aus diesem Feed, wenn sie älter sind "
+"als die angegebene Anzahl von Tagen. Voreingestellt ist, niemals Einträge "
+"aufgrund ihres Alters zu entfernen."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"specified number total. Oldest items will be expired first. Default is to "
"never expire on count."
msgstr ""
-"`expirecount` - Entferne alte Einträge aus diesem Feed, wenn es insgesamt mehr "
-"als die angegebene Anzahl von Beiträgen gibt. Die ältesten Einträge werden "
-"zuerst entfernt. Voreingestellt ist, niemals Einträge aufgrund der Anzahl zu "
-"entfernen."
+"`expirecount` - Entferne alte Einträge aus diesem Feed, wenn es insgesamt "
+"mehr als die angegebene Anzahl von Beiträgen gibt. Die ältesten Einträge "
+"werden zuerst entfernt. Voreingestellt ist, niemals Einträge aufgrund der "
+"Anzahl zu entfernen."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"name of the feed. Can be repeated multiple times. The [[tag]] plugin must be "
"enabled for this to work."
msgstr ""
-"`tag` - Ein Tag, mit dem alle Beiträge dieses Feeds versehen werden. Gut eignet "
-"sich der Name des Feeds. Kann mehrmals angegeben werden. Die [[tag]]-Erweiterung "
-"muss "
-"aktiviert sein, damit dies funktioniert."
+"`tag` - Ein Tag, mit dem alle Beiträge dieses Feeds versehen werden. Gut "
+"eignet sich der Name des Feeds. Kann mehrmals angegeben werden. Die [[tag]]-"
+"Erweiterung muss aktiviert sein, damit dies funktioniert."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"`template` - Template to use for creating the aggregated pages. Defaults to "
"aggregatepost."
msgstr ""
-"`template` - Vorlage, die bei der Erstellung der eingesammelten Seiten verwendet "
-"wird. Voreingestellt ist `aggregatepost`."
+"`template` - Vorlage, die bei der Erstellung der eingesammelten Seiten "
+"verwendet wird. Voreingestellt ist `aggregatepost`."
#. type: Plain text
msgid ""
"system, pages created by aggregation will *not* be checked into revision "
"control."
msgstr ""
-"Dabei ist zu beachten, dass die beim Einsammeln erstellten Seiten nicht in der "
-"Versionsverwaltung registriert werden, selbst wenn subversion oder ein "
+"Dabei ist zu beachten, dass die beim Einsammeln erstellten Seiten nicht in "
+"der Versionsverwaltung registriert werden, selbst wenn subversion oder ein "
"anderes solches System verwendet wird."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
-
-
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `aggregate` directive is supplied by the [[!iki plugins/aggregate "
+"desc=aggregate]] plugin. This plugin requires extra setup, specifically, a "
+"cron job. See the plugin's documentation for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive allows content from other feeds to be aggregated into the "
+"wiki. Aggregate a feed as follows:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t\\[[!aggregate name=\"example blog\" dir=\"example\"\n"
+"\tfeedurl=\"http://example.com/index.rss\"\n"
+"\turl=\"http://example.com/\" updateinterval=\"15\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"That example aggregates posts from the specified RSS feed, updating no more "
+"frequently than once every 15 minutes (though possibly less frequently, if "
+"the cron job runs less frequently than that), and puts a page per post under "
+"the example/ directory in the wiki."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"You can then use ikiwiki's [[inline]] directive to create a blog of one or "
+"more aggregated feeds. For example:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!inline pages=\"internal(example/*)\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Note the use of `internal()` in the [[ikiwiki/PageSpec]] to match aggregated "
+"pages. By default, aggregated pages are internal pages, which prevents them "
+"from showing up directly in the wiki, and so this special [[PageSpec]] is "
+"needed to match them."
+msgstr ""
+
+#. type: Title ##
+#, no-wrap
+msgid "usage"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Here are descriptions of all the supported parameters to the `aggregate` "
+"directive:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`name` - A name for the feed. Each feed must have a unique name. Required."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`url` - The url to the web page for the feed that's being aggregated. "
+"Required."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`dir` - The directory in the wiki where pages should be saved. Optional, if "
+"not specified, the directory is based on the name of the feed."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`feedurl` - The url to the feed. Optional, if it's not specified ikiwiki "
+"will look for feeds on the `url`. RSS and atom feeds are supported."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`updateinterval` - How often to check for new posts, in minutes. Default is "
+"15 minutes."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`expireage` - Expire old items from this feed if they are older than a "
+"specified number of days. Default is to never expire on age."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`expirecount` - Expire old items from this feed if there are more than the "
+"specified number total. Oldest items will be expired first. Default is to "
+"never expire on count."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`tag` - A tag to tag each post from the feed with. A good tag to use is the "
+"name of the feed. Can be repeated multiple times. The [[tag]] plugin must be "
+"enabled for this to work."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`template` - Template to use for creating the aggregated pages. Defaults to "
+"aggregatepost."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Note that even if you are using subversion or another revision control "
+"system, pages created by aggregation will *not* be checked into revision "
+"control."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-05 08:43+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"`name` - A name for the feed. Each feed must have a unique name. Required."
-msgstr "`name` - Le nom du flux. Chaque flux doit avoir un nom unique. Paramètre obligatoire."
+msgstr ""
+"`name` - Le nom du flux. Chaque flux doit avoir un nom unique. Paramètre "
+"obligatoire."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"`url` - The url to the web page for the feed that's being aggregated. "
"Required."
-msgstr "`url` - L'URL de la page web contenant le flux assemblé. Paramètre obligatoire."
+msgstr ""
+"`url` - L'URL de la page web contenant le flux assemblé. Paramètre "
+"obligatoire."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
msgid ""
"`expireage` - Expire old items from this feed if they are older than a "
"specified number of days. Default is to never expire on age."
-msgstr "`expireage` - Éliminer les anciens messages du flux si leur ancienneté est plus grande qu'un nombre de jours donné. Par défaut, aucune élimination ne se fait sur l'ancienneté."
+msgstr ""
+"`expireage` - Éliminer les anciens messages du flux si leur ancienneté est "
+"plus grande qu'un nombre de jours donné. Par défaut, aucune élimination ne "
+"se fait sur l'ancienneté."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"Note that even if you are using subversion or another revision control "
"system, pages created by aggregation will *not* be checked into revision "
"control."
-msgstr "Notez que même si vous utilisez subversion ou un autre système de versionnement, les pages créées par assemblage *ne* seront *pas* prises en compte par le système de contrôle de versions."
+msgstr ""
+"Notez que même si vous utilisez subversion ou un autre système de "
+"versionnement, les pages créées par assemblage *ne* seront *pas* prises en "
+"compte par le système de contrôle de versions."
#. type: Plain text
#, no-wrap
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `brokenlinks` directive is supplied by the [[!iki plugins/brokenlinks "
+"desc=brokenlinks]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive generates a list of broken links on pages in the wiki. This "
+"is a useful way to find pages that still need to be written, or links that "
+"are written wrong."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The optional parameter \"pages\" can be a [[ikiwiki/PageSpec]] specifying "
+"the pages to search for broken links, default is search them all."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "Example:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!brokenlinks pages=\"* and !recentchanges\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 13:57+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"are written wrong."
msgstr ""
"Diese Anweisung erzeugt eine Liste aller defekter Links im Wiki. Dies ist "
-"ein nützlicher Weg zu erfahren, welche Seiten noch geschrieben werden "
-"müssen und welche Links Fehler enthalten."
+"ein nützlicher Weg zu erfahren, welche Seiten noch geschrieben werden müssen "
+"und welche Links Fehler enthalten."
#. type: Plain text
msgid ""
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
-
-
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `brokenlinks` directive is supplied by the [[!iki plugins/brokenlinks "
+"desc=brokenlinks]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive generates a list of broken links on pages in the wiki. This "
+"is a useful way to find pages that still need to be written, or links that "
+"are written wrong."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The optional parameter \"pages\" can be a [[ikiwiki/PageSpec]] specifying "
+"the pages to search for broken links, default is search them all."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "Example:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!brokenlinks pages=\"* and !recentchanges\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-09 17:44+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
msgid ""
"The optional parameter \"pages\" can be a [[ikiwiki/PageSpec]] specifying "
"the pages to search for broken links, default is search them all."
-msgstr "Le paramètre optionnel \"pages\" peut être une expression [[ikiwiki/PageSpec]] indiquant dans quelles pages chercher les liens cassés. Par défaut la recherche se fait dans toutes les pages. "
+msgstr ""
+"Le paramètre optionnel \"pages\" peut être une expression [[ikiwiki/"
+"PageSpec]] indiquant dans quelles pages chercher les liens cassés. Par "
+"défaut la recherche se fait dans toutes les pages. "
#. type: Plain text
msgid "Example:"
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `calendar` directive is supplied by the [[!iki plugins/calendar "
+"desc=calendar]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive displays a calendar, similar to the typical calendars shown "
+"on some blogs."
+msgstr ""
+
+#. type: Title #
+#, no-wrap
+msgid "examples"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!calendar ]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!calendar type=\"month\" pages=\"blog/* and !*/Discussion\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t\\[[!calendar type=\"year\" year=\"2005\" pages=\"blog/* and "
+"!*/Discussion\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title ##
+#, no-wrap
+msgid "setup"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The calendar is essentially a fancy front end to archives of previous pages, "
+"usually used for blogs. It can produce a calendar for a given month, or a "
+"list of months for a given year. The month format calendar simply links to "
+"any page posted on each day of the month. The year format calendar links to "
+"archive pages, with names like `archives/2007` (for all of 2007) and "
+"`archives/2007/01` (for January, 2007)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"While you can insert calendar directives anywhere on your wiki, including in "
+"the sidebar, you'll also need to create these archive pages. They typically "
+"use this directive to display a calendar, and also use [[inline]] to display "
+"or list pages created in the given time frame."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `ikiwiki-calendar` command can be used to automatically generate the "
+"archive pages. It also refreshes the wiki, updating the calendars to "
+"highlight the current day. This command is typically run at midnight from "
+"cron."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "An example crontab:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t0 0 * * * ikiwiki-calendar ~/ikiwiki.setup \"posts/* and !*/Discussion\"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title ##
+#, no-wrap
+msgid "usage"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`type` - Used to specify the type of calendar wanted. Can be one of "
+"\"month\" or \"year\". The default is a month view calendar."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`pages` - Specifies the [[ikiwiki/PageSpec]] of pages to link to from the "
+"month calendar. Defaults to \"*\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`archivebase` - Configures the base of the archives hierarchy. The default "
+"is \"archives\". Note that this default can also be overridden for the whole "
+"wiki by setting `archivebase` in ikiwiki's setup file. Calendars link to "
+"pages under here, with names like \"2010/04\" and \"2010\". These pages can "
+"be automatically created using the `ikiwiki-calendar` program."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`year` - The year for which the calendar is requested. Defaults to the "
+"current year. Can also use -1 to refer to last year, and so on."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`month` - The numeric month for which the calendar is requested, in the "
+"range 1..12. Used only for the month view calendar, and defaults to the "
+"current month. Can also use -1 to refer to last month, and so on."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`week_start_day` - A number, in the range 0..6, which represents the day of "
+"the week that the month calendar starts with. 0 is Sunday, 1 is Monday, and "
+"so on. Defaults to 0, which is Sunday."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`months_per_row` - In the year calendar, number of months to place in each "
+"row. Defaults to 3."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `calendar` directive is supplied by the [[!iki plugins/calendar "
+"desc=calendar]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive displays a calendar, similar to the typical calendars shown "
+"on some blogs."
+msgstr ""
+
+#. type: Title #
+#, no-wrap
+msgid "examples"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!calendar ]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!calendar type=\"month\" pages=\"blog/* and !*/Discussion\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t\\[[!calendar type=\"year\" year=\"2005\" pages=\"blog/* and "
+"!*/Discussion\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title ##
+#, no-wrap
+msgid "setup"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The calendar is essentially a fancy front end to archives of previous pages, "
+"usually used for blogs. It can produce a calendar for a given month, or a "
+"list of months for a given year. The month format calendar simply links to "
+"any page posted on each day of the month. The year format calendar links to "
+"archive pages, with names like `archives/2007` (for all of 2007) and "
+"`archives/2007/01` (for January, 2007)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"While you can insert calendar directives anywhere on your wiki, including in "
+"the sidebar, you'll also need to create these archive pages. They typically "
+"use this directive to display a calendar, and also use [[inline]] to display "
+"or list pages created in the given time frame."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `ikiwiki-calendar` command can be used to automatically generate the "
+"archive pages. It also refreshes the wiki, updating the calendars to "
+"highlight the current day. This command is typically run at midnight from "
+"cron."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "An example crontab:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t0 0 * * * ikiwiki-calendar ~/ikiwiki.setup \"posts/* and !*/Discussion\"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title ##
+#, no-wrap
+msgid "usage"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`type` - Used to specify the type of calendar wanted. Can be one of "
+"\"month\" or \"year\". The default is a month view calendar."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`pages` - Specifies the [[ikiwiki/PageSpec]] of pages to link to from the "
+"month calendar. Defaults to \"*\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`archivebase` - Configures the base of the archives hierarchy. The default "
+"is \"archives\". Note that this default can also be overridden for the whole "
+"wiki by setting `archivebase` in ikiwiki's setup file. Calendars link to "
+"pages under here, with names like \"2010/04\" and \"2010\". These pages can "
+"be automatically created using the `ikiwiki-calendar` program."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`year` - The year for which the calendar is requested. Defaults to the "
+"current year. Can also use -1 to refer to last year, and so on."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`month` - The numeric month for which the calendar is requested, in the "
+"range 1..12. Used only for the month view calendar, and defaults to the "
+"current month. Can also use -1 to refer to last month, and so on."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`week_start_day` - A number, in the range 0..6, which represents the day of "
+"the week that the month calendar starts with. 0 is Sunday, 1 is Monday, and "
+"so on. Defaults to 0, which is Sunday."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`months_per_row` - In the year calendar, number of months to place in each "
+"row. Defaults to 3."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-18 19:05-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-20 21:54+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
msgid ""
"The `calendar` directive is supplied by the [[!iki plugins/calendar "
"desc=calendar]] plugin."
-msgstr "La directive `calendar` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/calendar desc=calendar]]."
+msgstr ""
+"La directive `calendar` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/"
+"calendar desc=calendar]]."
#. type: Plain text
msgid ""
"This directive displays a calendar, similar to the typical calendars shown "
"on some blogs."
-msgstr "Cette directive affiche un calendrier, comparable aux calendriers affichés par certains blogs."
+msgstr ""
+"Cette directive affiche un calendrier, comparable aux calendriers affichés "
+"par certains blogs."
#. type: Title #
#, no-wrap
"dans l'espace de temps donné."
#. type: Plain text
-#| msgid ""
-#| "The `ikiwiki-calendar` command can be used to automatically generate the "
-#| "archive pages. It also refreshes the wiki, updating the calendars to "
-#| "highlight the current day. This command is typically run at midnight from "
-#| "cron. An example crontab:"
msgid ""
"The `ikiwiki-calendar` command can be used to automatically generate the "
"archive pages. It also refreshes the wiki, updating the calendars to "
"seront liées au calendrier. La valeur par défaut est « * »."
#. type: Bullet: '* '
-#| msgid ""
-#| "`archivebase` - Configures the base of the archives hierarchy. The "
-#| "default is \"archives\". Note that this default can also be overridden "
-#| "for the whole wiki by setting `archivebase` in ikiwiki's setup file."
msgid ""
"`archivebase` - Configures the base of the archives hierarchy. The default "
"is \"archives\". Note that this default can also be overridden for the whole "
"wiki by setting `archivebase` in ikiwiki's setup file. Calendars link to "
"pages under here, with names like \"2010/04\" and \"2010\". These pages can "
"be automatically created using the `ikiwiki-calendar` program."
-msgstr "`archivebase` - Indique la racine des répertoires d'archives, « archives » par défaut. On peut changer cette valeur en renseignant `archivebase` dans le fichier de configuration d'ikiwiki. Les calendriers se lient à des pages placées là, nommées \"2010/04\" ou \"2010\" par exemple. Ces pages peuvent être créées automatiquement par le programme `ikiwiki-calendar`."
+msgstr ""
+"`archivebase` - Indique la racine des répertoires d'archives, « archives » "
+"par défaut. On peut changer cette valeur en renseignant `archivebase` dans "
+"le fichier de configuration d'ikiwiki. Les calendriers se lient à des pages "
+"placées là, nommées \"2010/04\" ou \"2010\" par exemple. Ces pages peuvent "
+"être créées automatiquement par le programme `ikiwiki-calendar`."
#. type: Bullet: '* '
-#| msgid ""
-#| "`year` - The year for which the calendar is requested. Defaults to the "
-#| "current year."
msgid ""
"`year` - The year for which the calendar is requested. Defaults to the "
"current year. Can also use -1 to refer to last year, and so on."
-msgstr "`year` - Indique l'année pour le calendrier annuel. La valeur par défaut est l'année en cours. On peut aussi utiliser -1 pour se référer à l'année dernière, ainsi de suite."
+msgstr ""
+"`year` - Indique l'année pour le calendrier annuel. La valeur par défaut est "
+"l'année en cours. On peut aussi utiliser -1 pour se référer à l'année "
+"dernière, ainsi de suite."
#. type: Bullet: '* '
-#| msgid ""
-#| "`month` - The numeric month for which the calendar is requested, in the "
-#| "range 1..12. Used only for the month view calendar, and defaults to the "
-#| "current month."
msgid ""
"`month` - The numeric month for which the calendar is requested, in the "
"range 1..12. Used only for the month view calendar, and defaults to the "
"current month. Can also use -1 to refer to last month, and so on."
-msgstr "`month` - Ce paramètre indique le chiffre du mois (1..12) pour le calendrier. Il n'est utilisé que pour le calendrier mensuel, et la valeur par défaut est le chiffre du mois en cours. On peut aussi utiliser -1 pour se référer au mois dernier, ainsi de suite."
+msgstr ""
+"`month` - Ce paramètre indique le chiffre du mois (1..12) pour le "
+"calendrier. Il n'est utilisé que pour le calendrier mensuel, et la valeur "
+"par défaut est le chiffre du mois en cours. On peut aussi utiliser -1 pour "
+"se référer au mois dernier, ainsi de suite."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"etc. La valeur par défaut est 0, dimanche."
#. type: Bullet: '* '
-#| msgid ""
-#| "`months_per_row` - In the annual calendar, number of months to place in "
-#| "each row. Defaults to 3."
msgid ""
"`months_per_row` - In the year calendar, number of months to place in each "
"row. Defaults to 3."
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `color` directive is supplied by the [[!iki plugins/color desc=color]] "
+"plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive can be used to color a piece of text on a page. It can be "
+"used to set the foreground and/or background color of the text."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"You can use a color name (e.g. `white`) or HTML code (e.g. `#ffffff`) to "
+"define colors."
+msgstr ""
+
+#. type: Title ##
+#, no-wrap
+msgid "examples"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Here the foreground color is defined as a word, while the background color "
+"is defined as a HTML color code:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t\\[[!color foreground=white background=#ff0000 text=\"White text on red "
+"background\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The background color is missing, so the text is displayed on default "
+"background:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t\\[[!color foreground=white text=\"White text on default color "
+"background\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "The foreground is missing, so the text has the default foreground color:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t\\[[!color background=#ff0000 text=\"Default color text on red "
+"background\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-22 11:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 13:58+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"The `color` directive is supplied by the [[!iki plugins/color desc=color]] "
"plugin."
msgstr ""
-"Die `color`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/color "
-"desc=color]]-Erweiterung bereitgestellt."
+"Die `color`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/color desc=color]]-"
+"Erweiterung bereitgestellt."
#. type: Plain text
msgid ""
"Here the foreground color is defined as a word, while the background color "
"is defined as a HTML color code:"
msgstr ""
-"Hier wird die Schriftfarbe durch ein Wort und die Hintergrundfarbe durch eine "
-"HTML-Farbe definiert:"
+"Hier wird die Schriftfarbe durch ein Wort und die Hintergrundfarbe durch "
+"eine HTML-Farbe definiert:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid ""
-"\t\\[[!color foreground=white background=#ff0000 text=\"White text on red "
-"background\"]]\n"
-msgstr ""
-"\t\\[[!color foreground=white background=#ff0000 text=\"Weißer Text auf rotem "
-"Hintergrund\"]]\n"
+msgid "\t\\[[!color foreground=white background=#ff0000 text=\"White text on red background\"]]\n"
+msgstr "\t\\[[!color foreground=white background=#ff0000 text=\"Weißer Text auf rotem Hintergrund\"]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid ""
-"\t\\[[!color foreground=white text=\"White text on default color "
-"background\"]]\n"
-msgstr ""
-"\t\\[[!color foreground=white text=\"Weißer Text auf Hintergrund in "
-"Standardfarbe\"]]\n"
+msgid "\t\\[[!color foreground=white text=\"White text on default color background\"]]\n"
+msgstr "\t\\[[!color foreground=white text=\"Weißer Text auf Hintergrund in Standardfarbe\"]]\n"
#. type: Plain text
-msgid "The foreground is missing, so the text has the default foreground color:"
+msgid ""
+"The foreground is missing, so the text has the default foreground color:"
msgstr "Die Schriftfarbe fehlt, also wird hierfür die Standardfarbe verwendet:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid ""
-"\t\\[[!color background=#ff0000 text=\"Default color text on red "
-"background\"]]\n"
-msgstr ""
-"\t\\[[!color background=#ff0000 text=\"Schrift in Standardfarbe auf rotem "
-"Hintergrund\"]]\n"
+msgid "\t\\[[!color background=#ff0000 text=\"Default color text on red background\"]]\n"
+msgstr "\t\\[[!color background=#ff0000 text=\"Schrift in Standardfarbe auf rotem Hintergrund\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
-
-
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `color` directive is supplied by the [[!iki plugins/color desc=color]] "
+"plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive can be used to color a piece of text on a page. It can be "
+"used to set the foreground and/or background color of the text."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"You can use a color name (e.g. `white`) or HTML code (e.g. `#ffffff`) to "
+"define colors."
+msgstr ""
+
+#. type: Title ##
+#, no-wrap
+msgid "examples"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Here the foreground color is defined as a word, while the background color "
+"is defined as a HTML color code:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t\\[[!color foreground=white background=#ff0000 text=\"White text on red "
+"background\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The background color is missing, so the text is displayed on default "
+"background:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t\\[[!color foreground=white text=\"White text on default color "
+"background\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "The foreground is missing, so the text has the default foreground color:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t\\[[!color background=#ff0000 text=\"Default color text on red "
+"background\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-09 20:32+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
msgid ""
"The `color` directive is supplied by the [[!iki plugins/color desc=color]] "
"plugin."
-msgstr "La directive `color` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/color desc=color]]."
+msgstr ""
+"La directive `color` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/"
+"color desc=color]]."
#. type: Plain text
msgid ""
"This directive can be used to color a piece of text on a page. It can be "
"used to set the foreground and/or background color of the text."
-msgstr "Cette directive permet de mettre en couleur une partie d'un texte sur la page. On peut ainsi définir la couleur du texte lui-même ou la couleur du fond sur lequel le texte s'affiche."
+msgstr ""
+"Cette directive permet de mettre en couleur une partie d'un texte sur la "
+"page. On peut ainsi définir la couleur du texte lui-même ou la couleur du "
+"fond sur lequel le texte s'affiche."
#. type: Plain text
msgid ""
"You can use a color name (e.g. `white`) or HTML code (e.g. `#ffffff`) to "
"define colors."
-msgstr "Vous pouvez utiliser le nom de la couleur (par exemple \"white\") ou bien le code HTML (`#ffffff`)."
+msgstr ""
+"Vous pouvez utiliser le nom de la couleur (par exemple \"white\") ou bien le "
+"code HTML (`#ffffff`)."
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid ""
"Here the foreground color is defined as a word, while the background color "
"is defined as a HTML color code:"
-msgstr "Voici comment définir la couleur du texte par un nom et la couleur du fond par un code HTLM :"
+msgstr ""
+"Voici comment définir la couleur du texte par un nom et la couleur du fond "
+"par un code HTLM :"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"The background color is missing, so the text is displayed on default "
"background:"
-msgstr "Si la couleur de fond est absente, le texte est affiché sur la couleur de fond par défaut :"
+msgstr ""
+"Si la couleur de fond est absente, le texte est affiché sur la couleur de "
+"fond par défaut :"
#. type: Plain text
#, no-wrap
#. type: Plain text
msgid ""
"The foreground is missing, so the text has the default foreground color:"
-msgstr "Si la couleur du texte est absente, le texte possède la couleur par défaut :"
+msgstr ""
+"Si la couleur du texte est absente, le texte possède la couleur par défaut :"
#. type: Plain text
#, no-wrap
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `comment` directive is supplied by the [[!iki plugins/comments "
+"desc=comments]] plugin, and is used to add a comment to a page. Typically, "
+"the directive is the only thing on a comment page, and is filled out by the "
+"comment plugin when a user posts a comment."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "Example:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t\\[[!comment format=mdwn\n"
+"\tusername=\"foo\"\n"
+"\tsubject=\"Bar\"\n"
+"\tdate=\"2009-06-02T19:05:01Z\"\n"
+"\tcontent=\"\"\"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\tBlah blah.\n"
+"\t\"\"\"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title ##
+#, no-wrap
+msgid "usage"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The only required parameter is `content`, the others just add or override "
+"metadata of the comment."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`content` - Text to display for the comment. Note that "
+"[[directives|ikiwiki/directive]] may not be allowed, depending on the "
+"configuration of the comment plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`format` - Specifies the markup used for the content."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`subject` - Subject for the comment."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`date` - Date the comment was posted. Can be entered in nearly any format, "
+"since it's parsed by [[!cpan TimeDate]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`username` - Used to record the username (or OpenID) of a logged in "
+"commenter."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`nickname` - Name to display for a logged in commenter. (Optional; used for "
+"OpenIDs.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`ip` - Can be used to record the IP address of a commenter, if they posted "
+"anonymously."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`claimedauthor` - Records the name that the user entered, if anonymous "
+"commenters are allowed to enter their (unverified) name."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `comment` directive is supplied by the [[!iki plugins/comments "
+"desc=comments]] plugin, and is used to add a comment to a page. Typically, "
+"the directive is the only thing on a comment page, and is filled out by the "
+"comment plugin when a user posts a comment."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "Example:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t\\[[!comment format=mdwn\n"
+"\tusername=\"foo\"\n"
+"\tsubject=\"Bar\"\n"
+"\tdate=\"2009-06-02T19:05:01Z\"\n"
+"\tcontent=\"\"\"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\tBlah blah.\n"
+"\t\"\"\"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title ##
+#, no-wrap
+msgid "usage"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The only required parameter is `content`, the others just add or override "
+"metadata of the comment."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`content` - Text to display for the comment. Note that "
+"[[directives|ikiwiki/directive]] may not be allowed, depending on the "
+"configuration of the comment plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`format` - Specifies the markup used for the content."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`subject` - Subject for the comment."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`date` - Date the comment was posted. Can be entered in nearly any format, "
+"since it's parsed by [[!cpan TimeDate]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`username` - Used to record the username (or OpenID) of a logged in "
+"commenter."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`nickname` - Name to display for a logged in commenter. (Optional; used for "
+"OpenIDs.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`ip` - Can be used to record the IP address of a commenter, if they posted "
+"anonymously."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`claimedauthor` - Records the name that the user entered, if anonymous "
+"commenters are allowed to enter their (unverified) name."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `commentmoderation` directive is supplied by the [[!iki plugins/comments "
+"desc=comments]] plugin, and is used to link to the comment moderation queue."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "Example:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!commentmoderation desc=\"here is the comment moderation queue\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `commentmoderation` directive is supplied by the [[!iki plugins/comments "
+"desc=comments]] plugin, and is used to link to the comment moderation queue."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "Example:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!commentmoderation desc=\"here is the comment moderation queue\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `commentmoderation` directive is supplied by the [[!iki plugins/comments "
+"desc=comments]] plugin, and is used to link to the comment moderation queue."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "Example:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!commentmoderation desc=\"here is the comment moderation queue\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `commentmoderation` directive is supplied by the [[!iki plugins/comments "
+"desc=comments]] plugin, and is used to link to the comment moderation queue."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "Example:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!commentmoderation desc=\"here is the comment moderation queue\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `commentmoderation` directive is supplied by the [[!iki plugins/comments "
+"desc=comments]] plugin, and is used to link to the comment moderation queue."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "Example:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!commentmoderation desc=\"here is the comment moderation queue\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta redir=/ikiwiki/directive/cutpaste]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-12 22:05+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
-
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta redir=/ikiwiki/directive/cutpaste]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-09 20:38+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta redir=/ikiwiki/directive/cutpaste]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-12 22:05+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
-
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta redir=/ikiwiki/directive/cutpaste]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-09 20:42+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
-
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `copy`, `cut` and `paste` directives are supplied by the [[!iki "
+"plugins/cutpaste desc=cutpaste]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "With these directives you can store and recall pieces of text in a page:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' * '
+msgid ""
+"`\\[[!cut id=name text=\"text\"]]` memorizes the text allowing to recall it "
+"using the given ID. The text being cut is not included in the output."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' * '
+msgid ""
+"`\\[[!copy id=name text=\"text\"]]` memorizes the text allowing to recall it "
+"using the given ID. The text being cut *is* included in the output."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' * '
+msgid "`\\[[!paste id=name]]` is replaced by the previously memorized text."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The text being cut, copied and pasted can freely include wiki markup, "
+"including more calls to cut, copy and paste."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"You do not need to memorize the text before using it: a cut directive can "
+"follow the paste directive that uses its text. In fact, this is quite "
+"useful to postpone big blocks of text like long annotations and have a more "
+"natural flow. For example:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t\\[[!toggleable id=\"cut\" text=\"[[!paste id=cutlongdesc]]\"]]\n"
+"\t\\[[!toggleable id=\"copy\" text=\"[[!paste id=copylongdesc]]\"]]\n"
+"\t\\[[!toggleable id=\"paste\" text=\"[[!paste id=pastelongdesc]]\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t[...some time later...]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!cut id=cutlongdesc text=\"\"\"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#:
+#, no-wrap
+msgid "\t blah blah blah\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!cut id=copylongdesc text=\"\"\"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!cut id=pastelongdesc text=\"\"\"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This can potentially be used to create loops, but ikiwiki is clever and "
+"breaks them."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Since you can paste without using double quotes, copy and paste can be used "
+"to nest directives that require multiline parameters inside each other:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!toggleable id=foo text=\"\"\"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t [[!toggleable id=bar text=\"[[!paste id=baz]]\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!cut id=baz text=\"\"\"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\tmultiline parameter!\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 13:59+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
msgid ""
-"The `copy`, `cut` and `paste` directives are supplied by the [[!iki "
-"plugins/cutpaste desc=cutpaste]] plugin."
+"The `copy`, `cut` and `paste` directives are supplied by the [[!iki plugins/"
+"cutpaste desc=cutpaste]] plugin."
msgstr ""
-"Die `copy`- `cut`- und `paste`-Anweisungen werden durch die [[!iki "
-"plugins/cutpaste desc=cutpaste]]-Erweiterung bereitgestellt."
+"Die `copy`- `cut`- und `paste`-Anweisungen werden durch die [[!iki plugins/"
+"cutpaste desc=cutpaste]]-Erweiterung bereitgestellt."
#. type: Plain text
-msgid "With these directives you can store and recall pieces of text in a page:"
+msgid ""
+"With these directives you can store and recall pieces of text in a page:"
msgstr ""
"Mit diesen Anweisungen kann man Textabschnitte innerhalb einer Seite "
"speichern und wieder abrufen:"
"The text being cut, copied and pasted can freely include wiki markup, "
"including more calls to cut, copy and paste."
msgstr ""
-"Der ausgeschnittene, kopierte und eingefügte Text kann beliebige "
-"Wiki-Formatierungsanweisungen enthalten, inklusive weiterer Aufrufe von "
-"`cut`, `copy` und `paste`."
+"Der ausgeschnittene, kopierte und eingefügte Text kann beliebige Wiki-"
+"Formatierungsanweisungen enthalten, inklusive weiterer Aufrufe von `cut`, "
+"`copy` und `paste`."
#. type: Plain text
msgid ""
"useful to postpone big blocks of text like long annotations and have a more "
"natural flow. For example:"
msgstr ""
-"Man muss sich einen Text nicht vor seiner Verwendung merken: Eine "
-"`cut`-Anweisung kann auch erst nach der `paste`-Anweisung kommen, die ihren "
-"Text verwendet. Dies ist ein durchaus nützlich, um größere Blöcke von Text "
-"wie lange Anmerkungen erst später anzugeben und so für einen natürlicheren "
+"Man muss sich einen Text nicht vor seiner Verwendung merken: Eine `cut`-"
+"Anweisung kann auch erst nach der `paste`-Anweisung kommen, die ihren Text "
+"verwendet. Dies ist ein durchaus nützlich, um größere Blöcke von Text wie "
+"lange Anmerkungen erst später anzugeben und so für einen natürlicheren "
"Textfluss zu sorgen. Zum Beispiel:"
#. type: Plain text
msgstr "\t\\[[!cut id=beschreibungcut text=\"\"\"\n"
#. type: Plain text
-#:
#, no-wrap
msgid "\t blah blah blah\n"
msgstr "\t bla bla bla\n"
"to nest directives that require multiline parameters inside each other:"
msgstr ""
"Da man `paste` ohne Anführungszeichen verwenden kann, können mit `copy` und "
-"`paste` Anweisungen ineinander geschachtelt werden, die mehrzeilige Parameter "
-"benötigen:"
+"`paste` Anweisungen ineinander geschachtelt werden, die mehrzeilige "
+"Parameter benötigen:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
-
-
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `copy`, `cut` and `paste` directives are supplied by the [[!iki "
+"plugins/cutpaste desc=cutpaste]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "With these directives you can store and recall pieces of text in a page:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' * '
+msgid ""
+"`\\[[!cut id=name text=\"text\"]]` memorizes the text allowing to recall it "
+"using the given ID. The text being cut is not included in the output."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' * '
+msgid ""
+"`\\[[!copy id=name text=\"text\"]]` memorizes the text allowing to recall it "
+"using the given ID. The text being cut *is* included in the output."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' * '
+msgid "`\\[[!paste id=name]]` is replaced by the previously memorized text."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The text being cut, copied and pasted can freely include wiki markup, "
+"including more calls to cut, copy and paste."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"You do not need to memorize the text before using it: a cut directive can "
+"follow the paste directive that uses its text. In fact, this is quite "
+"useful to postpone big blocks of text like long annotations and have a more "
+"natural flow. For example:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t\\[[!toggleable id=\"cut\" text=\"[[!paste id=cutlongdesc]]\"]]\n"
+"\t\\[[!toggleable id=\"copy\" text=\"[[!paste id=copylongdesc]]\"]]\n"
+"\t\\[[!toggleable id=\"paste\" text=\"[[!paste id=pastelongdesc]]\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t[...some time later...]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!cut id=cutlongdesc text=\"\"\"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#:
+#, no-wrap
+msgid "\t blah blah blah\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!cut id=copylongdesc text=\"\"\"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!cut id=pastelongdesc text=\"\"\"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This can potentially be used to create loops, but ikiwiki is clever and "
+"breaks them."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Since you can paste without using double quotes, copy and paste can be used "
+"to nest directives that require multiline parameters inside each other:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!toggleable id=foo text=\"\"\"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t [[!toggleable id=bar text=\"[[!paste id=baz]]\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!cut id=baz text=\"\"\"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\tmultiline parameter!\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-16 07:37+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
msgid ""
"`\\[[!copy id=name text=\"text\"]]` memorizes the text allowing to recall it "
"using the given ID. The text being cut *is* included in the output."
-msgstr "`\\[[!copy id=name text=\"text\"]]` garde en mémoire le texte, qui peut être rappelé grâce à l'id. Le texte coupé *est* inclus dans la sortie."
+msgstr ""
+"`\\[[!copy id=name text=\"text\"]]` garde en mémoire le texte, qui peut être "
+"rappelé grâce à l'id. Le texte coupé *est* inclus dans la sortie."
#. type: Bullet: ' * '
msgid "`\\[[!paste id=name]]` is replaced by the previously memorized text."
"follow the paste directive that uses its text. In fact, this is quite "
"useful to postpone big blocks of text like long annotations and have a more "
"natural flow. For example:"
-msgstr "Il n'est pas nécessaire de mettre en mémoire le texte avant de l'utiliser. Une directive « cut » peut suivre une directive « paste » qui utilise le texte. Pouvoir différer de gros morceaux de texte comme de longues annotations et pouvoir suivre un cours plus naturel est très pratique. Par exemple :"
+msgstr ""
+"Il n'est pas nécessaire de mettre en mémoire le texte avant de l'utiliser. "
+"Une directive « cut » peut suivre une directive « paste » qui utilise le "
+"texte. Pouvoir différer de gros morceaux de texte comme de longues "
+"annotations et pouvoir suivre un cours plus naturel est très pratique. Par "
+"exemple :"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"Since you can paste without using double quotes, copy and paste can be used "
"to nest directives that require multiline parameters inside each other:"
-msgstr "Puisqu'il est possible de coller sans doubler les guillemets, ces directives copy et paste peuvent servir à emboîter des directives qui demandent des paramètres à plusieurs lignes insérés l'un dans l'autre :"
+msgstr ""
+"Puisqu'il est possible de coller sans doubler les guillemets, ces directives "
+"copy et paste peuvent servir à emboîter des directives qui demandent des "
+"paramètres à plusieurs lignes insérés l'un dans l'autre :"
#. type: Plain text
#, no-wrap
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `date` directive is supplied by the [[!iki plugins/date desc=date]] "
+"plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive can be used to display a date on a page, using the same "
+"display method that is used to display the modification date in the page "
+"footer, and other dates in the wiki. This can be useful for consistency of "
+"display, or if you want to embed parseable dates into the page source."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Like the dates used by the [[meta]] directive, the date can be entered in "
+"nearly any format, since it's parsed by [[!cpan TimeDate]]."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"For example, an update to a page with an embedded date stamp could look "
+"like:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\tUpdated \\[[!date \"Wed, 25 Nov 2009 01:11:55 -0500\"]]: mumble mumble\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `date` directive is supplied by the [[!iki plugins/date desc=date]] "
+"plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive can be used to display a date on a page, using the same "
+"display method that is used to display the modification date in the page "
+"footer, and other dates in the wiki. This can be useful for consistency of "
+"display, or if you want to embed parseable dates into the page source."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Like the dates used by the [[meta]] directive, the date can be entered in "
+"nearly any format, since it's parsed by [[!cpan TimeDate]]."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"For example, an update to a page with an embedded date stamp could look "
+"like:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\tUpdated \\[[!date \"Wed, 25 Nov 2009 01:11:55 -0500\"]]: mumble mumble\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 13:59+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"The `date` directive is supplied by the [[!iki plugins/date desc=date]] "
"plugin."
msgstr ""
-"Die `date`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/date desc=date]]-Erweiterung "
-"bereitgestellt."
+"Die `date`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/date desc=date]]-"
+"Erweiterung bereitgestellt."
#. type: Plain text
msgid ""
"footer, and other dates in the wiki. This can be useful for consistency of "
"display, or if you want to embed parseable dates into the page source."
msgstr ""
-"Diese Anweisung kann verwendet werden, um ein Datum auf einer Seite anzuzeigen, "
-"und verwendet dieselbe Methode, die auch zur Anzeige des Datums der letzten "
-"Änderung im Seitenfuß und anderer Daten im Wiki verwendet wird. Dies ist "
-"nützlich für die Konsistenz der Ausgabe, oder wenn der Seitenquelltext ein "
-"maschinenlesbares Datum enthalten soll."
+"Diese Anweisung kann verwendet werden, um ein Datum auf einer Seite "
+"anzuzeigen, und verwendet dieselbe Methode, die auch zur Anzeige des Datums "
+"der letzten Änderung im Seitenfuß und anderer Daten im Wiki verwendet wird. "
+"Dies ist nützlich für die Konsistenz der Ausgabe, oder wenn der "
+"Seitenquelltext ein maschinenlesbares Datum enthalten soll."
#. type: Plain text
msgid ""
"Like the dates used by the [[meta]] directive, the date can be entered in "
"nearly any format, since it's parsed by [[!cpan TimeDate]]."
msgstr ""
-"Wie auch in der [[meta]]-Anweisung kann das Datum in nahezu beliebigem Format "
-"angegeben werden, da es durch [[!cpan TimeDate]] interpretiert wird."
+"Wie auch in der [[meta]]-Anweisung kann das Datum in nahezu beliebigem "
+"Format angegeben werden, da es durch [[!cpan TimeDate]] interpretiert wird."
#. type: Plain text
msgid ""
-"For example, an update to a page with an embedded date stamp could look "
-"like:"
+"For example, an update to a page with an embedded date stamp could look like:"
msgstr ""
"Zum Beispiel könnte eine Seite mit eingebettetem Zeitstempel folgendermaßen "
"aussehen:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "\tUpdated \\[[!date \"Wed, 25 Nov 2009 01:11:55 -0500\"]]: mumble mumble\n"
-msgstr ""
-"\tAktualisiert \\[[!date \"Wed, 25 Nov 2009 01:11:55 -0500\"]]: murmel murmel\n"
+msgstr "\tAktualisiert \\[[!date \"Wed, 25 Nov 2009 01:11:55 -0500\"]]: murmel murmel\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
-
-
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `date` directive is supplied by the [[!iki plugins/date desc=date]] "
+"plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive can be used to display a date on a page, using the same "
+"display method that is used to display the modification date in the page "
+"footer, and other dates in the wiki. This can be useful for consistency of "
+"display, or if you want to embed parseable dates into the page source."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Like the dates used by the [[meta]] directive, the date can be entered in "
+"nearly any format, since it's parsed by [[!cpan TimeDate]]."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"For example, an update to a page with an embedded date stamp could look "
+"like:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\tUpdated \\[[!date \"Wed, 25 Nov 2009 01:11:55 -0500\"]]: mumble mumble\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `date` directive is supplied by the [[!iki plugins/date desc=date]] "
+"plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive can be used to display a date on a page, using the same "
+"display method that is used to display the modification date in the page "
+"footer, and other dates in the wiki. This can be useful for consistency of "
+"display, or if you want to embed parseable dates into the page source."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Like the dates used by the [[meta]] directive, the date can be entered in "
+"nearly any format, since it's parsed by [[!cpan TimeDate]]."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"For example, an update to a page with an embedded date stamp could look "
+"like:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\tUpdated \\[[!date \"Wed, 25 Nov 2009 01:11:55 -0500\"]]: mumble mumble\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `edittemplate` directive is supplied by the [[!iki plugins/edittemplate "
+"desc=edittemplate]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive allows registering template pages, that provide default "
+"content for new pages created using the web frontend. To register a "
+"template, insert a [[ikiwiki/directive/template]] directive on some other "
+"page."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!edittemplate template=\"bugtemplate\" match=\"bugs/*\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"In the above example, the page named \"bugtemplate\" is registered as a "
+"template to be used when any page named \"bugs/*\" is created. To avoid the "
+"directive displaying a note about the template being registered, add "
+"\"silent=yes\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Often the template page contains a simple skeleton for a particular type of "
+"page. For the bug report pages in the above example, it might look something "
+"like:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\tPackage: \n"
+"\tVersion: \n"
+"\tReproducible: y/n\n"
+"\tDetails:\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"The template page can also contain [[!cpan HTML::Template]] directives,\n"
+"like other ikiwiki [[templates]]. Currently only one variable is\n"
+"set: `<TMPL_VAR name>` is replaced with the name of the page being\n"
+"created.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"It's generally not a good idea to put the `edittemplate` directive in the "
+"template page itself, since the directive would then be included as part of "
+"the template on new pages, which would then in turn be registered as "
+"templates. If multiple pages are registered as templates for a new page, an "
+"arbitrary one is chosen, so that could get confusing."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `edittemplate` directive is supplied by the [[!iki plugins/edittemplate "
+"desc=edittemplate]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive allows registering template pages, that provide default "
+"content for new pages created using the web frontend. To register a "
+"template, insert a [[ikiwiki/directive/template]] directive on some other "
+"page."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!edittemplate template=\"bugtemplate\" match=\"bugs/*\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"In the above example, the page named \"bugtemplate\" is registered as a "
+"template to be used when any page named \"bugs/*\" is created. To avoid the "
+"directive displaying a note about the template being registered, add "
+"\"silent=yes\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Often the template page contains a simple skeleton for a particular type of "
+"page. For the bug report pages in the above example, it might look something "
+"like:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\tPackage: \n"
+"\tVersion: \n"
+"\tReproducible: y/n\n"
+"\tDetails:\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"The template page can also contain [[!cpan HTML::Template]] directives,\n"
+"like other ikiwiki [[templates]]. Currently only one variable is\n"
+"set: `<TMPL_VAR name>` is replaced with the name of the page being\n"
+"created.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"It's generally not a good idea to put the `edittemplate` directive in the "
+"template page itself, since the directive would then be included as part of "
+"the template on new pages, which would then in turn be registered as "
+"templates. If multiple pages are registered as templates for a new page, an "
+"arbitrary one is chosen, so that could get confusing."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `flattr` directive is supplied by the [[!iki plugins/flattr "
+"desc=flattr]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "This directive allows easily inserting Flattr buttons onto wiki pages."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Flattr supports both static buttons and javascript buttons. This directive "
+"only creates dynamic javascript buttons. If you want to insert a static "
+"Flattr button, you can simply copy the html code for it from Flattr, "
+"instead. Note that this directive inserts javascript code into the page, "
+"that loads more javascript code from Flattr.com. So only use it if you feel "
+"comfortable with that."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The directive can be used to display a button for a thing you have already "
+"manually submitted to Flattr. In this mode, the only parameter you need to "
+"include is the exact url to the thing that was submitted to Flattr. (If the "
+"button is for the current page, you can leave that out.) For example, this "
+"is the Flattr button for ikiwiki. Feel free to add it to all your pages. ;)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!flattr url=\"http://ikiwiki.info/\" button=compact]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The directive can also be used to create a button that automatically submits "
+"a page to Flattr when a user clicks on it. In this mode you need to include "
+"parameters to specify your uid, and a title, category, tags, and description "
+"for the page. For example, this is a Flattr button for a blog post:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t\\[[!flattr uid=25634 title=\"my new blog post\" category=text\n"
+"\ttags=\"blog,example\" description=\"This is a post on my blog.\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "Here are all possible parameters you can pass to the Flattr directive."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`button` - Set to \"compact\" for a small button."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`url` - The url to the thing to be Flattr'd. If omitted, defaults to the url "
+"of the current page."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`uid` - Your numeric Flattr userid. Not needed if the flattr plugin has been "
+"configured with a global `flattr_userid`."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`title` - A short title for the thing, to show on its Flattr page."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`description` - A description of the thing, to show on its Flattr page."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`category` - One of: text, images, video, audio, software, rest."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`tags` - A list of tags separated by a comma."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`language` - A language code."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`hidden` - Set to 1 to hide the button from listings on Flattr.com."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `flattr` directive is supplied by the [[!iki plugins/flattr "
+"desc=flattr]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "This directive allows easily inserting Flattr buttons onto wiki pages."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Flattr supports both static buttons and javascript buttons. This directive "
+"only creates dynamic javascript buttons. If you want to insert a static "
+"Flattr button, you can simply copy the html code for it from Flattr, "
+"instead. Note that this directive inserts javascript code into the page, "
+"that loads more javascript code from Flattr.com. So only use it if you feel "
+"comfortable with that."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The directive can be used to display a button for a thing you have already "
+"manually submitted to Flattr. In this mode, the only parameter you need to "
+"include is the exact url to the thing that was submitted to Flattr. (If the "
+"button is for the current page, you can leave that out.) For example, this "
+"is the Flattr button for ikiwiki. Feel free to add it to all your pages. ;)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!flattr url=\"http://ikiwiki.info/\" button=compact]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The directive can also be used to create a button that automatically submits "
+"a page to Flattr when a user clicks on it. In this mode you need to include "
+"parameters to specify your uid, and a title, category, tags, and description "
+"for the page. For example, this is a Flattr button for a blog post:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t\\[[!flattr uid=25634 title=\"my new blog post\" category=text\n"
+"\ttags=\"blog,example\" description=\"This is a post on my blog.\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "Here are all possible parameters you can pass to the Flattr directive."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`button` - Set to \"compact\" for a small button."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`url` - The url to the thing to be Flattr'd. If omitted, defaults to the url "
+"of the current page."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`uid` - Your numeric Flattr userid. Not needed if the flattr plugin has been "
+"configured with a global `flattr_userid`."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`title` - A short title for the thing, to show on its Flattr page."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`description` - A description of the thing, to show on its Flattr page."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`category` - One of: text, images, video, audio, software, rest."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`tags` - A list of tags separated by a comma."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`language` - A language code."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`hidden` - Set to 1 to hide the button from listings on Flattr.com."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `flattr` directive is supplied by the [[!iki plugins/flattr "
+"desc=flattr]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "This directive allows easily inserting Flattr buttons onto wiki pages."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Flattr supports both static buttons and javascript buttons. This directive "
+"only creates dynamic javascript buttons. If you want to insert a static "
+"Flattr button, you can simply copy the html code for it from Flattr, "
+"instead. Note that this directive inserts javascript code into the page, "
+"that loads more javascript code from Flattr.com. So only use it if you feel "
+"comfortable with that."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The directive can be used to display a button for a thing you have already "
+"manually submitted to Flattr. In this mode, the only parameter you need to "
+"include is the exact url to the thing that was submitted to Flattr. (If the "
+"button is for the current page, you can leave that out.) For example, this "
+"is the Flattr button for ikiwiki. Feel free to add it to all your pages. ;)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!flattr url=\"http://ikiwiki.info/\" button=compact]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The directive can also be used to create a button that automatically submits "
+"a page to Flattr when a user clicks on it. In this mode you need to include "
+"parameters to specify your uid, and a title, category, tags, and description "
+"for the page. For example, this is a Flattr button for a blog post:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t\\[[!flattr uid=25634 title=\"my new blog post\" category=text\n"
+"\ttags=\"blog,example\" description=\"This is a post on my blog.\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "Here are all possible parameters you can pass to the Flattr directive."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`button` - Set to \"compact\" for a small button."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`url` - The url to the thing to be Flattr'd. If omitted, defaults to the url "
+"of the current page."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`uid` - Your numeric Flattr userid. Not needed if the flattr plugin has been "
+"configured with a global `flattr_userid`."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`title` - A short title for the thing, to show on its Flattr page."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`description` - A description of the thing, to show on its Flattr page."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`category` - One of: text, images, video, audio, software, rest."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`tags` - A list of tags separated by a comma."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`language` - A language code."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`hidden` - Set to 1 to hide the button from listings on Flattr.com."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `flattr` directive is supplied by the [[!iki plugins/flattr "
+"desc=flattr]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "This directive allows easily inserting Flattr buttons onto wiki pages."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Flattr supports both static buttons and javascript buttons. This directive "
+"only creates dynamic javascript buttons. If you want to insert a static "
+"Flattr button, you can simply copy the html code for it from Flattr, "
+"instead. Note that this directive inserts javascript code into the page, "
+"that loads more javascript code from Flattr.com. So only use it if you feel "
+"comfortable with that."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The directive can be used to display a button for a thing you have already "
+"manually submitted to Flattr. In this mode, the only parameter you need to "
+"include is the exact url to the thing that was submitted to Flattr. (If the "
+"button is for the current page, you can leave that out.) For example, this "
+"is the Flattr button for ikiwiki. Feel free to add it to all your pages. ;)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!flattr url=\"http://ikiwiki.info/\" button=compact]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The directive can also be used to create a button that automatically submits "
+"a page to Flattr when a user clicks on it. In this mode you need to include "
+"parameters to specify your uid, and a title, category, tags, and description "
+"for the page. For example, this is a Flattr button for a blog post:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t\\[[!flattr uid=25634 title=\"my new blog post\" category=text\n"
+"\ttags=\"blog,example\" description=\"This is a post on my blog.\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "Here are all possible parameters you can pass to the Flattr directive."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`button` - Set to \"compact\" for a small button."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`url` - The url to the thing to be Flattr'd. If omitted, defaults to the url "
+"of the current page."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`uid` - Your numeric Flattr userid. Not needed if the flattr plugin has been "
+"configured with a global `flattr_userid`."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`title` - A short title for the thing, to show on its Flattr page."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`description` - A description of the thing, to show on its Flattr page."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`category` - One of: text, images, video, audio, software, rest."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`tags` - A list of tags separated by a comma."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`language` - A language code."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`hidden` - Set to 1 to hide the button from listings on Flattr.com."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `flattr` directive is supplied by the [[!iki plugins/flattr "
+"desc=flattr]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "This directive allows easily inserting Flattr buttons onto wiki pages."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Flattr supports both static buttons and javascript buttons. This directive "
+"only creates dynamic javascript buttons. If you want to insert a static "
+"Flattr button, you can simply copy the html code for it from Flattr, "
+"instead. Note that this directive inserts javascript code into the page, "
+"that loads more javascript code from Flattr.com. So only use it if you feel "
+"comfortable with that."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The directive can be used to display a button for a thing you have already "
+"manually submitted to Flattr. In this mode, the only parameter you need to "
+"include is the exact url to the thing that was submitted to Flattr. (If the "
+"button is for the current page, you can leave that out.) For example, this "
+"is the Flattr button for ikiwiki. Feel free to add it to all your pages. ;)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!flattr url=\"http://ikiwiki.info/\" button=compact]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The directive can also be used to create a button that automatically submits "
+"a page to Flattr when a user clicks on it. In this mode you need to include "
+"parameters to specify your uid, and a title, category, tags, and description "
+"for the page. For example, this is a Flattr button for a blog post:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t\\[[!flattr uid=25634 title=\"my new blog post\" category=text\n"
+"\ttags=\"blog,example\" description=\"This is a post on my blog.\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "Here are all possible parameters you can pass to the Flattr directive."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`button` - Set to \"compact\" for a small button."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`url` - The url to the thing to be Flattr'd. If omitted, defaults to the url "
+"of the current page."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`uid` - Your numeric Flattr userid. Not needed if the flattr plugin has been "
+"configured with a global `flattr_userid`."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`title` - A short title for the thing, to show on its Flattr page."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`description` - A description of the thing, to show on its Flattr page."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`category` - One of: text, images, video, audio, software, rest."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`tags` - A list of tags separated by a comma."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`language` - A language code."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`hidden` - Set to 1 to hide the button from listings on Flattr.com."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `format` directive is supplied by the [[!iki plugins/format "
+"desc=format]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The directive allows formatting a chunk of text using any available page "
+"format. It takes two parameters. First is the type of format to use, ie the "
+"extension that would be used for a standalone file of this type. Second is "
+"the text to format."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"For example, this will embed an otl outline inside a page using mdwn or some "
+"other format:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!format otl \"\"\"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\tfoo\n"
+"\t\t1\n"
+"\t\t2\n"
+"\tbar\n"
+"\t\t3\n"
+"\t\t4\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Note that if the highlight plugin is enabled, this directive can also be "
+"used to display syntax highlighted code. Many languages and formats are "
+"supported. For example:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!format perl \"\"\"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\tprint \"hello, world\\n\";\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-14 22:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:00+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"The `format` directive is supplied by the [[!iki plugins/format "
"desc=format]] plugin."
msgstr ""
-"Die `format`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/format "
-"desc=format]]-Erweiterung bereitgestellt."
+"Die `format`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/format desc=format]]-"
+"Erweiterung bereitgestellt."
#. type: Plain text
msgid ""
"supported. For example:"
msgstr ""
"Wenn die highlight-Erweiterung installiert ist, kann diese Anweisung auch "
-"zur "
-"Anzeige von Programmcode mit Syntaxhervorhebung verwendet werden. Viele "
+"zur Anzeige von Programmcode mit Syntaxhervorhebung verwendet werden. Viele "
"Sprachen und Formate werden unterstützt. Zum Beispiel:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
-
-
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `format` directive is supplied by the [[!iki plugins/format "
+"desc=format]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The directive allows formatting a chunk of text using any available page "
+"format. It takes two parameters. First is the type of format to use, ie the "
+"extension that would be used for a standalone file of this type. Second is "
+"the text to format."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"For example, this will embed an otl outline inside a page using mdwn or some "
+"other format:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!format otl \"\"\"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\tfoo\n"
+"\t\t1\n"
+"\t\t2\n"
+"\tbar\n"
+"\t\t3\n"
+"\t\t4\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Note that if the highlight plugin is enabled, this directive can also be "
+"used to display syntax highlighted code. Many languages and formats are "
+"supported. For example:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!format perl \"\"\"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\tprint \"hello, world\\n\";\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-14 22:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-17 16:05+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `fortune` directive is supplied by the [[!iki plugins/fortune "
+"desc=fortune]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This just uses the `fortune` program to insert a fortune cookie into the "
+"page. Usage:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!fortune ]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:00+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"The `fortune` directive is supplied by the [[!iki plugins/fortune "
"desc=fortune]] plugin."
msgstr ""
-"Die `fortune`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/fortune "
-"desc=fortune]]-Erweiterung bereitgestellt."
+"Die `fortune`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/fortune desc=fortune]]-"
+"Erweiterung bereitgestellt."
#. type: Plain text
msgid ""
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
-
-
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `fortune` directive is supplied by the [[!iki plugins/fortune "
+"desc=fortune]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This just uses the `fortune` program to insert a fortune cookie into the "
+"page. Usage:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!fortune ]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
msgid ""
"The `fortune` directive is supplied by the [[!iki plugins/fortune "
"desc=fortune]] plugin."
-msgstr "La directive `fortune` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/fortune desc=fortune]]."
+msgstr ""
+"La directive `fortune` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/"
+"fortune desc=fortune]]."
#. type: Plain text
msgid ""
"This just uses the `fortune` program to insert a fortune cookie into the "
"page. Usage:"
-msgstr "Une petite sentence est insérée sur la page grâce au programme `fortune` : "
+msgstr ""
+"Une petite sentence est insérée sur la page grâce au programme `fortune` : "
#. type: Plain text
#, no-wrap
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `graph` directive is supplied by the [[!iki plugins/graphviz "
+"desc=graphviz]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive allows embedding [graphviz](http://www.graphviz.org/) graphs "
+"in a page. Example usage:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!graph src=\"a -> b -> c; a -> c;\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Note that graphs will only show up in previews if your browser has "
+"[[!wikipedia data: URI]] support, or if the same graph already exists on "
+"that page."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "The `graph` directive supports the following parameters:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid "`src` - The graphviz source to render."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"`type` - The type of graph to render: `graph` or `digraph`. Defaults to "
+"`digraph`."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"`prog` - The graphviz program to render with: `dot`, `neato`, `fdp`, "
+"`twopi`, or `circo`. Defaults to `dot`."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"`height`, `width` - Limit the size of the graph to a given height and width, "
+"in inches. You must specify both to limit the size; otherwise, graphviz will "
+"choose a size, without any limit."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:01+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"The `graph` directive is supplied by the [[!iki plugins/graphviz "
"desc=graphviz]] plugin."
msgstr ""
-"Die `graph`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/graphviz "
-"desc=graphviz]]-Erweiterung bereitgestellt."
+"Die `graph`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/graphviz desc=graphviz]]-"
+"Erweiterung bereitgestellt."
#. type: Plain text
msgid ""
#. type: Plain text
msgid ""
-"Note that graphs will only show up in previews if your browser has "
-"[[!wikipedia data: URI]] support, or if the same graph already exists on "
-"that page."
+"Note that graphs will only show up in previews if your browser has [[!"
+"wikipedia data: URI]] support, or if the same graph already exists on that "
+"page."
msgstr ""
"Zu beachten ist, dass der Graph nur dann in der Vorschau auftaucht, wenn der "
"verwendete Browser [[!wikipedia data: URI]] unterstützt, oder wenn derselbe "
"`twopi`, or `circo`. Defaults to `dot`."
msgstr ""
"`prog` - Das graphviz-Programm, mit dem der Graph erzeugt werden soll: "
-"`dot`, `neato`, `fdp`, "
-"`twopi` oder `circo`. Voreingestellt ist `dot`."
+"`dot`, `neato`, `fdp`, `twopi` oder `circo`. Voreingestellt ist `dot`."
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
-
-
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `graph` directive is supplied by the [[!iki plugins/graphviz "
+"desc=graphviz]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive allows embedding [graphviz](http://www.graphviz.org/) graphs "
+"in a page. Example usage:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!graph src=\"a -> b -> c; a -> c;\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Note that graphs will only show up in previews if your browser has "
+"[[!wikipedia data: URI]] support, or if the same graph already exists on "
+"that page."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "The `graph` directive supports the following parameters:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid "`src` - The graphviz source to render."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"`type` - The type of graph to render: `graph` or `digraph`. Defaults to "
+"`digraph`."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"`prog` - The graphviz program to render with: `dot`, `neato`, `fdp`, "
+"`twopi`, or `circo`. Defaults to `dot`."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"`height`, `width` - Limit the size of the graph to a given height and width, "
+"in inches. You must specify both to limit the size; otherwise, graphviz will "
+"choose a size, without any limit."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 21:18+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
msgid ""
"The `graph` directive is supplied by the [[!iki plugins/graphviz "
"desc=graphviz]] plugin."
-msgstr "La directive `graph` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/graphviz desc=graphviz]]."
+msgstr ""
+"La directive `graph` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/"
+"graphviz desc=graphviz]]."
#. type: Plain text
msgid ""
"This directive allows embedding [graphviz](http://www.graphviz.org/) graphs "
"in a page. Example usage:"
-msgstr "Cette directive permet d'embarquer des graphiques [graphviz](http://www.graphviz.org/) sur une page. Par exemple :"
+msgstr ""
+"Cette directive permet d'embarquer des graphiques [graphviz](http://www."
+"graphviz.org/) sur une page. Par exemple :"
#. type: Plain text
#, no-wrap
"Note that graphs will only show up in previews if your browser has [[!"
"wikipedia data: URI]] support, or if the same graph already exists on that "
"page."
-msgstr "Vous ne pourrez prévisualiser les graphiques que si le navigateur gère les [[!wikipedia data: URI]], ou si le même graphique existe déjà sur la page. "
+msgstr ""
+"Vous ne pourrez prévisualiser les graphiques que si le navigateur gère les "
+"[[!wikipedia data: URI]], ou si le même graphique existe déjà sur la page. "
#. type: Plain text
msgid "The `graph` directive supports the following parameters:"
msgid ""
"`type` - The type of graph to render: `graph` or `digraph`. Defaults to "
"`digraph`."
-msgstr "`type` - Le type de graphique : `graph` ou `digraph`. La valeur par défaut est `digraph`."
+msgstr ""
+"`type` - Le type de graphique : `graph` ou `digraph`. La valeur par défaut "
+"est `digraph`."
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"`prog` - The graphviz program to render with: `dot`, `neato`, `fdp`, "
"`twopi`, or `circo`. Defaults to `dot`."
-msgstr "`prog` - Le programme graphviz à utiliser : `dot`, `neato`, `fdp`, `twopi`, ou `circo`. La valeur par défaut est `dot`."
+msgstr ""
+"`prog` - Le programme graphviz à utiliser : `dot`, `neato`, `fdp`, `twopi`, "
+"ou `circo`. La valeur par défaut est `dot`."
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"`height`, `width` - Limit the size of the graph to a given height and width, "
"in inches. You must specify both to limit the size; otherwise, graphviz will "
"choose a size, without any limit."
-msgstr "`height`, `width` - Ces paramètres limitent la taille des graphiques, avec une hauteur et une largeur exprimées en pouce. Vous devez les indiquer tous les deux. Sinon le programme choisira une valeur sans limites."
+msgstr ""
+"`height`, `width` - Ces paramètres limitent la taille des graphiques, avec "
+"une hauteur et une largeur exprimées en pouce. Vous devez les indiquer tous "
+"les deux. Sinon le programme choisira une valeur sans limites."
#. type: Plain text
#, no-wrap
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `haiku` directive is supplied by the [[!iki plugins/haiku desc=haiku]] "
+"plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive allows inserting a randomly generated haiku into a wiki "
+"page. Just type:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!haiku hint=\"argument\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!haiku hint=\"argument test\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The hint parameter can be omitted, it only provides the generator a hint of "
+"what to write the haiku about. If no hint is given, it might base it on the "
+"page name. Since the vocabulary it knows is very small, many hints won't "
+"affect the result at all."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:01+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"The `haiku` directive is supplied by the [[!iki plugins/haiku desc=haiku]] "
"plugin."
msgstr ""
-"Die `haiku`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/haiku "
-"desc=haiku]]-Erweiterung bereitgestellt."
+"Die `haiku`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/haiku desc=haiku]]-"
+"Erweiterung bereitgestellt."
#. type: Plain text
msgid ""
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
-
-
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `haiku` directive is supplied by the [[!iki plugins/haiku desc=haiku]] "
+"plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive allows inserting a randomly generated haiku into a wiki "
+"page. Just type:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!haiku hint=\"argument\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!haiku hint=\"argument test\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The hint parameter can be omitted, it only provides the generator a hint of "
+"what to write the haiku about. If no hint is given, it might base it on the "
+"page name. Since the vocabulary it knows is very small, many hints won't "
+"affect the result at all."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 21:31+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
msgid ""
"The `haiku` directive is supplied by the [[!iki plugins/haiku desc=haiku]] "
"plugin."
-msgstr "la directive `haiku` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/haiku desc=haiku]]."
+msgstr ""
+"la directive `haiku` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/"
+"haiku desc=haiku]]."
#. type: Plain text
msgid ""
"This directive allows inserting a randomly generated haiku into a wiki "
"page. Just type:"
-msgstr "Cette directive permet l'insertion d'un haiku créé automatiquement sur une page du wiki. Il suffit d'écrire :"
+msgstr ""
+"Cette directive permet l'insertion d'un haiku créé automatiquement sur une "
+"page du wiki. Il suffit d'écrire :"
#. type: Plain text
#, no-wrap
"what to write the haiku about. If no hint is given, it might base it on the "
"page name. Since the vocabulary it knows is very small, many hints won't "
"affect the result at all."
-msgstr "Le paramètre \"hint\" peut être omis. Il ne donne au générateur qu'une idée du sujet du haiku. S'il est absent, le sujet est fondé sur le nom de la page. Comme le vocabulaire du programme est assez pauvre, il est inutile de donner beaucoups d'indications sur le thème du haiku."
+msgstr ""
+"Le paramètre \"hint\" peut être omis. Il ne donne au générateur qu'une idée "
+"du sujet du haiku. S'il est absent, le sujet est fondé sur le nom de la "
+"page. Comme le vocabulaire du programme est assez pauvre, il est inutile de "
+"donner beaucoups d'indications sur le thème du haiku."
#. type: Plain text
#, no-wrap
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `if` directive is supplied by the [[!iki plugins/conditional "
+"desc=conditional]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"With this directive, you can make text be conditionally displayed on a "
+"page. For example:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t\\[[!if test=\"enabled(smiley)\"\n"
+"\t then=\"The smiley plugin is enabled :-)\"\n"
+"\t else=\"No smiley plugin here..\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"If the specified `test` succeeds, the `then` text will be displayed, "
+"otherwise the `else` text will be displayed. The `else` part is optional."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `then` and `else` values can include any markup that would be allowed in "
+"the wiki page outside the template. Triple-quoting the values even allows "
+"quotes to be included."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `test` is a [[ikiwiki/PageSpec]]; if it matches any page in the wiki "
+"then it succeeds. So you can do things like testing for the existence of a "
+"page or pages, testing to see if any pages were created in a given month, "
+"and so on."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"If you want the [[ikiwiki/PageSpec]] to only match against the page that "
+"contains the conditional, rather than matching against all pages in the "
+"wiki, set the \"all\" parameter to \"no\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"In an `if` directive, the regular [[ikiwiki/PageSpec]] syntax is expanded "
+"with the following additional tests:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "enabled(plugin)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " Tests whether the specified plugin is enabled.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "sourcepage(glob)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Tests whether the glob matches the name of the page that contains the\n"
+" conditional.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "destpage(glob)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Tests whether the glob matches the name of the page that is being built.\n"
+" That might be different than the name of the page that contains the\n"
+" conditional, if it's being inlined into another page.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "included()"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Tests whether the page is being included onto another page, for example\n"
+" via [[inline]] or [[map]]. Note that pages inserted into other pages\n"
+" via [[template]] are not matched here.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid " Tests whether the page is being included onto another page.\n"
+msgid ""
+" Tests whether the page is being included onto another page, for example\n"
+" via [[inline]] or [[map]]. Note that pages inserted into other pages\n"
+" via [[template]] are not matched here.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:02+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
" conditional, if it's being inlined into another page.\n"
msgstr ""
" Prüft, ob das Muster auf den namen der Seite passt, die gerade erzeugt\n"
-" wird. Dies kann ein anderer Name sein als der der Seite, die die "
-"Bedingung\n"
-" enthält, wenn diese über [[inline]] in eine andere Seite eingebunden wird."
-"\n"
+" wird. Dies kann ein anderer Name sein als der der Seite, die die Bedingung\n"
+" enthält, wenn diese über [[inline]] in eine andere Seite eingebunden wird.\n"
#. type: Bullet: '* '
msgid "included()"
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid " Tests whether the page is being included onto another page.\n"
-msgstr " Prüft, ob die Seite gerade in eine andere eingebunden wird.\n"
+msgid ""
+" Tests whether the page is being included onto another page, for example\n"
+" via [[inline]] or [[map]]. Note that pages inserted into other pages\n"
+" via [[template]] are not matched here.\n"
+msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
-
+#~ msgid " Tests whether the page is being included onto another page.\n"
+#~ msgstr " Prüft, ob die Seite gerade in eine andere eingebunden wird.\n"
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `if` directive is supplied by the [[!iki plugins/conditional "
+"desc=conditional]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"With this directive, you can make text be conditionally displayed on a "
+"page. For example:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t\\[[!if test=\"enabled(smiley)\"\n"
+"\t then=\"The smiley plugin is enabled :-)\"\n"
+"\t else=\"No smiley plugin here..\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"If the specified `test` succeeds, the `then` text will be displayed, "
+"otherwise the `else` text will be displayed. The `else` part is optional."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `then` and `else` values can include any markup that would be allowed in "
+"the wiki page outside the template. Triple-quoting the values even allows "
+"quotes to be included."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `test` is a [[ikiwiki/PageSpec]]; if it matches any page in the wiki "
+"then it succeeds. So you can do things like testing for the existence of a "
+"page or pages, testing to see if any pages were created in a given month, "
+"and so on."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"If you want the [[ikiwiki/PageSpec]] to only match against the page that "
+"contains the conditional, rather than matching against all pages in the "
+"wiki, set the \"all\" parameter to \"no\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"In an `if` directive, the regular [[ikiwiki/PageSpec]] syntax is expanded "
+"with the following additional tests:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "enabled(plugin)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " Tests whether the specified plugin is enabled.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "sourcepage(glob)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Tests whether the glob matches the name of the page that contains the\n"
+" conditional.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "destpage(glob)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Tests whether the glob matches the name of the page that is being built.\n"
+" That might be different than the name of the page that contains the\n"
+" conditional, if it's being inlined into another page.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "included()"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Tests whether the page is being included onto another page, for example\n"
+" via [[inline]] or [[map]]. Note that pages inserted into other pages\n"
+" via [[template]] are not matched here.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 19:19-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-16 16:14+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid " Tests whether the page is being included onto another page.\n"
-msgstr " Ce test vérifie si la page est incluse dans une autre page.\n"
+msgid ""
+" Tests whether the page is being included onto another page, for example\n"
+" via [[inline]] or [[map]]. Note that pages inserted into other pages\n"
+" via [[template]] are not matched here.\n"
+msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+
+#~ msgid " Tests whether the page is being included onto another page.\n"
+#~ msgstr " Ce test vérifie si la page est incluse dans une autre page.\n"
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid "The `img` directive is supplied by the [[!iki plugins/img desc=img]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This is an image handling directive. While ikiwiki supports inlining "
+"full-size images by making a [[ikiwiki/WikiLink]] that points to the image, "
+"using this directive you can easily scale down an image for inclusion onto a "
+"page, providing a link to a full-size version."
+msgstr ""
+
+#. type: Title ##
+#, no-wrap
+msgid "usage"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!img image1.jpg size=\"200x200\" alt=\"clouds\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The image file will be searched for using the same rules as used to find the "
+"file pointed to by a [[ikiwiki/WikiLink]]."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `size` parameter is optional, defaulting to full size. Note that the "
+"original image's aspect ratio is always preserved, even if this means making "
+"the image smaller than the specified size. You can also specify only the "
+"width or the height, and the other value will be calculated based on it: "
+"\"200x\", \"x200\""
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"You can also pass `alt`, `title`, `class`, `align`, `id`, `hspace`, and "
+"`vspace` parameters. These are passed through unchanged to the html img "
+"tag. If you include a `caption` parameter, the caption will be displayed "
+"centered beneath the image."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `link` parameter is used to control whether the scaled image links to "
+"the full size version. By default it does; set \"link=somepage\" to link to "
+"another page instead, or \"link=no\" to disable the link, or "
+"\"link=http://url\" to link to a given url."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"You can also set default values that will be applied to all later images on "
+"the page, unless overridden. Useful when including many images on a page."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t\\[[!img defaults size=200x200 alt=\"wedding photo\"]]\n"
+"\t\\[[!img photo1.jpg]]\n"
+"\t\\[[!img photo2.jpg]]\n"
+"\t\\[[!img photo3.jpg size=200x600]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid "The `img` directive is supplied by the [[!iki plugins/img desc=img]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This is an image handling directive. While ikiwiki supports inlining "
+"full-size images by making a [[ikiwiki/WikiLink]] that points to the image, "
+"using this directive you can easily scale down an image for inclusion onto a "
+"page, providing a link to a full-size version."
+msgstr ""
+
+#. type: Title ##
+#, no-wrap
+msgid "usage"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!img image1.jpg size=\"200x200\" alt=\"clouds\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The image file will be searched for using the same rules as used to find the "
+"file pointed to by a [[ikiwiki/WikiLink]]."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `size` parameter is optional, defaulting to full size. Note that the "
+"original image's aspect ratio is always preserved, even if this means making "
+"the image smaller than the specified size. You can also specify only the "
+"width or the height, and the other value will be calculated based on it: "
+"\"200x\", \"x200\""
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"You can also pass `alt`, `title`, `class`, `align`, `id`, `hspace`, and "
+"`vspace` parameters. These are passed through unchanged to the html img "
+"tag. If you include a `caption` parameter, the caption will be displayed "
+"centered beneath the image."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `link` parameter is used to control whether the scaled image links to "
+"the full size version. By default it does; set \"link=somepage\" to link to "
+"another page instead, or \"link=no\" to disable the link, or "
+"\"link=http://url\" to link to a given url."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"You can also set default values that will be applied to all later images on "
+"the page, unless overridden. Useful when including many images on a page."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t\\[[!img defaults size=200x200 alt=\"wedding photo\"]]\n"
+"\t\\[[!img photo1.jpg]]\n"
+"\t\\[[!img photo2.jpg]]\n"
+"\t\\[[!img photo3.jpg size=200x600]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `inline` directive is supplied by the [[!iki plugins/inline "
+"desc=inline]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This is a directive that allows including one wiki page inside another. The "
+"most common use of inlining is generating blogs and RSS or Atom feeds."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "Example:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t\\[[!inline pages=\"blog/* and !*/Discussion\" show=\"10\" "
+"rootpage=\"blog\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Any pages that match the specified [[PageSpec]] (in the example, any "
+"[[SubPage]] of \"blog\") will be part of the blog, and the newest 10 of them "
+"will appear in the page. Note that if files that are not pages match the "
+"[[PageSpec]], they will be included in the feed using RSS enclosures, which "
+"is useful for podcasting."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The optional `rootpage` parameter tells the wiki that new posts to this blog "
+"should default to being [[SubPages|SubPage]] of \"blog\", and enables a form "
+"at the top of the blog that can be used to add new items."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"If you want your blog to have an archive page listing every post ever made "
+"to it, you can accomplish that like this:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!inline pages=\"blog/* and !*/Discussion\" archive=\"yes\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"You can even create an automatically generated list of all the pages on the "
+"wiki, with the most recently added at the top, like this:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!inline pages=\"* and !*/Discussion\" archive=\"yes\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"If you want to be able to add pages to a given blog feed by tagging them, "
+"you can do that too. To tag a page, just make it link to a page or pages "
+"that represent its tags. Then use the special `link()` [[PageSpec]] to match "
+"all pages that have a given tag:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!inline pages=\"link(life)\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "Or include some tags and exclude others:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!inline pages=\"link(debian) and !link(social)\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title ##
+#, no-wrap
+msgid "usage"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"There are many parameters you can use with the `inline` directive. These are "
+"the commonly used ones:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`pages` - A [[PageSpec]] of the pages to inline."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`show` - Specify the maximum number of matching pages to inline. Default is "
+"10, unless archiving, when the default is to show all. Set to 0 to show all "
+"matching pages."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`archive` - If set to \"yes\", only list page titles and some metadata, not "
+"full contents."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`description` - Sets the description of the rss feed if one is generated. "
+"Defaults to the name of the wiki."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`skip` - Specify a number of pages to skip displaying. Can be useful to "
+"produce a feed that only shows archived pages."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`postform` - Set to \"yes\" to enable a form to post new pages to a blog."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`postformtext` - Set to specify text that is displayed in a postform."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`rootpage` - Enables the postform, and allows controling where newly posted "
+"pages should go, by specifiying the page that they should be a [[SubPage]] "
+"of."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "Here are some less often needed parameters:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`actions` - If set to \"yes\" add links to the bottom of the inlined pages "
+"for editing and discussion (if they would be shown at the top of the page "
+"itself)."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`rss` - controls generation of an rss feed. If the wiki is configured to "
+"generate rss feeds by default, set to \"no\" to disable. If the wiki is "
+"configured to `allowrss`, set to \"yes\" to enable."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`atom` - controls generation of an atom feed. If the wiki is configured to "
+"generate atom feeds by default, set to \"no\" to disable. If the wiki is "
+"configured to `allowatom`, set to \"yes\" to enable."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`feeds` - controls generation of all types of feeds. Set to \"no\" to "
+"disable generating any feeds."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`emptyfeeds` - Set to \"no\" to disable generation of empty feeds. Has no "
+"effect if `rootpage` or `postform` is set."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"* `id` - Set to specify the value of the HTML `id` attribute for the\n"
+" feed links or the post form. Useful if you have multiple forms in the\n"
+" same page.\n"
+"* `template` - Specifies the template to fill out to display each inlined\n"
+" page. By default the `inlinepage` template is used, while\n"
+" the `archivepage` template is used for archives. Set this parameter to\n"
+" use some other, custom template, such as the `titlepage` template that\n"
+" only shows post titles or the `microblog` template, optimised for\n"
+" microblogging. Note that you should still set `archive=yes` if\n"
+" your custom template does not include the page content.\n"
+"* `raw` - Rather than the default behavior of creating a blog,\n"
+" if raw is set to \"yes\", the page will be included raw, without "
+"additional\n"
+" markup around it, as if it were a literal part of the source of the \n"
+" inlining page.\n"
+"* `sort` - Controls how inlined pages are [[sorted|pagespec/sorting]].\n"
+" The default is to sort the newest created pages first.\n"
+"* `reverse` - If set to \"yes\", causes the sort order to be reversed.\n"
+"* `feedshow` - Specify the maximum number of matching pages to include in\n"
+" the rss/atom feeds. The default is the same as the `show` value above.\n"
+"* `feedonly` - Only generate the feed, do not display the pages inline on\n"
+" the page.\n"
+"* `quick` - Build archives in quick mode, without reading page contents "
+"for\n"
+" metadata. This also turns off generation of any feeds.\n"
+"* `timeformat` - Use this to specify how to display the time or date for "
+"pages\n"
+" in the blog. The format string is passed to the strftime(3) function.\n"
+"* `feedpages` - A [[PageSpec]] of inlined pages to include in the rss/atom\n"
+" feeds. The default is the same as the `pages` value above, and only "
+"pages\n"
+" matched by that value are included, but some of those can be excluded by\n"
+" specifying a tighter [[PageSpec]] here.\n"
+"* `guid` - If a URI is given here (perhaps a UUID prefixed with "
+"`urn:uuid:`),\n"
+" the Atom feed will have this as its `<id>`. The default is to use the "
+"URL\n"
+" of the page containing the `inline` directive.\n"
+"* `feedfile` - Can be used to change the name of the file generated for "
+"the\n"
+" feed. This is particularly useful if a page contains multiple feeds.\n"
+" For example, set \"feedfile=feed\" to cause it to generate "
+"`page/feed.atom`\n"
+" and/or `page/feed.rss`. This option is not supported if the wiki is\n"
+" configured not to use `usedirs`.\n"
+"* `pagenames` - If given instead of `pages`, this is interpreted as a\n"
+" space-separated list of links to pages (with the same\n"
+" [[SubPage/LinkingRules]] as in a [[ikiwiki/WikiLink]]), and they are "
+"inlined\n"
+" in exactly the order given: the `sort` and `pages` parameters cannot be "
+"used\n"
+" in conjunction with this one.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-14 22:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"effect if `rootpage` or `postform` is set."
msgstr ""
-#. type: Bullet: '* '
-msgid ""
-"`template` - Specifies the template to fill out to display each inlined "
-"page. By default the `inlinepage` template is used, while the `archivepage` "
-"template is used for archives. Set this parameter to use some other, custom "
-"template, such as the `titlepage` template that only shows post titles or "
-"the `microblog` template, optimised for microblogging. Note that you should "
-"still set `archive=yes` if your custom template does not include the page "
-"content."
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid ""
-"`raw` - Rather than the default behavior of creating a blog, if raw is set "
-"to \"yes\", the page will be included raw, without additional markup around "
-"it, as if it were a literal part of the source of the inlining page."
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid ""
-"`sort` - Controls how inlined pages are [[sorted|pagespec/sorting]]. The "
-"default is to sort the newest created pages first."
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid "`reverse` - If set to \"yes\", causes the sort order to be reversed."
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid ""
-"`feedshow` - Specify the maximum number of matching pages to include in the "
-"rss/atom feeds. The default is the same as the `show` value above."
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid ""
-"`feedonly` - Only generate the feed, do not display the pages inline on the "
-"page."
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid ""
-"`quick` - Build archives in quick mode, without reading page contents for "
-"metadata. This also turns off generation of any feeds."
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid ""
-"`timeformat` - Use this to specify how to display the time or date for pages "
-"in the blog. The format string is passed to the strftime(3) function."
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid ""
-"`feedpages` - A [[PageSpec]] of inlined pages to include in the rss/atom "
-"feeds. The default is the same as the `pages` value above, and only pages "
-"matched by that value are included, but some of those can be excluded by "
-"specifying a tighter [[PageSpec]] here."
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid ""
-"`guid` - If a URI is given here (perhaps a UUID prefixed with `urn:uuid:`), "
-"the Atom feed will have this as its `<id>`. The default is to use the URL of "
-"the page containing the `inline` directive."
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid ""
-"`feedfile` - Can be used to change the name of the file generated for the "
-"feed. This is particularly useful if a page contains multiple feeds. For "
-"example, set \"feedfile=feed\" to cause it to generate `page/feed.atom` and/"
-"or `page/feed.rss`. This option is not supported if the wiki is configured "
-"not to use `usedirs`."
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '* '
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
msgid ""
-"`pagenames` - If given instead of `pages`, this is interpreted as a space-"
-"separated list of links to pages (with the same [[SubPage/LinkingRules]] as "
-"in a [[ikiwiki/WikiLink]]), and they are inlined in exactly the order given: "
-"the `sort` and `pages` parameters cannot be used in conjunction with this "
-"one."
+"* `id` - Set to specify the value of the HTML `id` attribute for the\n"
+" feed links or the post form. Useful if you have multiple forms in the\n"
+" same page.\n"
+"* `template` - Specifies the template to fill out to display each inlined\n"
+" page. By default the `inlinepage` template is used, while\n"
+" the `archivepage` template is used for archives. Set this parameter to\n"
+" use some other, custom template, such as the `titlepage` template that\n"
+" only shows post titles or the `microblog` template, optimised for\n"
+" microblogging. Note that you should still set `archive=yes` if\n"
+" your custom template does not include the page content.\n"
+"* `raw` - Rather than the default behavior of creating a blog,\n"
+" if raw is set to \"yes\", the page will be included raw, without additional\n"
+" markup around it, as if it were a literal part of the source of the \n"
+" inlining page.\n"
+"* `sort` - Controls how inlined pages are [[sorted|pagespec/sorting]].\n"
+" The default is to sort the newest created pages first.\n"
+"* `reverse` - If set to \"yes\", causes the sort order to be reversed.\n"
+"* `feedshow` - Specify the maximum number of matching pages to include in\n"
+" the rss/atom feeds. The default is the same as the `show` value above.\n"
+"* `feedonly` - Only generate the feed, do not display the pages inline on\n"
+" the page.\n"
+"* `quick` - Build archives in quick mode, without reading page contents for\n"
+" metadata. This also turns off generation of any feeds.\n"
+"* `timeformat` - Use this to specify how to display the time or date for pages\n"
+" in the blog. The format string is passed to the strftime(3) function.\n"
+"* `feedpages` - A [[PageSpec]] of inlined pages to include in the rss/atom\n"
+" feeds. The default is the same as the `pages` value above, and only pages\n"
+" matched by that value are included, but some of those can be excluded by\n"
+" specifying a tighter [[PageSpec]] here.\n"
+"* `guid` - If a URI is given here (perhaps a UUID prefixed with `urn:uuid:`),\n"
+" the Atom feed will have this as its `<id>`. The default is to use the URL\n"
+" of the page containing the `inline` directive.\n"
+"* `feedfile` - Can be used to change the name of the file generated for the\n"
+" feed. This is particularly useful if a page contains multiple feeds.\n"
+" For example, set \"feedfile=feed\" to cause it to generate `page/feed.atom`\n"
+" and/or `page/feed.rss`. This option is not supported if the wiki is\n"
+" configured not to use `usedirs`.\n"
+"* `pagenames` - If given instead of `pages`, this is interpreted as a\n"
+" space-separated list of links to pages (with the same\n"
+" [[SubPage/LinkingRules]] as in a [[ikiwiki/WikiLink]]), and they are inlined\n"
+" in exactly the order given: the `sort` and `pages` parameters cannot be used\n"
+" in conjunction with this one.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"A related directive is the [[ikiwiki/directive/edittemplate]] directive, "
-"which allows default text for a new page to be specified."
-msgstr ""
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:02+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"The `inline` directive is supplied by the [[!iki plugins/inline "
"desc=inline]] plugin."
msgstr ""
-"Die `inline`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/inline "
-"desc=inline]]-Erweiterung bereitgestellt."
+"Die `inline`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/inline desc=inline]]-"
+"Erweiterung bereitgestellt."
#. type: Plain text
msgid ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid ""
-"\t\\[[!inline pages=\"blog/* and !*/Discussion\" show=\"10\" "
-"rootpage=\"blog\"]]\n"
-msgstr ""
-"\t\\[[!inline pages=\"blog/* and !*/Discussion\" show=\"10\" "
-"rootpage=\"blog\"]]\n"
+msgid "\t\\[[!inline pages=\"blog/* and !*/Discussion\" show=\"10\" rootpage=\"blog\"]]\n"
+msgstr "\t\\[[!inline pages=\"blog/* and !*/Discussion\" show=\"10\" rootpage=\"blog\"]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
msgstr ""
"Es wird jede Seite Teil des Blogs, die auf die angegebene [[PageSpec]] passt "
"(im Beispiel jede [[Unterseite|subpage]] von \"blog\"), und die zehn neusten "
-"davon erscheinen auf der Seite. Übrigens werden Dateien, die keine Seiten sind "
-"und auf die [[PageSpec]] passen, als RSS-Einbettungen Teil des Feeds: Dies ist "
-"nützlich für Podcasts."
+"davon erscheinen auf der Seite. Übrigens werden Dateien, die keine Seiten "
+"sind und auf die [[PageSpec]] passen, als RSS-Einbettungen Teil des Feeds: "
+"Dies ist nützlich für Podcasts."
#. type: Plain text
msgid ""
msgstr ""
"Der optionale Parameter `rootpage` teilt dem Wiki mit, dass neue Einträge in "
"diesem Blog [[Unterseiten|subpage]] von \"blog\" sein sollen; in diesem Fall "
-"wird ein Formular zum Hinzufügen neuer Beiträge am Anfang der Seite angezeigt."
+"wird ein Formular zum Hinzufügen neuer Beiträge am Anfang der Seite "
+"angezeigt."
#. type: Plain text
msgid ""
"all pages that have a given tag:"
msgstr ""
"Es ist auch möglich, dass Seiten durch das Hinzufügen eines Tags Teil des "
-"Blogs werden. Hierzu kann auf der betreffenden Seite einfach ein Link auf die "
-"Seite (oder die Seiten) erstellt, die die Tags repräsentieren. Dann kann die "
-"spezielle `link()`-[[PageSpec]] verwendet werden, um alle Seiten mit einem "
-"gegebenen Tag zu erfassen:"
+"Blogs werden. Hierzu kann auf der betreffenden Seite einfach ein Link auf "
+"die Seite (oder die Seiten) erstellt, die die Tags repräsentieren. Dann kann "
+"die spezielle `link()`-[[PageSpec]] verwendet werden, um alle Seiten mit "
+"einem gegebenen Tag zu erfassen:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
"10, unless archiving, when the default is to show all. Set to 0 to show all "
"matching pages."
msgstr ""
-"`show` - Gibt die maximale Anzahl von Seiten an, die eingebunden werden sollen."
-" Voreingestellt sind 10, außer wenn archiviert wird, dass sind es alle. Ist "
-"der Wert 0, werden alle passenden Seiten angezeigt."
+"`show` - Gibt die maximale Anzahl von Seiten an, die eingebunden werden "
+"sollen. Voreingestellt sind 10, außer wenn archiviert wird, dass sind es "
+"alle. Ist der Wert 0, werden alle passenden Seiten angezeigt."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"`description` - Sets the description of the rss feed if one is generated. "
"Defaults to the name of the wiki."
msgstr ""
-"`description` - Setzt die Beschreibung des RSS-Feeds, wenn einer erzeugt wird. "
-"Voreingestellt ist der Name des Wikis."
+"`description` - Setzt die Beschreibung des RSS-Feeds, wenn einer erzeugt "
+"wird. Voreingestellt ist der Name des Wikis."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"archivierte Seiten enthält."
#. type: Bullet: '* '
-msgid "`postform` - Set to \"yes\" to enable a form to post new pages to a blog."
+msgid ""
+"`postform` - Set to \"yes\" to enable a form to post new pages to a blog."
msgstr ""
"`postform` - Bei dem Wert `yes`, wird ein Formular zum Erstellen neuer "
"Einträge in dem Blog angezeigt."
"generate atom feeds by default, set to \"no\" to disable. If the wiki is "
"configured to `allowatom`, set to \"yes\" to enable."
msgstr ""
-"`atom` - Steuert die Erzeugung eines Atom-Feeds. Wenn das Wiki so konfiguriert "
-"ist, dass es standardmäßig Atom-Feeds erzeugt, kann dies durch den Wert `no` "
-"verhindert werden. Wenn das Wiki Atom erlaubt (`allowatom` in der "
-"Konfigurationsdatei), dann kann der Atom-Feed mit `yes` aktiviert werden."
+"`atom` - Steuert die Erzeugung eines Atom-Feeds. Wenn das Wiki so "
+"konfiguriert ist, dass es standardmäßig Atom-Feeds erzeugt, kann dies durch "
+"den Wert `no` verhindert werden. Wenn das Wiki Atom erlaubt (`allowatom` in "
+"der Konfigurationsdatei), dann kann der Atom-Feed mit `yes` aktiviert werden."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"`emptyfeeds` - Bei `no` werden keine leeren Feeds erzeugt. Dies hat keine "
"Auswirkung, wenn `rootpage` oder `postform` aktiv sind."
-#. type: Bullet: '* '
-msgid ""
-"`template` - Specifies the template to fill out to display each inlined "
-"page. By default the `inlinepage` template is used, while the `archivepage` "
-"template is used for archives. Set this parameter to use some other, custom "
-"template, such as the `titlepage` template that only shows post titles or "
-"the `microblog` template, optimised for microblogging. Note that you should "
-"still set `archive=yes` if your custom template does not include the page "
-"content."
-msgstr ""
-"`template` - Gibt die Vorlage an, die für die Anzeige der einzelnen "
-"eingebundenen Seiten verwendet wird. Voreingestellt ist die "
-"`inlinepage`-Vorlage, für Archive wird `archivepage` verwendet. Es können auch "
-"andere, angepasste Vorlagen verwendet werden, etwa `titlepage` (zeigt nur die "
-"Titel der Blog-Einträge) oder `microblog` (optimiert für Microblogging). Wenn "
-"die angepasste Vorlage den Seiteninhalt nicht einbindet, kann zusätzlich "
-"`archive=yes` gesetzt werden."
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid ""
-"`raw` - Rather than the default behavior of creating a blog, if raw is set "
-"to \"yes\", the page will be included raw, without additional markup around "
-"it, as if it were a literal part of the source of the inlining page."
-msgstr ""
-"`raw` - Statt des voreingestellten Verhaltens, einen Blog zu erzeugen, wird "
-"bei `raw=yes` die Seite ohne zusätzliches Drumherum eingebunden, als ob sie "
-"ein Teil des Quelltextes der einbindenden Seite wäre."
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid ""
-"`sort` - Controls how inlined pages are [[sorted|pagespec/sorting]]. The "
-"default is to sort the newest created pages first."
-msgstr ""
-"`sort` - Steuert wie die eingebundenen Seiten [[sortiert|pagespec/sorting]] "
-"werden. In der Voreinstellung kommen die zuletzt angelegten Seiten zuerst."
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid "`reverse` - If set to \"yes\", causes the sort order to be reversed."
-msgstr "`reverse` - Bei `yes` wird die Sortierung umgekehrt."
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid ""
-"`feedshow` - Specify the maximum number of matching pages to include in the "
-"rss/atom feeds. The default is the same as the `show` value above."
-msgstr ""
-"`feedshow` - Gibt an, wie viele Seiten höchstens in den RSS- und Atom-Feeds "
-"eingebunden werden. Voreingestellt ist der Wert von `show`."
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid ""
-"`feedonly` - Only generate the feed, do not display the pages inline on the "
-"page."
-msgstr ""
-"`feedonly` - Erzeuge nur den Feed, zeige die Seiten nicht eingebettet auf der "
-"Seite an."
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid ""
-"`quick` - Build archives in quick mode, without reading page contents for "
-"metadata. This also turns off generation of any feeds."
-msgstr ""
-"`quick` - Erzeuge Archive im Schnelldurchlauf, ohne im Seiteninhalt nach "
-"Metadaten zu suchen. Dies deaktiviert auch das Erzeugen von Feeds."
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid ""
-"`timeformat` - Use this to specify how to display the time or date for pages "
-"in the blog. The format string is passed to the strftime(3) function."
-msgstr ""
-"`timeformat` - Hiermit kann gesteuert werden, wie die Zeit oder das Datum der "
-"Blogeinträge dargestellt wird. Der Wert wird an die Funktion strftime(3) "
-"weitergereicht."
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid ""
-"`feedpages` - A [[PageSpec]] of inlined pages to include in the rss/atom "
-"feeds. The default is the same as the `pages` value above, and only pages "
-"matched by that value are included, but some of those can be excluded by "
-"specifying a tighter [[PageSpec]] here."
-msgstr ""
-"`feedpages` - Eine [[PageSpec]] mit Seiten, die im RSS- bzw. Atom-Feed "
-"auftachen sollen. Voreingestellt ist der Wert von `pages`, und nur Seiten die "
-"darauf passen werden eingebunden, aber einige davon können ausgeschlossen "
-"werden, indem hier eine striktere [[PageSpec]] angegeben wird."
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid ""
-"`guid` - If a URI is given here (perhaps a UUID prefixed with `urn:uuid:`), "
-"the Atom feed will have this as its `<id>`. The default is to use the URL of "
-"the page containing the `inline` directive."
-msgstr ""
-"`guid` - Wenn hier eine URI angegeben wird (möglicherweise eine UUID mit "
-"Präfix `urn:uuid:`), dann hat der Atom-Feed diese als seine `<id>`. "
-"Voreingestellt ist der Name der Seite, die die inline-Anweisung enthält."
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid ""
-"`feedfile` - Can be used to change the name of the file generated for the "
-"feed. This is particularly useful if a page contains multiple feeds. For "
-"example, set \"feedfile=feed\" to cause it to generate `page/feed.atom` "
-"and/or `page/feed.rss`. This option is not supported if the wiki is "
-"configured not to use `usedirs`."
-msgstr ""
-"`feedfile` - Hiermit kann der Name der Datei verändert werden, die für den "
-"Feed erzeugt wird. Dies ist insbesondere dann nützlich, wenn eine Seite "
-"mehrere Feeds enthält. Zum Beispiel kann man `feedfile=feed` setzen, um "
-"`page/feed.atom` und/oder `page/feed.rss` zu erzeugen. Diese Option ist nicht "
-"verfügbar, wenn das Wiki die Option `usedirs` nicht verwendet."
-
-#. type: Bullet: '* '
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
msgid ""
-"`pagenames` - If given instead of `pages`, this is interpreted as a "
-"space-separated list of links to pages (with the same "
-"[[SubPage/LinkingRules]] as in a [[ikiwiki/WikiLink]]), and they are inlined "
-"in exactly the order given: the `sort` and `pages` parameters cannot be used "
-"in conjunction with this one."
+"* `id` - Set to specify the value of the HTML `id` attribute for the\n"
+" feed links or the post form. Useful if you have multiple forms in the\n"
+" same page.\n"
+"* `template` - Specifies the template to fill out to display each inlined\n"
+" page. By default the `inlinepage` template is used, while\n"
+" the `archivepage` template is used for archives. Set this parameter to\n"
+" use some other, custom template, such as the `titlepage` template that\n"
+" only shows post titles or the `microblog` template, optimised for\n"
+" microblogging. Note that you should still set `archive=yes` if\n"
+" your custom template does not include the page content.\n"
+"* `raw` - Rather than the default behavior of creating a blog,\n"
+" if raw is set to \"yes\", the page will be included raw, without additional\n"
+" markup around it, as if it were a literal part of the source of the \n"
+" inlining page.\n"
+"* `sort` - Controls how inlined pages are [[sorted|pagespec/sorting]].\n"
+" The default is to sort the newest created pages first.\n"
+"* `reverse` - If set to \"yes\", causes the sort order to be reversed.\n"
+"* `feedshow` - Specify the maximum number of matching pages to include in\n"
+" the rss/atom feeds. The default is the same as the `show` value above.\n"
+"* `feedonly` - Only generate the feed, do not display the pages inline on\n"
+" the page.\n"
+"* `quick` - Build archives in quick mode, without reading page contents for\n"
+" metadata. This also turns off generation of any feeds.\n"
+"* `timeformat` - Use this to specify how to display the time or date for pages\n"
+" in the blog. The format string is passed to the strftime(3) function.\n"
+"* `feedpages` - A [[PageSpec]] of inlined pages to include in the rss/atom\n"
+" feeds. The default is the same as the `pages` value above, and only pages\n"
+" matched by that value are included, but some of those can be excluded by\n"
+" specifying a tighter [[PageSpec]] here.\n"
+"* `guid` - If a URI is given here (perhaps a UUID prefixed with `urn:uuid:`),\n"
+" the Atom feed will have this as its `<id>`. The default is to use the URL\n"
+" of the page containing the `inline` directive.\n"
+"* `feedfile` - Can be used to change the name of the file generated for the\n"
+" feed. This is particularly useful if a page contains multiple feeds.\n"
+" For example, set \"feedfile=feed\" to cause it to generate `page/feed.atom`\n"
+" and/or `page/feed.rss`. This option is not supported if the wiki is\n"
+" configured not to use `usedirs`.\n"
+"* `pagenames` - If given instead of `pages`, this is interpreted as a\n"
+" space-separated list of links to pages (with the same\n"
+" [[SubPage/LinkingRules]] as in a [[ikiwiki/WikiLink]]), and they are inlined\n"
+" in exactly the order given: the `sort` and `pages` parameters cannot be used\n"
+" in conjunction with this one.\n"
msgstr ""
-"`pagenames` - Kann anstelle von `pages` angegeben werden und wird als "
-"Leerzeichen-separierte Liste von Links zu Seiten interpretiert (mit den "
-"gleichen [[Verlinkungsregeln|SubPage/LinkingRules]] wie in einem "
-"[[ikiwiki/WikiLink]]), und werden dann genau in der angegebenen Reihenfolge "
-"eingebunden. Die Parameter `sort` und `pages` können nicht in Kombination mit "
-"diesem verwendet werden."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"A related directive is the [[ikiwiki/directive/edittemplate]] directive, "
-"which allows default text for a new page to be specified."
-msgstr ""
-"Eine verwandte Anweisung ist die [[ikiwiki/directive/edittemplate]]-Anweisung, "
-"mit der für eine neue Seite ein voreingestellter Text angegeben werden kann."
-
-
+#~ msgid ""
+#~ "`template` - Specifies the template to fill out to display each inlined "
+#~ "page. By default the `inlinepage` template is used, while the "
+#~ "`archivepage` template is used for archives. Set this parameter to use "
+#~ "some other, custom template, such as the `titlepage` template that only "
+#~ "shows post titles or the `microblog` template, optimised for "
+#~ "microblogging. Note that you should still set `archive=yes` if your "
+#~ "custom template does not include the page content."
+#~ msgstr ""
+#~ "`template` - Gibt die Vorlage an, die für die Anzeige der einzelnen "
+#~ "eingebundenen Seiten verwendet wird. Voreingestellt ist die `inlinepage`-"
+#~ "Vorlage, für Archive wird `archivepage` verwendet. Es können auch andere, "
+#~ "angepasste Vorlagen verwendet werden, etwa `titlepage` (zeigt nur die "
+#~ "Titel der Blog-Einträge) oder `microblog` (optimiert für Microblogging). "
+#~ "Wenn die angepasste Vorlage den Seiteninhalt nicht einbindet, kann "
+#~ "zusätzlich `archive=yes` gesetzt werden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "`raw` - Rather than the default behavior of creating a blog, if raw is "
+#~ "set to \"yes\", the page will be included raw, without additional markup "
+#~ "around it, as if it were a literal part of the source of the inlining "
+#~ "page."
+#~ msgstr ""
+#~ "`raw` - Statt des voreingestellten Verhaltens, einen Blog zu erzeugen, "
+#~ "wird bei `raw=yes` die Seite ohne zusätzliches Drumherum eingebunden, als "
+#~ "ob sie ein Teil des Quelltextes der einbindenden Seite wäre."
+
+#~ msgid ""
+#~ "`sort` - Controls how inlined pages are [[sorted|pagespec/sorting]]. The "
+#~ "default is to sort the newest created pages first."
+#~ msgstr ""
+#~ "`sort` - Steuert wie die eingebundenen Seiten [[sortiert|pagespec/"
+#~ "sorting]] werden. In der Voreinstellung kommen die zuletzt angelegten "
+#~ "Seiten zuerst."
+
+#~ msgid "`reverse` - If set to \"yes\", causes the sort order to be reversed."
+#~ msgstr "`reverse` - Bei `yes` wird die Sortierung umgekehrt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "`feedshow` - Specify the maximum number of matching pages to include in "
+#~ "the rss/atom feeds. The default is the same as the `show` value above."
+#~ msgstr ""
+#~ "`feedshow` - Gibt an, wie viele Seiten höchstens in den RSS- und Atom-"
+#~ "Feeds eingebunden werden. Voreingestellt ist der Wert von `show`."
+
+#~ msgid ""
+#~ "`feedonly` - Only generate the feed, do not display the pages inline on "
+#~ "the page."
+#~ msgstr ""
+#~ "`feedonly` - Erzeuge nur den Feed, zeige die Seiten nicht eingebettet auf "
+#~ "der Seite an."
+
+#~ msgid ""
+#~ "`quick` - Build archives in quick mode, without reading page contents for "
+#~ "metadata. This also turns off generation of any feeds."
+#~ msgstr ""
+#~ "`quick` - Erzeuge Archive im Schnelldurchlauf, ohne im Seiteninhalt nach "
+#~ "Metadaten zu suchen. Dies deaktiviert auch das Erzeugen von Feeds."
+
+#~ msgid ""
+#~ "`timeformat` - Use this to specify how to display the time or date for "
+#~ "pages in the blog. The format string is passed to the strftime(3) "
+#~ "function."
+#~ msgstr ""
+#~ "`timeformat` - Hiermit kann gesteuert werden, wie die Zeit oder das Datum "
+#~ "der Blogeinträge dargestellt wird. Der Wert wird an die Funktion strftime"
+#~ "(3) weitergereicht."
+
+#~ msgid ""
+#~ "`feedpages` - A [[PageSpec]] of inlined pages to include in the rss/atom "
+#~ "feeds. The default is the same as the `pages` value above, and only pages "
+#~ "matched by that value are included, but some of those can be excluded by "
+#~ "specifying a tighter [[PageSpec]] here."
+#~ msgstr ""
+#~ "`feedpages` - Eine [[PageSpec]] mit Seiten, die im RSS- bzw. Atom-Feed "
+#~ "auftachen sollen. Voreingestellt ist der Wert von `pages`, und nur Seiten "
+#~ "die darauf passen werden eingebunden, aber einige davon können "
+#~ "ausgeschlossen werden, indem hier eine striktere [[PageSpec]] angegeben "
+#~ "wird."
+
+#~ msgid ""
+#~ "`guid` - If a URI is given here (perhaps a UUID prefixed with `urn:uuid:"
+#~ "`), the Atom feed will have this as its `<id>`. The default is to use the "
+#~ "URL of the page containing the `inline` directive."
+#~ msgstr ""
+#~ "`guid` - Wenn hier eine URI angegeben wird (möglicherweise eine UUID mit "
+#~ "Präfix `urn:uuid:`), dann hat der Atom-Feed diese als seine `<id>`. "
+#~ "Voreingestellt ist der Name der Seite, die die inline-Anweisung enthält."
+
+#~ msgid ""
+#~ "`feedfile` - Can be used to change the name of the file generated for the "
+#~ "feed. This is particularly useful if a page contains multiple feeds. For "
+#~ "example, set \"feedfile=feed\" to cause it to generate `page/feed.atom` "
+#~ "and/or `page/feed.rss`. This option is not supported if the wiki is "
+#~ "configured not to use `usedirs`."
+#~ msgstr ""
+#~ "`feedfile` - Hiermit kann der Name der Datei verändert werden, die für "
+#~ "den Feed erzeugt wird. Dies ist insbesondere dann nützlich, wenn eine "
+#~ "Seite mehrere Feeds enthält. Zum Beispiel kann man `feedfile=feed` "
+#~ "setzen, um `page/feed.atom` und/oder `page/feed.rss` zu erzeugen. Diese "
+#~ "Option ist nicht verfügbar, wenn das Wiki die Option `usedirs` nicht "
+#~ "verwendet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "`pagenames` - If given instead of `pages`, this is interpreted as a space-"
+#~ "separated list of links to pages (with the same [[SubPage/LinkingRules]] "
+#~ "as in a [[ikiwiki/WikiLink]]), and they are inlined in exactly the order "
+#~ "given: the `sort` and `pages` parameters cannot be used in conjunction "
+#~ "with this one."
+#~ msgstr ""
+#~ "`pagenames` - Kann anstelle von `pages` angegeben werden und wird als "
+#~ "Leerzeichen-separierte Liste von Links zu Seiten interpretiert (mit den "
+#~ "gleichen [[Verlinkungsregeln|SubPage/LinkingRules]] wie in einem "
+#~ "[[ikiwiki/WikiLink]]), und werden dann genau in der angegebenen "
+#~ "Reihenfolge eingebunden. Die Parameter `sort` und `pages` können nicht in "
+#~ "Kombination mit diesem verwendet werden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A related directive is the [[ikiwiki/directive/edittemplate]] directive, "
+#~ "which allows default text for a new page to be specified."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine verwandte Anweisung ist die [[ikiwiki/directive/edittemplate]]-"
+#~ "Anweisung, mit der für eine neue Seite ein voreingestellter Text "
+#~ "angegeben werden kann."
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `inline` directive is supplied by the [[!iki plugins/inline "
+"desc=inline]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This is a directive that allows including one wiki page inside another. The "
+"most common use of inlining is generating blogs and RSS or Atom feeds."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "Example:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t\\[[!inline pages=\"blog/* and !*/Discussion\" show=\"10\" "
+"rootpage=\"blog\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Any pages that match the specified [[PageSpec]] (in the example, any "
+"[[SubPage]] of \"blog\") will be part of the blog, and the newest 10 of them "
+"will appear in the page. Note that if files that are not pages match the "
+"[[PageSpec]], they will be included in the feed using RSS enclosures, which "
+"is useful for podcasting."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The optional `rootpage` parameter tells the wiki that new posts to this blog "
+"should default to being [[SubPages|SubPage]] of \"blog\", and enables a form "
+"at the top of the blog that can be used to add new items."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"If you want your blog to have an archive page listing every post ever made "
+"to it, you can accomplish that like this:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!inline pages=\"blog/* and !*/Discussion\" archive=\"yes\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"You can even create an automatically generated list of all the pages on the "
+"wiki, with the most recently added at the top, like this:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!inline pages=\"* and !*/Discussion\" archive=\"yes\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"If you want to be able to add pages to a given blog feed by tagging them, "
+"you can do that too. To tag a page, just make it link to a page or pages "
+"that represent its tags. Then use the special `link()` [[PageSpec]] to match "
+"all pages that have a given tag:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!inline pages=\"link(life)\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "Or include some tags and exclude others:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!inline pages=\"link(debian) and !link(social)\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title ##
+#, no-wrap
+msgid "usage"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"There are many parameters you can use with the `inline` directive. These are "
+"the commonly used ones:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`pages` - A [[PageSpec]] of the pages to inline."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`show` - Specify the maximum number of matching pages to inline. Default is "
+"10, unless archiving, when the default is to show all. Set to 0 to show all "
+"matching pages."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`archive` - If set to \"yes\", only list page titles and some metadata, not "
+"full contents."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`description` - Sets the description of the rss feed if one is generated. "
+"Defaults to the name of the wiki."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`skip` - Specify a number of pages to skip displaying. Can be useful to "
+"produce a feed that only shows archived pages."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`postform` - Set to \"yes\" to enable a form to post new pages to a blog."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`postformtext` - Set to specify text that is displayed in a postform."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`rootpage` - Enables the postform, and allows controling where newly posted "
+"pages should go, by specifiying the page that they should be a [[SubPage]] "
+"of."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "Here are some less often needed parameters:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`actions` - If set to \"yes\" add links to the bottom of the inlined pages "
+"for editing and discussion (if they would be shown at the top of the page "
+"itself)."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`rss` - controls generation of an rss feed. If the wiki is configured to "
+"generate rss feeds by default, set to \"no\" to disable. If the wiki is "
+"configured to `allowrss`, set to \"yes\" to enable."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`atom` - controls generation of an atom feed. If the wiki is configured to "
+"generate atom feeds by default, set to \"no\" to disable. If the wiki is "
+"configured to `allowatom`, set to \"yes\" to enable."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`feeds` - controls generation of all types of feeds. Set to \"no\" to "
+"disable generating any feeds."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`emptyfeeds` - Set to \"no\" to disable generation of empty feeds. Has no "
+"effect if `rootpage` or `postform` is set."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"* `id` - Set to specify the value of the HTML `id` attribute for the\n"
+" feed links or the post form. Useful if you have multiple forms in the\n"
+" same page.\n"
+"* `template` - Specifies the template to fill out to display each inlined\n"
+" page. By default the `inlinepage` template is used, while\n"
+" the `archivepage` template is used for archives. Set this parameter to\n"
+" use some other, custom template, such as the `titlepage` template that\n"
+" only shows post titles or the `microblog` template, optimised for\n"
+" microblogging. Note that you should still set `archive=yes` if\n"
+" your custom template does not include the page content.\n"
+"* `raw` - Rather than the default behavior of creating a blog,\n"
+" if raw is set to \"yes\", the page will be included raw, without "
+"additional\n"
+" markup around it, as if it were a literal part of the source of the \n"
+" inlining page.\n"
+"* `sort` - Controls how inlined pages are [[sorted|pagespec/sorting]].\n"
+" The default is to sort the newest created pages first.\n"
+"* `reverse` - If set to \"yes\", causes the sort order to be reversed.\n"
+"* `feedshow` - Specify the maximum number of matching pages to include in\n"
+" the rss/atom feeds. The default is the same as the `show` value above.\n"
+"* `feedonly` - Only generate the feed, do not display the pages inline on\n"
+" the page.\n"
+"* `quick` - Build archives in quick mode, without reading page contents "
+"for\n"
+" metadata. This also turns off generation of any feeds.\n"
+"* `timeformat` - Use this to specify how to display the time or date for "
+"pages\n"
+" in the blog. The format string is passed to the strftime(3) function.\n"
+"* `feedpages` - A [[PageSpec]] of inlined pages to include in the rss/atom\n"
+" feeds. The default is the same as the `pages` value above, and only "
+"pages\n"
+" matched by that value are included, but some of those can be excluded by\n"
+" specifying a tighter [[PageSpec]] here.\n"
+"* `guid` - If a URI is given here (perhaps a UUID prefixed with "
+"`urn:uuid:`),\n"
+" the Atom feed will have this as its `<id>`. The default is to use the "
+"URL\n"
+" of the page containing the `inline` directive.\n"
+"* `feedfile` - Can be used to change the name of the file generated for "
+"the\n"
+" feed. This is particularly useful if a page contains multiple feeds.\n"
+" For example, set \"feedfile=feed\" to cause it to generate "
+"`page/feed.atom`\n"
+" and/or `page/feed.rss`. This option is not supported if the wiki is\n"
+" configured not to use `usedirs`.\n"
+"* `pagenames` - If given instead of `pages`, this is interpreted as a\n"
+" space-separated list of links to pages (with the same\n"
+" [[SubPage/LinkingRules]] as in a [[ikiwiki/WikiLink]]), and they are "
+"inlined\n"
+" in exactly the order given: the `sort` and `pages` parameters cannot be "
+"used\n"
+" in conjunction with this one.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-14 22:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-17 16:02+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"de flux vides. N'a aucun effet si le paramètre `rootpage` ou le paramètre "
"`postform` est activé."
-#. type: Bullet: '* '
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
msgid ""
-"`template` - Specifies the template to fill out to display each inlined "
-"page. By default the `inlinepage` template is used, while the `archivepage` "
-"template is used for archives. Set this parameter to use some other, custom "
-"template, such as the `titlepage` template that only shows post titles or "
-"the `microblog` template, optimised for microblogging. Note that you should "
-"still set `archive=yes` if your custom template does not include the page "
-"content."
+"* `id` - Set to specify the value of the HTML `id` attribute for the\n"
+" feed links or the post form. Useful if you have multiple forms in the\n"
+" same page.\n"
+"* `template` - Specifies the template to fill out to display each inlined\n"
+" page. By default the `inlinepage` template is used, while\n"
+" the `archivepage` template is used for archives. Set this parameter to\n"
+" use some other, custom template, such as the `titlepage` template that\n"
+" only shows post titles or the `microblog` template, optimised for\n"
+" microblogging. Note that you should still set `archive=yes` if\n"
+" your custom template does not include the page content.\n"
+"* `raw` - Rather than the default behavior of creating a blog,\n"
+" if raw is set to \"yes\", the page will be included raw, without additional\n"
+" markup around it, as if it were a literal part of the source of the \n"
+" inlining page.\n"
+"* `sort` - Controls how inlined pages are [[sorted|pagespec/sorting]].\n"
+" The default is to sort the newest created pages first.\n"
+"* `reverse` - If set to \"yes\", causes the sort order to be reversed.\n"
+"* `feedshow` - Specify the maximum number of matching pages to include in\n"
+" the rss/atom feeds. The default is the same as the `show` value above.\n"
+"* `feedonly` - Only generate the feed, do not display the pages inline on\n"
+" the page.\n"
+"* `quick` - Build archives in quick mode, without reading page contents for\n"
+" metadata. This also turns off generation of any feeds.\n"
+"* `timeformat` - Use this to specify how to display the time or date for pages\n"
+" in the blog. The format string is passed to the strftime(3) function.\n"
+"* `feedpages` - A [[PageSpec]] of inlined pages to include in the rss/atom\n"
+" feeds. The default is the same as the `pages` value above, and only pages\n"
+" matched by that value are included, but some of those can be excluded by\n"
+" specifying a tighter [[PageSpec]] here.\n"
+"* `guid` - If a URI is given here (perhaps a UUID prefixed with `urn:uuid:`),\n"
+" the Atom feed will have this as its `<id>`. The default is to use the URL\n"
+" of the page containing the `inline` directive.\n"
+"* `feedfile` - Can be used to change the name of the file generated for the\n"
+" feed. This is particularly useful if a page contains multiple feeds.\n"
+" For example, set \"feedfile=feed\" to cause it to generate `page/feed.atom`\n"
+" and/or `page/feed.rss`. This option is not supported if the wiki is\n"
+" configured not to use `usedirs`.\n"
+"* `pagenames` - If given instead of `pages`, this is interpreted as a\n"
+" space-separated list of links to pages (with the same\n"
+" [[SubPage/LinkingRules]] as in a [[ikiwiki/WikiLink]]), and they are inlined\n"
+" in exactly the order given: the `sort` and `pages` parameters cannot be used\n"
+" in conjunction with this one.\n"
msgstr ""
-"`template` - Ce paramètre indique le modèle de page à utiliser pour chaque "
-"page reliée. Par défaut le modèle utilisé est `inlinepage`. Pour les "
-"archives, le modèle utilisé est `archivepage`. Il est possible d'utiliser "
-"d'autres modèles comme `titlepage` qui n'affiche que le titre des messages, "
-"ou `microblog`, optimisé pour le « microblogging », et même de créer vos "
-"propres modèles. Notez que vous devez quand même activer le paramètre "
-"archive, `archive=yes`, si votre modèle n'inclut pas le contenu de la page."
-#. type: Bullet: '* '
-msgid ""
-"`raw` - Rather than the default behavior of creating a blog, if raw is set "
-"to \"yes\", the page will be included raw, without additional markup around "
-"it, as if it were a literal part of the source of the inlining page."
-msgstr ""
-"`raw` - Si ce paramètre vaut \"yes\", la page sera incluse sous sa forme "
-"« brute », sans balisage supplémentaire, comme si elle faisait partie de la "
-"source de la page dans laquelle elle est incluse. Le comportement par défaut "
-"de ce paramètre est de créer un blog."
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
-#. type: Bullet: '* '
-msgid ""
-"`sort` - Controls how inlined pages are [[sorted|pagespec/sorting]]. The "
-"default is to sort the newest created pages first."
-msgstr "`sort` - permet d'indiquer comment les pages liées sont triées [[sorted|pagespec/sorting]]. Par défaut, les pages les plus récentes sont triées en premier."
+#~ msgid ""
+#~ "`template` - Specifies the template to fill out to display each inlined "
+#~ "page. By default the `inlinepage` template is used, while the "
+#~ "`archivepage` template is used for archives. Set this parameter to use "
+#~ "some other, custom template, such as the `titlepage` template that only "
+#~ "shows post titles or the `microblog` template, optimised for "
+#~ "microblogging. Note that you should still set `archive=yes` if your "
+#~ "custom template does not include the page content."
+#~ msgstr ""
+#~ "`template` - Ce paramètre indique le modèle de page à utiliser pour "
+#~ "chaque page reliée. Par défaut le modèle utilisé est `inlinepage`. Pour "
+#~ "les archives, le modèle utilisé est `archivepage`. Il est possible "
+#~ "d'utiliser d'autres modèles comme `titlepage` qui n'affiche que le titre "
+#~ "des messages, ou `microblog`, optimisé pour le « microblogging », et même "
+#~ "de créer vos propres modèles. Notez que vous devez quand même activer le "
+#~ "paramètre archive, `archive=yes`, si votre modèle n'inclut pas le contenu "
+#~ "de la page."
-#. type: Bullet: '* '
-msgid "`reverse` - If set to \"yes\", causes the sort order to be reversed."
-msgstr ""
-"`reverse` - Si ce paramètre vaut \"yes\", l'ordre de classement est renversé."
+#~ msgid ""
+#~ "`raw` - Rather than the default behavior of creating a blog, if raw is "
+#~ "set to \"yes\", the page will be included raw, without additional markup "
+#~ "around it, as if it were a literal part of the source of the inlining "
+#~ "page."
+#~ msgstr ""
+#~ "`raw` - Si ce paramètre vaut \"yes\", la page sera incluse sous sa forme "
+#~ "« brute », sans balisage supplémentaire, comme si elle faisait partie de "
+#~ "la source de la page dans laquelle elle est incluse. Le comportement par "
+#~ "défaut de ce paramètre est de créer un blog."
-#. type: Bullet: '* '
-msgid ""
-"`feedshow` - Specify the maximum number of matching pages to include in the "
-"rss/atom feeds. The default is the same as the `show` value above."
-msgstr ""
-"`feedshow` - Indique le nombre maximun de pages à inclure dans le flux RSS/"
-"Atom. La valeur par défaut est la même que celle du paramètre `show`."
+#~ msgid ""
+#~ "`sort` - Controls how inlined pages are [[sorted|pagespec/sorting]]. The "
+#~ "default is to sort the newest created pages first."
+#~ msgstr ""
+#~ "`sort` - permet d'indiquer comment les pages liées sont triées [[sorted|"
+#~ "pagespec/sorting]]. Par défaut, les pages les plus récentes sont triées "
+#~ "en premier."
-#. type: Bullet: '* '
-msgid ""
-"`feedonly` - Only generate the feed, do not display the pages inline on the "
-"page."
-msgstr ""
-"`feedonly` - Ne créer que le flux, ne pas afficher les pages reliées sur la "
-"page."
+#~ msgid "`reverse` - If set to \"yes\", causes the sort order to be reversed."
+#~ msgstr ""
+#~ "`reverse` - Si ce paramètre vaut \"yes\", l'ordre de classement est "
+#~ "renversé."
-#. type: Bullet: '* '
-#| msgid ""
-#| "`quick` - Build archives in quick mode, without reading page contents for "
-#| "metadata. By default, this also turns off generation of any feeds."
-msgid ""
-"`quick` - Build archives in quick mode, without reading page contents for "
-"metadata. This also turns off generation of any feeds."
-msgstr "`quick` - Construire l'archive en mode rapide, sans chercher les métadonnées dans le contenu des pages. Cela désactive la création de flux."
+#~ msgid ""
+#~ "`feedshow` - Specify the maximum number of matching pages to include in "
+#~ "the rss/atom feeds. The default is the same as the `show` value above."
+#~ msgstr ""
+#~ "`feedshow` - Indique le nombre maximun de pages à inclure dans le flux "
+#~ "RSS/Atom. La valeur par défaut est la même que celle du paramètre `show`."
-#. type: Bullet: '* '
-msgid ""
-"`timeformat` - Use this to specify how to display the time or date for pages "
-"in the blog. The format string is passed to the strftime(3) function."
-msgstr ""
-"`timeformat` - Ce paramètre permet d'indiquer la manière d'afficher l'heure "
-"ou la date dans les pages de blog. Le format est passé à la fonction strftime"
-"(3)."
+#~ msgid ""
+#~ "`feedonly` - Only generate the feed, do not display the pages inline on "
+#~ "the page."
+#~ msgstr ""
+#~ "`feedonly` - Ne créer que le flux, ne pas afficher les pages reliées sur "
+#~ "la page."
-#. type: Bullet: '* '
-msgid ""
-"`feedpages` - A [[PageSpec]] of inlined pages to include in the rss/atom "
-"feeds. The default is the same as the `pages` value above, and only pages "
-"matched by that value are included, but some of those can be excluded by "
-"specifying a tighter [[PageSpec]] here."
-msgstr ""
-"`feedpages` - Une spécification [[PageSpec]] des pages à inclure dans le "
-"flux rss/atom. Par défaut, cette valeur est la même que celle du paramètre "
-"`pages` et seules les pages correspondantes sont incluses, mais une "
-"spécification plus précise peut en exclure certaines."
+#~| msgid ""
+#~| "`quick` - Build archives in quick mode, without reading page contents "
+#~| "for metadata. By default, this also turns off generation of any feeds."
+#~ msgid ""
+#~ "`quick` - Build archives in quick mode, without reading page contents for "
+#~ "metadata. This also turns off generation of any feeds."
+#~ msgstr ""
+#~ "`quick` - Construire l'archive en mode rapide, sans chercher les "
+#~ "métadonnées dans le contenu des pages. Cela désactive la création de flux."
-#. type: Bullet: '* '
-msgid ""
-"`guid` - If a URI is given here (perhaps a UUID prefixed with `urn:uuid:`), "
-"the Atom feed will have this as its `<id>`. The default is to use the URL of "
-"the page containing the `inline` directive."
-msgstr ""
-"`guid` - Si une URI est donnée (peut-être un UUID préfixé, `urn:uuid:`), le "
-"flux Atom aura cet identifiant, son `<id>`. Par défaut, l'URL de la page "
-"contenant la directive `inline` est utilisée."
+#~ msgid ""
+#~ "`timeformat` - Use this to specify how to display the time or date for "
+#~ "pages in the blog. The format string is passed to the strftime(3) "
+#~ "function."
+#~ msgstr ""
+#~ "`timeformat` - Ce paramètre permet d'indiquer la manière d'afficher "
+#~ "l'heure ou la date dans les pages de blog. Le format est passé à la "
+#~ "fonction strftime(3)."
-#. type: Bullet: '* '
-msgid ""
-"`feedfile` - Can be used to change the name of the file generated for the "
-"feed. This is particularly useful if a page contains multiple feeds. For "
-"example, set \"feedfile=feed\" to cause it to generate `page/feed.atom` and/"
-"or `page/feed.rss`. This option is not supported if the wiki is configured "
-"not to use `usedirs`."
-msgstr ""
-"`feedfile` - On peut utiliser ce paramètre pour changer le nom du fichier "
-"créé pour le flux. C'est très utile dans le cas d'une page qui contient "
-"plusieurs flux. Par exemple, indiquez \"feedfile=feed\" pour créer un "
-"fichier `page/feed.atom` ou `page/feed.rss`. Si le wiki est configuré pour "
-"ne pas utiliser `usedirs`, ce paramètre ne fonctionne pas."
+#~ msgid ""
+#~ "`feedpages` - A [[PageSpec]] of inlined pages to include in the rss/atom "
+#~ "feeds. The default is the same as the `pages` value above, and only pages "
+#~ "matched by that value are included, but some of those can be excluded by "
+#~ "specifying a tighter [[PageSpec]] here."
+#~ msgstr ""
+#~ "`feedpages` - Une spécification [[PageSpec]] des pages à inclure dans le "
+#~ "flux rss/atom. Par défaut, cette valeur est la même que celle du "
+#~ "paramètre `pages` et seules les pages correspondantes sont incluses, mais "
+#~ "une spécification plus précise peut en exclure certaines."
-#. type: Bullet: '* '
-msgid ""
-"`pagenames` - If given instead of `pages`, this is interpreted as a space-"
-"separated list of links to pages (with the same [[SubPage/LinkingRules]] as "
-"in a [[ikiwiki/WikiLink]]), and they are inlined in exactly the order given: "
-"the `sort` and `pages` parameters cannot be used in conjunction with this "
-"one."
-msgstr ""
-"`pagenames` - Si ce paramètre est utilisé à la place de `pages`, il est "
-"interprété comme une liste de liens, séparés par des espaces, avec les mêmes "
-"règles [[SubPage/LinkingRules]] que dans un [[ikiwiki/WikiLink]]. Ces liens "
-"sont reliés dans l'ordre dans lequel ils sont listés : les paramètres `sort` "
-"et `pages` ne peuvent pas être utilisés en même temps."
+#~ msgid ""
+#~ "`guid` - If a URI is given here (perhaps a UUID prefixed with `urn:uuid:"
+#~ "`), the Atom feed will have this as its `<id>`. The default is to use the "
+#~ "URL of the page containing the `inline` directive."
+#~ msgstr ""
+#~ "`guid` - Si une URI est donnée (peut-être un UUID préfixé, `urn:uuid:`), "
+#~ "le flux Atom aura cet identifiant, son `<id>`. Par défaut, l'URL de la "
+#~ "page contenant la directive `inline` est utilisée."
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
-msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+#~ msgid ""
+#~ "`feedfile` - Can be used to change the name of the file generated for the "
+#~ "feed. This is particularly useful if a page contains multiple feeds. For "
+#~ "example, set \"feedfile=feed\" to cause it to generate `page/feed.atom` "
+#~ "and/or `page/feed.rss`. This option is not supported if the wiki is "
+#~ "configured not to use `usedirs`."
+#~ msgstr ""
+#~ "`feedfile` - On peut utiliser ce paramètre pour changer le nom du fichier "
+#~ "créé pour le flux. C'est très utile dans le cas d'une page qui contient "
+#~ "plusieurs flux. Par exemple, indiquez \"feedfile=feed\" pour créer un "
+#~ "fichier `page/feed.atom` ou `page/feed.rss`. Si le wiki est configuré "
+#~ "pour ne pas utiliser `usedirs`, ce paramètre ne fonctionne pas."
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"A related directive is the [[ikiwiki/directive/edittemplate]] directive, "
-"which allows default text for a new page to be specified."
-msgstr ""
-"Une directive apparentée à cette directive est [[ikiwiki/directive/"
-"edittemplate]], qui permet d'indiquer un texte par défaut pour la nouvelle "
-"page."
+#~ msgid ""
+#~ "`pagenames` - If given instead of `pages`, this is interpreted as a space-"
+#~ "separated list of links to pages (with the same [[SubPage/LinkingRules]] "
+#~ "as in a [[ikiwiki/WikiLink]]), and they are inlined in exactly the order "
+#~ "given: the `sort` and `pages` parameters cannot be used in conjunction "
+#~ "with this one."
+#~ msgstr ""
+#~ "`pagenames` - Si ce paramètre est utilisé à la place de `pages`, il est "
+#~ "interprété comme une liste de liens, séparés par des espaces, avec les "
+#~ "mêmes règles [[SubPage/LinkingRules]] que dans un [[ikiwiki/WikiLink]]. "
+#~ "Ces liens sont reliés dans l'ordre dans lequel ils sont listés : les "
+#~ "paramètres `sort` et `pages` ne peuvent pas être utilisés en même temps."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A related directive is the [[ikiwiki/directive/edittemplate]] directive, "
+#~ "which allows default text for a new page to be specified."
+#~ msgstr ""
+#~ "Une directive apparentée à cette directive est [[ikiwiki/directive/"
+#~ "edittemplate]], qui permet d'indiquer un texte par défaut pour la "
+#~ "nouvelle page."
#~ msgid ""
#~ "`sort` - Controls how inlined pages are sorted. The default, \"age\" is "
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `linkmap` directive is supplied by the [[!iki plugins/linkmap "
+"desc=linkmap]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive uses [graphviz](http://www.graphviz.org/) to generate a graph "
+"showing the links between a set of pages in the wiki. Example usage:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!linkmap pages=\"* and !blog/* and !*/Discussion\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Only links between mapped pages will be shown; links pointing to or from "
+"unmapped pages will be omitted. If the pages to include are not specified, "
+"the links between all pages (and other files) in the wiki are mapped."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Here are descriptions of all the supported parameters to the `linkmap` "
+"directive:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`pages` - A [[ikiwiki/PageSpec]] of the pages to map."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`height`, `width` - Limit the size of the map to a given height and width, "
+"in inches. Both must be specified for the limiting to take effect, otherwise "
+"the map's size is not limited."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`connected` - Controls whether to include pages on the map that link to no "
+"other pages (connected=no, the default), or to only show pages that link to "
+"others (connected=yes)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"For best results, only a small set of pages should be mapped, since "
+"otherwise the map can become very large, unwieldy, and complicated. If too "
+"many pages are included, the map may get so large that graphviz cannot "
+"render it. Using the `connected` parameter is a good way to prune out pages "
+"that clutter the map."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-14 22:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:03+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"The `linkmap` directive is supplied by the [[!iki plugins/linkmap "
"desc=linkmap]] plugin."
msgstr ""
-"Die `linkmap`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/linkmap "
-"desc=linkmap]]-Erweiterung bereitgestellt."
+"Die `linkmap`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/linkmap desc=linkmap]]-"
+"Erweiterung bereitgestellt."
#. type: Plain text
msgid ""
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
-
-
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `linkmap` directive is supplied by the [[!iki plugins/linkmap "
+"desc=linkmap]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive uses [graphviz](http://www.graphviz.org/) to generate a graph "
+"showing the links between a set of pages in the wiki. Example usage:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!linkmap pages=\"* and !blog/* and !*/Discussion\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Only links between mapped pages will be shown; links pointing to or from "
+"unmapped pages will be omitted. If the pages to include are not specified, "
+"the links between all pages (and other files) in the wiki are mapped."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Here are descriptions of all the supported parameters to the `linkmap` "
+"directive:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`pages` - A [[ikiwiki/PageSpec]] of the pages to map."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`height`, `width` - Limit the size of the map to a given height and width, "
+"in inches. Both must be specified for the limiting to take effect, otherwise "
+"the map's size is not limited."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`connected` - Controls whether to include pages on the map that link to no "
+"other pages (connected=no, the default), or to only show pages that link to "
+"others (connected=yes)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"For best results, only a small set of pages should be mapped, since "
+"otherwise the map can become very large, unwieldy, and complicated. If too "
+"many pages are included, the map may get so large that graphviz cannot "
+"render it. Using the `connected` parameter is a good way to prune out pages "
+"that clutter the map."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-14 22:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-18 10:24+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
msgstr "\t\\[[!linkmap pages=\"* and !blog/* and !*/Discussion\"]]\n"
#. type: Plain text
-#| msgid ""
-#| "Only links between mapped pages will be shown; links pointing to or from "
-#| "unmapped pages will be omitted. If the pages to include are not "
-#| "specified, the links between all pages (and other files) in the wiki are "
-#| "mapped. For best results, only a small set of pages should be mapped, "
-#| "since otherwise the map can become very large, unwieldy, and complicated. "
-#| "Also, the map is rebuilt whenever one of the mapped pages is changed, "
-#| "which can make the wiki a bit slow."
msgid ""
"Only links between mapped pages will be shown; links pointing to or from "
"unmapped pages will be omitted. If the pages to include are not specified, "
"the links between all pages (and other files) in the wiki are mapped."
-msgstr "Seuls les liens entre les pages recherchées sont montrés. Des liens existants entre des pages non recherchées sont ignorés. Si les pages à rechercher ne sont pas spécifiées, les liens entre toutes les pages (et tous les fichiers) du wiki seront affichés."
+msgstr ""
+"Seuls les liens entre les pages recherchées sont montrés. Des liens "
+"existants entre des pages non recherchées sont ignorés. Si les pages à "
+"rechercher ne sont pas spécifiées, les liens entre toutes les pages (et tous "
+"les fichiers) du wiki seront affichés."
#. type: Plain text
msgid ""
"`connected` - Controls whether to include pages on the map that link to no "
"other pages (connected=no, the default), or to only show pages that link to "
"others (connected=yes)."
-msgstr " `connected` - permet d'indiquer si l'on inclut les pages sans lien à d'autres pages (connected=no, par défaut), ou si l'on ne montre que les pages liées à d'autres pages (connected=yes)."
+msgstr ""
+" `connected` - permet d'indiquer si l'on inclut les pages sans lien à "
+"d'autres pages (connected=no, par défaut), ou si l'on ne montre que les "
+"pages liées à d'autres pages (connected=yes)."
#. type: Plain text
msgid ""
"many pages are included, the map may get so large that graphviz cannot "
"render it. Using the `connected` parameter is a good way to prune out pages "
"that clutter the map."
-msgstr "Pour des résultats corrects, il vaut mieux définir l'ensemble des pages à rechercher. Sinon, le diagramme deviendra très grand, illisible et compliqué. Si l'on inclut trop de pages, le diagramme deviendra si grand que graphviz ne pourra pas l'afficher. Le paramètre `connected` permet de se débarrasser des pages qui encombrent le diagramme."
+msgstr ""
+"Pour des résultats corrects, il vaut mieux définir l'ensemble des pages à "
+"rechercher. Sinon, le diagramme deviendra très grand, illisible et "
+"compliqué. Si l'on inclut trop de pages, le diagramme deviendra si grand que "
+"graphviz ne pourra pas l'afficher. Le paramètre `connected` permet de se "
+"débarrasser des pages qui encombrent le diagramme."
#. type: Plain text
#, no-wrap
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `listdirectives` directive is supplied by the [[!iki "
+"plugins/listdirectives desc=listdirectives]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive generates a list of available "
+"[[directives|ikiwiki/directive]]."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!listdirectives]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"There is one optional keyword argument, `generated`. Normally the "
+"`listdirectives` directive will list all built in directives and directives "
+"directly registered by plugins. With this keyword, `listdirectives` will "
+"also list directives generated later. For example, all [[shortcuts]] are "
+"directives generated in turn by the `shortcut` directive. They will only be "
+"listed if the `generated` argument is supplied."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " \\[[!listdirectives generated]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This extended list is often quite long, and often contains many undocumented "
+"directives."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:03+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
msgid ""
-"The `listdirectives` directive is supplied by the [[!iki "
-"plugins/listdirectives desc=listdirectives]] plugin."
+"The `listdirectives` directive is supplied by the [[!iki plugins/"
+"listdirectives desc=listdirectives]] plugin."
msgstr ""
-"Die `listdirectives`-Anweisung wird durch die [[!iki "
-"plugins/listdirectives desc=listdirectives]]-Erweiterung bereitgestellt."
+"Die `listdirectives`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/listdirectives "
+"desc=listdirectives]]-Erweiterung bereitgestellt."
#. type: Plain text
msgid ""
-"This directive generates a list of available "
-"[[directives|ikiwiki/directive]]."
+"This directive generates a list of available [[directives|ikiwiki/"
+"directive]]."
msgstr ""
-"Diese Anweisung erzeugt eine Liste der verfügbaren "
-"[[Anweisungen|ikiwiki/directives]]."
+"Diese Anweisung erzeugt eine Liste der verfügbaren [[Anweisungen|ikiwiki/"
+"directives]]."
#. type: Plain text
#, no-wrap
"`listdirectives`-Anweisung alle eingebauten und alle durch eine Erweiterung "
"registrierten Anweisungen an. Mit diesem Schlüsselwort zeigt "
"`listdirectives` auch Anweisungen an, die erst später erzeugt wurden. Zum "
-"Beispiel werden alle [[Abkürzungen|shortcuts]] durch die "
-"`shortcut`-Anweisung erzeugt und werden nur aufgelistet, wenn das Argument "
-"`generated` angegeben wird."
+"Beispiel werden alle [[Abkürzungen|shortcuts]] durch die `shortcut`-"
+"Anweisung erzeugt und werden nur aufgelistet, wenn das Argument `generated` "
+"angegeben wird."
#. type: Plain text
#, no-wrap
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
-
-
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `listdirectives` directive is supplied by the [[!iki "
+"plugins/listdirectives desc=listdirectives]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive generates a list of available "
+"[[directives|ikiwiki/directive]]."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!listdirectives]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"There is one optional keyword argument, `generated`. Normally the "
+"`listdirectives` directive will list all built in directives and directives "
+"directly registered by plugins. With this keyword, `listdirectives` will "
+"also list directives generated later. For example, all [[shortcuts]] are "
+"directives generated in turn by the `shortcut` directive. They will only be "
+"listed if the `generated` argument is supplied."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " \\[[!listdirectives generated]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This extended list is often quite long, and often contains many undocumented "
+"directives."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-12 09:56+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid "The `map` directive is supplied by the [[!iki plugins/map desc=map]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive generates a hierarchical page map for the wiki. Example "
+"usage:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!map pages=\"* and !blog/* and !*/Discussion\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"If the pages to include are not specified, all pages (and other files) in "
+"the wiki are mapped."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"By default, the names of pages are shown in the map. The `show` parameter "
+"can be used to show the titles or descriptions of pages instead (as set by "
+"the [[meta]] directive). For example:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!map pages=\"* and !blog/* and !*/Discussion\" show=title]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!map pages=\"* and !blog/* and !*/Discussion\" show=description]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Hint: To limit the map to displaying pages less than a certain level deep, "
+"use a [[ikiwiki/PageSpec]] like this: `pages=\"* and !*/*/*\"`"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-14 22:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:03+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. type: Plain text
-msgid "The `map` directive is supplied by the [[!iki plugins/map desc=map]] plugin."
+msgid ""
+"The `map` directive is supplied by the [[!iki plugins/map desc=map]] plugin."
msgstr ""
"Die `map`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/map desc=map]]-Erweiterung "
"bereitgestellt."
#. type: Plain text
msgid ""
-"This directive generates a hierarchical page map for the wiki. Example "
-"usage:"
+"This directive generates a hierarchical page map for the wiki. Example usage:"
msgstr ""
-"Diese Anweisung erzeugt eine hierarchische Liste der Seiten im Wiki. Beispiel für "
-"die Verwendung:"
+"Diese Anweisung erzeugt eine hierarchische Liste der Seiten im Wiki. "
+"Beispiel für die Verwendung:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
"If the pages to include are not specified, all pages (and other files) in "
"the wiki are mapped."
msgstr ""
-"Wenn die anzuzeigenden Seiten nicht angegeben werden, kommen alle Seiten (und "
-"andere Dateien) in die Liste."
+"Wenn die anzuzeigenden Seiten nicht angegeben werden, kommen alle Seiten "
+"(und andere Dateien) in die Liste."
#. type: Plain text
msgid ""
"can be used to show the titles or descriptions of pages instead (as set by "
"the [[meta]] directive). For example:"
msgstr ""
-"In der Voreinstellung werden in der Liste die Namen der Seiten angezeigt. Mit dem "
-"Parameter `show` können stattdessen der Titel (`title`) oder die Beschreibung "
-"(`description`) verwendet werden, die mit der [[meta]]-Anweisung gesetzt wurden. "
-"Zum Beispiel:"
+"In der Voreinstellung werden in der Liste die Namen der Seiten angezeigt. "
+"Mit dem Parameter `show` können stattdessen der Titel (`title`) oder die "
+"Beschreibung (`description`) verwendet werden, die mit der [[meta]]-"
+"Anweisung gesetzt wurden. Zum Beispiel:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
-
-
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid "The `map` directive is supplied by the [[!iki plugins/map desc=map]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive generates a hierarchical page map for the wiki. Example "
+"usage:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!map pages=\"* and !blog/* and !*/Discussion\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"If the pages to include are not specified, all pages (and other files) in "
+"the wiki are mapped."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"By default, the names of pages are shown in the map. The `show` parameter "
+"can be used to show the titles or descriptions of pages instead (as set by "
+"the [[meta]] directive). For example:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!map pages=\"* and !blog/* and !*/Discussion\" show=title]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!map pages=\"* and !blog/* and !*/Discussion\" show=description]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Hint: To limit the map to displaying pages less than a certain level deep, "
+"use a [[ikiwiki/PageSpec]] like this: `pages=\"* and !*/*/*\"`"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-14 22:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-17 15:27+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\\n\"\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
-#| msgid "\t\\[[!map pages=\"* and !blog/* and !*/Discussion\" show=title]]\n"
msgid "\t\\[[!map pages=\"* and !blog/* and !*/Discussion\" show=description]]\n"
msgstr "\t\\[[!map pages=\"* and !blog/* and !*/Discussion\" show=description]]\n"
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `meta` directive is supplied by the [[!iki plugins/meta desc=meta]] "
+"plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive allows inserting arbitrary metadata into the source of a "
+"page. Enter the metadata as follows:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t\\[[!meta field=\"value\"]]\n"
+"\t\\[[!meta field=\"value\" param=\"value\" param=\"value\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The first form sets a given field to a given value, while the second form "
+"also specifies some additional sub-parameters. You can have only one field "
+"per `meta` directive, use more directives if you want to specify more "
+"fields."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The field values are treated as HTML entity-escaped text, so you can include "
+"a quote in the text by writing `"` and so on."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "Supported fields:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Overrides the title of the page, which is generally the same as the\n"
+" page name.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Note that if the title is overridden, a \"title_overridden\" variable "
+"will\n"
+" be set to a true value in the template; this can be used to format "
+"things\n"
+" differently in this case.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" An optional `sortas` parameter will be used preferentially when\n"
+" [[ikiwiki/pagespec/sorting]] by `meta(title)`:\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!meta title=\"The Beatles\" sortas=\"Beatles, The\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!meta title=\"David Bowie\" sortas=\"Bowie, David\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "license"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Specifies a license for the page, for example, \"GPL\". Can contain\n"
+" WikiLinks and arbitrary markup.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "copyright"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Specifies the copyright of the page, for example, \"Copyright 2007 by\n"
+" Joey Hess\". Can contain WikiLinks and arbitrary markup.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "author"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " Specifies the author of a page.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" An optional `sortas` parameter will be used preferentially when\n"
+" [[ikiwiki/pagespec/sorting]] by `meta(author)`:\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!meta author=\"Joey Hess\" sortas=\"Hess, Joey\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "authorurl"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " Specifies an url for the author of a page.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "description"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Specifies a short description for the page. This will be put in\n"
+" the html header, and can also be displayed by eg, the [[map]] directive.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "permalink"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Specifies a permanent link to the page, if different than the page\n"
+" generated by ikiwiki.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "date"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Specifies the creation date of the page. The date can be entered in\n"
+" nearly any format, since it's parsed by [[!cpan TimeDate]].\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "stylesheet"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Adds a stylesheet to a page. The stylesheet is treated as a wiki link to\n"
+" a `.css` file in the wiki, so it cannot be used to add links to external\n"
+" stylesheets. Example:\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t\\[[!meta stylesheet=somestyle rel=\"alternate stylesheet\"\n"
+"\ttitle=\"somestyle\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" However, this will be scrubbed away if the \n"
+" [[!iki plugins/htmlscrubber desc=htmlscrubber]] plugin is enabled,\n"
+" since it can be used to insert unsafe content.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "script"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Adds a script to a page. The script is treated as a wiki link to\n"
+" a `.js` file in the wiki, so it cannot be used to add links to external\n"
+" scripts. The optional `defer` and `async` keywords can be used to set\n"
+" the corresponding HTML4 and HTML5 script options. Example:\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!meta script=somescript defer async]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " The tag is subject to scrubbing as with the stylesheet and link fields.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "openid"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Adds html <link> tags to perform OpenID delegation to an external\n"
+" OpenID server. This lets you use an ikiwiki page as your OpenID.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" By default this will delegate for both `openid` and `openid2`. To only\n"
+" delegate for one, add a parameter such as `delegate=openid`.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" An optional `xrds-location`\n"
+" parameter lets you specify the location of any [eXtensible Resource\n"
+" DescriptorS](http://www.windley.com/archives/2007/05/using_xrds.shtml).\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#:
+#, no-wrap
+msgid " Example:\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t\\[[!meta openid=\"http://joeyh.myopenid.com/\"\n"
+"\tserver=\"http://www.myopenid.com/server\"\n"
+"\txrds-location=\"http://www.myopenid.com/xrds?username=joeyh.myopenid.com\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "link"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Specifies a link to another page. This can be used as a way to make the\n"
+" wiki treat one page as linking to another without displaying a "
+"user-visible\n"
+" [[ikiwiki/WikiLink]]:\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " \\[[!meta link=otherpage]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " It can also be used to insert a html <link> tag. For example:\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" \\[[!meta link=\"http://joeyh.myopenid.com/\" "
+"rel=\"openid.delegate\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#:
+#, no-wrap
+msgid ""
+" However, this latter syntax won't be allowed if the \n"
+" [[!iki plugins/htmlscrubber desc=htmlscrubber]] plugin is enabled, since "
+"it can be used to\n"
+" insert unsafe content.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "redir"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " Causes the page to redirect to another page in the wiki.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " \t\\[[!meta redir=otherpage]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Optionally, a delay (in seconds) can be specified. The default is to\n"
+" redirect without delay.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " It can also be used to redirect to an external url. For example:\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " \t\\[[!meta redir=\"http://example.com/\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" For both cases, an anchor to jump to inside the destination page may also "
+"be\n"
+" specified using the common `#ANCHOR` syntax.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "robots"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " Causes the robots meta tag to be written:\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " \\[[!meta robots=\"index, nofollow\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Valid values for the attribute are: \"index\", \"noindex\", \"follow\", "
+"and\n"
+" \"nofollow\". Multiple comma-separated values are allowed, but obviously "
+"only\n"
+" some combinations make sense. If there is no robots meta tag, \"index,\n"
+" follow\" is used as the default.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " The value is escaped, but its contents are not otherwise checked.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "guid"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Specifies a globally unique ID for a page. This guid should be a URI\n"
+" (in particular, it can be `urn:uuid:` followed by a UUID, as per\n"
+" [[!rfc 4122]]), and it will be used to identify the page's entry in RSS\n"
+" and Atom feeds. If not given, the default is to use the page's URL as "
+"its\n"
+" guid.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" This is mostly useful when a page has moved, to keep the guids for\n"
+" pages unchanged and avoid_flooding_aggregators\n"
+" (see [[!iki tips/howto_avoid_flooding_aggregators]]).\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "updated"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Specifies a fake modification time for a page, to be output into RSS and\n"
+" Atom feeds. This is useful to avoid flooding aggregators that sort by\n"
+" modification time, like Planet: for instance, when editing an old blog "
+"post\n"
+" to add tags, you could set `updated` to be one second later than the "
+"original\n"
+" value. The date/time can be given in any format that\n"
+" [[!cpan TimeDate]] can understand, just like the `date` field.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "foaf"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Adds a Friend of a Friend "
+"([FOAF](http://wiki.foaf-project.org/w/Autodiscovery))\n"
+" reference to a page.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " \t\\[[!meta foaf=foaf.rdf]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"If the field is not one of the above predefined fields, the metadata will be "
+"written to the generated html page as a <meta> header. However, this "
+"won't be allowed if the [[!iki plugins/htmlscrubber desc=htmlscrubber]] "
+"plugin is enabled, since it can be used to insert unsafe content."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"The first form sets a given field to a given value, while the second form "
-"also specifies some additional sub-parameters."
+"also specifies some additional sub-parameters. You can have only one field "
+"per `meta` directive, use more directives if you want to specify more fields."
msgstr ""
#. type: Plain text
"\t\\[[!meta stylesheet=somestyle rel=\"alternate stylesheet\"\n"
"\ttitle=\"etstilark\"]]\n"
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" However, this will be scrubbed away if the \n"
+" [[!iki plugins/htmlscrubber desc=htmlscrubber]] plugin is enabled,\n"
+" since it can be used to insert unsafe content.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+#, fuzzy
+#| msgid "description"
+msgid "script"
+msgstr "description"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Adds a script to a page. The script is treated as a wiki link to\n"
+" a `.js` file in the wiki, so it cannot be used to add links to external\n"
+" scripts. The optional `defer` and `async` keywords can be used to set\n"
+" the corresponding HTML4 and HTML5 script options. Example:\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!meta script=somescript defer async]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " The tag is subject to scrubbing as with the stylesheet and link fields.\n"
+msgstr ""
+
#. type: Bullet: '* '
msgid "openid"
msgstr "openid"
msgstr " Eksempel:\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\t\\\\[[!meta openid=\"http://joeyh.myopenid.com/\"\n"
+#| "\tserver=\"http://www.myopenid.com/server\"\n"
+#| "\txrds-location=\"http://www.myopenid.com/xrds?username=joeyh.myopenid.com\"\"]]\n"
msgid ""
-"\t\\\\[[!meta openid=\"http://joeyh.myopenid.com/\"\n"
+"\t\\[[!meta openid=\"http://joeyh.myopenid.com/\"\n"
"\tserver=\"http://www.myopenid.com/server\"\n"
"\txrds-location=\"http://www.myopenid.com/xrds?username=joeyh.myopenid.com\"\"]]\n"
msgstr ""
" [[!cpan TimeDate]] can understand, just like the `date` field.\n"
msgstr ""
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "foaf"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Adds a Friend of a Friend ([FOAF](http://wiki.foaf-project.org/w/Autodiscovery))\n"
+" reference to a page.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid " \t\\[[!meta redir=otherpage]]\n"
+msgid " \t\\[[!meta foaf=foaf.rdf]]\n"
+msgstr " \t\\[[!meta redir=otherpage]]\n"
+
#. type: Plain text
msgid ""
"If the field is not one of the above predefined fields, the metadata will be "
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:04+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: None\n"
"\t\\[[!meta field=\"value\" param=\"value\" param=\"value\"]]\n"
#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The first form sets a given field to a given value, while the second form "
+#| "also specifies some additional sub-parameters."
msgid ""
"The first form sets a given field to a given value, while the second form "
-"also specifies some additional sub-parameters."
+"also specifies some additional sub-parameters. You can have only one field "
+"per `meta` directive, use more directives if you want to specify more fields."
msgstr ""
"In der ersten Form wird das angegebene Feld auf den angegebenen Wert "
"gesetzt. In der zweiten Form werden zusätzlich einige Unter-Parameter "
"\t\\[[!meta stylesheet=somestyle rel=\"alternate stylesheet\"\n"
"\ttitle=\"somestyle\"]]\n"
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| " However, this latter syntax won't be allowed if the \n"
+#| " [[!iki plugins/htmlscrubber desc=htmlscrubber]] plugin is enabled, since it can be used to\n"
+#| " insert unsafe content.\n"
+msgid ""
+" However, this will be scrubbed away if the \n"
+" [[!iki plugins/htmlscrubber desc=htmlscrubber]] plugin is enabled,\n"
+" since it can be used to insert unsafe content.\n"
+msgstr ""
+" Allerdings ist diese zweite Syntax nicht erlaubt, wenn die\n"
+" [[!iki plugins/htmlscrubber desc=htmlscrubber]]-Erweiterung aktiviert ist,\n"
+" weil auf diese Weise unsichere Inhalte eingefügt werden können.\n"
+
+#. type: Bullet: '* '
+#, fuzzy
+#| msgid "description"
+msgid "script"
+msgstr "`description`"
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| " Adds a stylesheet to a page. The stylesheet is treated as a wiki link to\n"
+#| " a `.css` file in the wiki, so it cannot be used to add links to external\n"
+#| " stylesheets. Example:\n"
+msgid ""
+" Adds a script to a page. The script is treated as a wiki link to\n"
+" a `.js` file in the wiki, so it cannot be used to add links to external\n"
+" scripts. The optional `defer` and `async` keywords can be used to set\n"
+" the corresponding HTML4 and HTML5 script options. Example:\n"
+msgstr ""
+" Fügt ein Stylesheet zu der Seite hinzu. Der angegebene Name wird als\n"
+" WikiLink zu einer `.css`-Datei im Wiki behandelt, es können also keine\n"
+" externen Stylesheets eingebunden werden. Beispiel:\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!meta script=somescript defer async]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " The tag is subject to scrubbing as with the stylesheet and link fields.\n"
+msgstr ""
+
#. type: Bullet: '* '
msgid "openid"
msgstr "`openid`"
msgstr " Beispiel:\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\t\\\\[[!meta openid=\"http://joeyh.myopenid.com/\"\n"
+#| "\tserver=\"http://www.myopenid.com/server\"\n"
+#| "\txrds-location=\"http://www.myopenid.com/xrds?username=joeyh.myopenid.com\"\"]]\n"
msgid ""
-"\t\\\\[[!meta openid=\"http://joeyh.myopenid.com/\"\n"
+"\t\\[[!meta openid=\"http://joeyh.myopenid.com/\"\n"
"\tserver=\"http://www.myopenid.com/server\"\n"
"\txrds-location=\"http://www.myopenid.com/xrds?username=joeyh.myopenid.com\"\"]]\n"
msgstr ""
" Format angegeben werden, das von [[!cpan TimeDate]] verstanden\n"
" wird, genauso wie im Feld `date`.\n"
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "foaf"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Adds a Friend of a Friend ([FOAF](http://wiki.foaf-project.org/w/Autodiscovery))\n"
+" reference to a page.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid " \t\\[[!meta redir=otherpage]]\n"
+msgid " \t\\[[!meta foaf=foaf.rdf]]\n"
+msgstr " \t\\[[!meta redir=andereseite]]\n"
+
#. type: Plain text
msgid ""
"If the field is not one of the above predefined fields, the metadata will be "
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `meta` directive is supplied by the [[!iki plugins/meta desc=meta]] "
+"plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive allows inserting arbitrary metadata into the source of a "
+"page. Enter the metadata as follows:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t\\[[!meta field=\"value\"]]\n"
+"\t\\[[!meta field=\"value\" param=\"value\" param=\"value\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The first form sets a given field to a given value, while the second form "
+"also specifies some additional sub-parameters. You can have only one field "
+"per `meta` directive, use more directives if you want to specify more "
+"fields."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The field values are treated as HTML entity-escaped text, so you can include "
+"a quote in the text by writing `"` and so on."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "Supported fields:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Overrides the title of the page, which is generally the same as the\n"
+" page name.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Note that if the title is overridden, a \"title_overridden\" variable "
+"will\n"
+" be set to a true value in the template; this can be used to format "
+"things\n"
+" differently in this case.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" An optional `sortas` parameter will be used preferentially when\n"
+" [[ikiwiki/pagespec/sorting]] by `meta(title)`:\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!meta title=\"The Beatles\" sortas=\"Beatles, The\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!meta title=\"David Bowie\" sortas=\"Bowie, David\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "license"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Specifies a license for the page, for example, \"GPL\". Can contain\n"
+" WikiLinks and arbitrary markup.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "copyright"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Specifies the copyright of the page, for example, \"Copyright 2007 by\n"
+" Joey Hess\". Can contain WikiLinks and arbitrary markup.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "author"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " Specifies the author of a page.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" An optional `sortas` parameter will be used preferentially when\n"
+" [[ikiwiki/pagespec/sorting]] by `meta(author)`:\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!meta author=\"Joey Hess\" sortas=\"Hess, Joey\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "authorurl"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " Specifies an url for the author of a page.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "description"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Specifies a short description for the page. This will be put in\n"
+" the html header, and can also be displayed by eg, the [[map]] directive.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "permalink"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Specifies a permanent link to the page, if different than the page\n"
+" generated by ikiwiki.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "date"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Specifies the creation date of the page. The date can be entered in\n"
+" nearly any format, since it's parsed by [[!cpan TimeDate]].\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "stylesheet"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Adds a stylesheet to a page. The stylesheet is treated as a wiki link to\n"
+" a `.css` file in the wiki, so it cannot be used to add links to external\n"
+" stylesheets. Example:\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t\\[[!meta stylesheet=somestyle rel=\"alternate stylesheet\"\n"
+"\ttitle=\"somestyle\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" However, this will be scrubbed away if the \n"
+" [[!iki plugins/htmlscrubber desc=htmlscrubber]] plugin is enabled,\n"
+" since it can be used to insert unsafe content.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "script"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Adds a script to a page. The script is treated as a wiki link to\n"
+" a `.js` file in the wiki, so it cannot be used to add links to external\n"
+" scripts. The optional `defer` and `async` keywords can be used to set\n"
+" the corresponding HTML4 and HTML5 script options. Example:\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!meta script=somescript defer async]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " The tag is subject to scrubbing as with the stylesheet and link fields.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "openid"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Adds html <link> tags to perform OpenID delegation to an external\n"
+" OpenID server. This lets you use an ikiwiki page as your OpenID.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" By default this will delegate for both `openid` and `openid2`. To only\n"
+" delegate for one, add a parameter such as `delegate=openid`.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" An optional `xrds-location`\n"
+" parameter lets you specify the location of any [eXtensible Resource\n"
+" DescriptorS](http://www.windley.com/archives/2007/05/using_xrds.shtml).\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#:
+#, no-wrap
+msgid " Example:\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t\\[[!meta openid=\"http://joeyh.myopenid.com/\"\n"
+"\tserver=\"http://www.myopenid.com/server\"\n"
+"\txrds-location=\"http://www.myopenid.com/xrds?username=joeyh.myopenid.com\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "link"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Specifies a link to another page. This can be used as a way to make the\n"
+" wiki treat one page as linking to another without displaying a "
+"user-visible\n"
+" [[ikiwiki/WikiLink]]:\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " \\[[!meta link=otherpage]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " It can also be used to insert a html <link> tag. For example:\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" \\[[!meta link=\"http://joeyh.myopenid.com/\" "
+"rel=\"openid.delegate\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#:
+#, no-wrap
+msgid ""
+" However, this latter syntax won't be allowed if the \n"
+" [[!iki plugins/htmlscrubber desc=htmlscrubber]] plugin is enabled, since "
+"it can be used to\n"
+" insert unsafe content.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "redir"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " Causes the page to redirect to another page in the wiki.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " \t\\[[!meta redir=otherpage]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Optionally, a delay (in seconds) can be specified. The default is to\n"
+" redirect without delay.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " It can also be used to redirect to an external url. For example:\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " \t\\[[!meta redir=\"http://example.com/\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" For both cases, an anchor to jump to inside the destination page may also "
+"be\n"
+" specified using the common `#ANCHOR` syntax.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "robots"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " Causes the robots meta tag to be written:\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " \\[[!meta robots=\"index, nofollow\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Valid values for the attribute are: \"index\", \"noindex\", \"follow\", "
+"and\n"
+" \"nofollow\". Multiple comma-separated values are allowed, but obviously "
+"only\n"
+" some combinations make sense. If there is no robots meta tag, \"index,\n"
+" follow\" is used as the default.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " The value is escaped, but its contents are not otherwise checked.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "guid"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Specifies a globally unique ID for a page. This guid should be a URI\n"
+" (in particular, it can be `urn:uuid:` followed by a UUID, as per\n"
+" [[!rfc 4122]]), and it will be used to identify the page's entry in RSS\n"
+" and Atom feeds. If not given, the default is to use the page's URL as "
+"its\n"
+" guid.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" This is mostly useful when a page has moved, to keep the guids for\n"
+" pages unchanged and avoid_flooding_aggregators\n"
+" (see [[!iki tips/howto_avoid_flooding_aggregators]]).\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "updated"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Specifies a fake modification time for a page, to be output into RSS and\n"
+" Atom feeds. This is useful to avoid flooding aggregators that sort by\n"
+" modification time, like Planet: for instance, when editing an old blog "
+"post\n"
+" to add tags, you could set `updated` to be one second later than the "
+"original\n"
+" value. The date/time can be given in any format that\n"
+" [[!cpan TimeDate]] can understand, just like the `date` field.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "foaf"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Adds a Friend of a Friend "
+"([FOAF](http://wiki.foaf-project.org/w/Autodiscovery))\n"
+" reference to a page.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " \t\\[[!meta foaf=foaf.rdf]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"If the field is not one of the above predefined fields, the metadata will be "
+"written to the generated html page as a <meta> header. However, this "
+"won't be allowed if the [[!iki plugins/htmlscrubber desc=htmlscrubber]] "
+"plugin is enabled, since it can be used to insert unsafe content."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-17 15:30+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"\t\\[[!meta field=\"valeur\" param=\"valeur\" param=\"valeur\"]]\n"
#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The first form sets a given field to a given value, while the second form "
+#| "also specifies some additional sub-parameters."
msgid ""
"The first form sets a given field to a given value, while the second form "
-"also specifies some additional sub-parameters."
+"also specifies some additional sub-parameters. You can have only one field "
+"per `meta` directive, use more directives if you want to specify more fields."
msgstr ""
"La première expression donne une valeur à un champ, tandis que la seconde "
"définit également des sous-paramètres."
"\t\\[[!meta stylesheet=somestyle rel=\"alternate stylesheet\"\n"
"\ttitle=\"somestyle\"]]\n"
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| " However, this latter syntax won't be allowed if the \n"
+#| " [[!iki plugins/htmlscrubber desc=htmlscrubber]] plugin is enabled, since it can be used to\n"
+#| " insert unsafe content.\n"
+msgid ""
+" However, this will be scrubbed away if the \n"
+" [[!iki plugins/htmlscrubber desc=htmlscrubber]] plugin is enabled,\n"
+" since it can be used to insert unsafe content.\n"
+msgstr ""
+" Cependant cette expression ne sera pas permise si le greffon \n"
+" [[!iki plugins/htmlscrubber desc=htmlscrubber]] est activé,\n"
+" car il permet d'insérer des contenus non sécurisés.\n"
+
+#. type: Bullet: '* '
+#, fuzzy
+#| msgid "description"
+msgid "script"
+msgstr "description"
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| " Adds a stylesheet to a page. The stylesheet is treated as a wiki link to\n"
+#| " a `.css` file in the wiki, so it cannot be used to add links to external\n"
+#| " stylesheets. Example:\n"
+msgid ""
+" Adds a script to a page. The script is treated as a wiki link to\n"
+" a `.js` file in the wiki, so it cannot be used to add links to external\n"
+" scripts. The optional `defer` and `async` keywords can be used to set\n"
+" the corresponding HTML4 and HTML5 script options. Example:\n"
+msgstr ""
+" Ajoute une feuille de style à la page. La feuille de style est traitée \n"
+" comme un lien wiki vers un fichier `.css` dans le wiki. On ne peut donc pas\n"
+" ajouter de liens vers des feuilles de style externes. Par exemple :\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!meta script=somescript defer async]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " The tag is subject to scrubbing as with the stylesheet and link fields.\n"
+msgstr ""
+
#. type: Bullet: '* '
msgid "openid"
msgstr "openid"
msgstr " Exemple :\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\t\\\\[[!meta openid=\"http://joeyh.myopenid.com/\"\n"
+#| "\tserver=\"http://www.myopenid.com/server\"\n"
+#| "\txrds-location=\"http://www.myopenid.com/xrds?username=joeyh.myopenid.com\"\"]]\n"
msgid ""
-"\t\\\\[[!meta openid=\"http://joeyh.myopenid.com/\"\n"
+"\t\\[[!meta openid=\"http://joeyh.myopenid.com/\"\n"
"\tserver=\"http://www.myopenid.com/server\"\n"
"\txrds-location=\"http://www.myopenid.com/xrds?username=joeyh.myopenid.com\"\"]]\n"
msgstr ""
" supérieure d'une seconde à l'ancienne valeur. Tous les formats de date reconnus par\n"
" [[!cpan TimeDate]] sont acceptés, tout comme pour le paramètre `date`.\n"
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "foaf"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Adds a Friend of a Friend ([FOAF](http://wiki.foaf-project.org/w/Autodiscovery))\n"
+" reference to a page.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid " \t\\[[!meta redir=otherpage]]\n"
+msgid " \t\\[[!meta foaf=foaf.rdf]]\n"
+msgstr " \t\\[[!meta redir=otherpage]]\n"
+
#. type: Plain text
msgid ""
"If the field is not one of the above predefined fields, the metadata will be "
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `more` directive is supplied by the [[!iki plugins/more desc=more]] "
+"plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive provides a way to have a \"more\" link on a post in a blog, "
+"that leads to the full version of the page. Use it like this:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!more linktext=\"click for more\" text=\"\"\"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\tThis is the rest of my post. Not intended for people catching up on\n"
+"\ttheir blogs at 30,000 feet. Because I like to make things\n"
+"\tdifficult.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "If the `linktext` parameter is omitted it defaults to just \"more\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"An optional `pages` parameter can be used to specify a [[ikiwiki/PageSpec]], "
+"and then the \"more\" link will only be displayed when the page is inlined "
+"into a page matching that PageSpec, and otherwise the full content shown."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "Note that you can accomplish something similar using a [[toggle]] instead."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "If the `linktext` parameter is omitted it defaults to just \"more\"."
msgstr ""
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"An optional `pages` parameter can be used to specify a [[ikiwiki/PageSpec]], "
+"and then the \"more\" link will only be displayed when the page is inlined "
+"into a page matching that PageSpec, and otherwise the full content shown."
+msgstr ""
+
#. type: Plain text
msgid ""
"Note that you can accomplish something similar using a [[toggle]] instead."
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:04+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"The `more` directive is supplied by the [[!iki plugins/more desc=more]] "
"plugin."
msgstr ""
-"Die `more`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/more desc=more]]-Erweiterung "
-"bereitgestellt."
+"Die `more`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/more desc=more]]-"
+"Erweiterung bereitgestellt."
#. type: Plain text
msgid ""
#. type: Plain text
msgid "If the `linktext` parameter is omitted it defaults to just \"more\"."
msgstr ""
-"Wenn der Parameter `linktext` weggelassen wird, wird einfach \"more\" angezeigt."
+"Wenn der Parameter `linktext` weggelassen wird, wird einfach \"more\" "
+"angezeigt."
#. type: Plain text
-msgid "Note that you can accomplish something similar using a [[toggle]] instead."
+msgid ""
+"An optional `pages` parameter can be used to specify a [[ikiwiki/PageSpec]], "
+"and then the \"more\" link will only be displayed when the page is inlined "
+"into a page matching that PageSpec, and otherwise the full content shown."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Note that you can accomplish something similar using a [[toggle]] instead."
msgstr "Etwas ähnliches kann auch mit einem [[toggle]] erreicht werden."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
-
-
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `more` directive is supplied by the [[!iki plugins/more desc=more]] "
+"plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive provides a way to have a \"more\" link on a post in a blog, "
+"that leads to the full version of the page. Use it like this:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!more linktext=\"click for more\" text=\"\"\"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\tThis is the rest of my post. Not intended for people catching up on\n"
+"\ttheir blogs at 30,000 feet. Because I like to make things\n"
+"\tdifficult.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "If the `linktext` parameter is omitted it defaults to just \"more\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"An optional `pages` parameter can be used to specify a [[ikiwiki/PageSpec]], "
+"and then the \"more\" link will only be displayed when the page is inlined "
+"into a page matching that PageSpec, and otherwise the full content shown."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "Note that you can accomplish something similar using a [[toggle]] instead."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-07 17:07+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Si le paramètre `linktext` est omis, la valeur par défaut du lien est \"more"
"\"."
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"An optional `pages` parameter can be used to specify a [[ikiwiki/PageSpec]], "
+"and then the \"more\" link will only be displayed when the page is inlined "
+"into a page matching that PageSpec, and otherwise the full content shown."
+msgstr ""
+
#. type: Plain text
msgid ""
"Note that you can accomplish something similar using a [[toggle]] instead."
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `orphans` directive is supplied by the [[!iki plugins/orphans "
+"desc=orphans]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive generates a list of possibly orphaned pages -- pages that no "
+"other page links to. Example:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!orphans pages=\"* and !blog/*\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The optional parameter \"pages\" can be a [[ikiwiki/PageSpec]] specifying "
+"the pages to check for orphans, default is search them all."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Note that it takes backlinks into account, but does not count inlining a "
+"page as linking to it, so will generally count many blog-type pages as "
+"orphans."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:04+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"The `orphans` directive is supplied by the [[!iki plugins/orphans "
"desc=orphans]] plugin."
msgstr ""
-"Die `orphans`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/orphans "
-"desc=orphans]]-Erweiterung bereitgestellt."
+"Die `orphans`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/orphans desc=orphans]]-"
+"Erweiterung bereitgestellt."
#. type: Plain text
msgid ""
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
-
-
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `orphans` directive is supplied by the [[!iki plugins/orphans "
+"desc=orphans]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive generates a list of possibly orphaned pages -- pages that no "
+"other page links to. Example:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!orphans pages=\"* and !blog/*\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The optional parameter \"pages\" can be a [[ikiwiki/PageSpec]] specifying "
+"the pages to check for orphans, default is search them all."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Note that it takes backlinks into account, but does not count inlining a "
+"page as linking to it, so will generally count many blog-type pages as "
+"orphans."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-12 11:38+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
msgid ""
"The `orphans` directive is supplied by the [[!iki plugins/orphans "
"desc=orphans]] plugin."
-msgstr "La directive `orphans` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/orphans desc=orphans]]."
+msgstr ""
+"La directive `orphans` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/"
+"orphans desc=orphans]]."
#. type: Plain text
msgid ""
"This directive generates a list of possibly orphaned pages -- pages that no "
"other page links to. Example:"
-msgstr "Cette directive crée une liste des pages probablement orphelines, c'est-à-dire des pages qui ne sont liées à aucune autre page. Exemple :"
+msgstr ""
+"Cette directive crée une liste des pages probablement orphelines, c'est-à-"
+"dire des pages qui ne sont liées à aucune autre page. Exemple :"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"The optional parameter \"pages\" can be a [[ikiwiki/PageSpec]] specifying "
"the pages to check for orphans, default is search them all."
-msgstr "Le paramètre facultatif \"pages\" peut être une spécification [[ikiwiki/PageSpec]] indiquant un ensemble de pages à vérifier. Par défaut la recherche se fait dans toutes les pages. "
+msgstr ""
+"Le paramètre facultatif \"pages\" peut être une spécification [[ikiwiki/"
+"PageSpec]] indiquant un ensemble de pages à vérifier. Par défaut la "
+"recherche se fait dans toutes les pages. "
#. type: Plain text
msgid ""
"Note that it takes backlinks into account, but does not count inlining a "
"page as linking to it, so will generally count many blog-type pages as "
"orphans."
-msgstr "Notez que les rétroliens sont pris en compte. Mais relier une page à une autre n'est pas considéré comme un lien et les pages d'un blog seront comptées parmi les pages orphelines."
+msgstr ""
+"Notez que les rétroliens sont pris en compte. Mais relier une page à une "
+"autre n'est pas considéré comme un lien et les pages d'un blog seront "
+"comptées parmi les pages orphelines."
#. type: Plain text
#, no-wrap
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `pagecount` directive is supplied by the [[!iki plugins/pagecount "
+"desc=pagecount]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "This directive counts pages currently in the wiki. Example:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!pagecount pages=\"*\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The optional parameter \"pages\" can be a [[ikiwiki/PageSpec]] specifying "
+"the pages to count, default is to count them all."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:05+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
-
-
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `pagecount` directive is supplied by the [[!iki plugins/pagecount "
+"desc=pagecount]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "This directive counts pages currently in the wiki. Example:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!pagecount pages=\"*\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The optional parameter \"pages\" can be a [[ikiwiki/PageSpec]] specifying "
+"the pages to count, default is to count them all."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-12 11:46+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
msgid ""
"The `pagecount` directive is supplied by the [[!iki plugins/pagecount "
"desc=pagecount]] plugin."
-msgstr "La directive `pagecount` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/pagecount desc=pagecount]]. "
+msgstr ""
+"La directive `pagecount` est fournie par le module d'extension [[!iki "
+"plugins/pagecount desc=pagecount]]. "
#. type: Plain text
msgid "This directive counts pages currently in the wiki. Example:"
msgid ""
"The optional parameter \"pages\" can be a [[ikiwiki/PageSpec]] specifying "
"the pages to count, default is to count them all."
-msgstr "Le paramètre facultatif \"pages\" peut être une spécification [[ikiwiki/PageSpec]] indiquant un ensemble de pages à compter. Par défaut toutes les pages du wiki sont comptées."
+msgstr ""
+"Le paramètre facultatif \"pages\" peut être une spécification [[ikiwiki/"
+"PageSpec]] indiquant un ensemble de pages à compter. Par défaut toutes les "
+"pages du wiki sont comptées."
#. type: Plain text
#, no-wrap
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `pagestats` directive is supplied by the [[!iki plugins/pagestats "
+"desc=pagestats]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive can generate stats about how pages link to each other. It can "
+"produce either a tag cloud, or a table counting the number of links to each "
+"page."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Here's how to use it to create a [[tag]] cloud, with tags sized based on "
+"frequency of use:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!pagestats pages=\"tags/*\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Here's how to create a list of tags, sized by use as they would be in a "
+"cloud."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!pagestats style=\"list\" pages=\"tags/*\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "And here's how to create a table of all the pages on the wiki:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!pagestats style=\"table\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The optional `among` parameter limits the pages whose outgoing links are "
+"considered. For instance, to display a cloud of tags used on blog entries, "
+"while ignoring other pages that use those tags, you could use:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!pagestats pages=\"tags/*\" among=\"blog/posts/*\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "Or to display a cloud of tags related to Linux, you could use:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t\\[[!pagestats pages=\"tags/* and !tags/linux\" "
+"among=\"tagged(linux)\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The optional `show` parameter limits display to the specified number of "
+"pages. For instance, to show a table of the top ten pages with the most "
+"links:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!pagestats style=\"table\" show=\"10\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The optional `class` parameter can be used to control the class of the "
+"generated tag cloud `div` or page stats `table`."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "\t\\[[!pagestats pages=\"tags/*\"]]\n"
-msgid "\t\\[[!pagestats pages=\"tags/* and not tags/linux\" among=\"tagged(linux)\"]]\n"
+msgid "\t\\[[!pagestats pages=\"tags/* and !tags/linux\" among=\"tagged(linux)\"]]\n"
msgstr "\t\\[[!pagestats pages=\"tags/*\"]]\n"
#. type: Plain text
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:05+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: None\n"
msgstr "Oder um eine Wolke mit Tags anzuzeigen, die mit Linux verwandt sind:"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "\t\\[[!pagestats pages=\"tags/* and not tags/linux\" among=\"tagged(linux)\"]]\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "\t\\[[!pagestats pages=\"tags/* and not tags/linux\" among=\"tagged(linux)\"]]\n"
+msgid "\t\\[[!pagestats pages=\"tags/* and !tags/linux\" among=\"tagged(linux)\"]]\n"
msgstr "\t\\[[!pagestats pages=\"tags/* and not tags/linux\" among=\"tagged(linux)\"]]\n"
#. type: Plain text
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `pagestats` directive is supplied by the [[!iki plugins/pagestats "
+"desc=pagestats]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive can generate stats about how pages link to each other. It can "
+"produce either a tag cloud, or a table counting the number of links to each "
+"page."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Here's how to use it to create a [[tag]] cloud, with tags sized based on "
+"frequency of use:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!pagestats pages=\"tags/*\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Here's how to create a list of tags, sized by use as they would be in a "
+"cloud."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!pagestats style=\"list\" pages=\"tags/*\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "And here's how to create a table of all the pages on the wiki:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!pagestats style=\"table\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The optional `among` parameter limits the pages whose outgoing links are "
+"considered. For instance, to display a cloud of tags used on blog entries, "
+"while ignoring other pages that use those tags, you could use:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!pagestats pages=\"tags/*\" among=\"blog/posts/*\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "Or to display a cloud of tags related to Linux, you could use:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t\\[[!pagestats pages=\"tags/* and !tags/linux\" "
+"among=\"tagged(linux)\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The optional `show` parameter limits display to the specified number of "
+"pages. For instance, to show a table of the top ten pages with the most "
+"links:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!pagestats style=\"table\" show=\"10\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The optional `class` parameter can be used to control the class of the "
+"generated tag cloud `div` or page stats `table`."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-17 11:31+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
msgid ""
"Here's how to use it to create a [[tag]] cloud, with tags sized based on "
"frequency of use:"
-msgstr "Voici comment afficher un nuage d'étiquettes [[tag]], avec la taille des étiquettes proportionnelle à la fréquence d'utilisation :"
+msgstr ""
+"Voici comment afficher un nuage d'étiquettes [[tag]], avec la taille des "
+"étiquettes proportionnelle à la fréquence d'utilisation :"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"Here's how to create a list of tags, sized by use as they would be in a "
"cloud."
-msgstr "Voici comment afficher une liste d'étiquettes, avec la taille des étiquettes proportionnelle à la fréquence d'utilisation, comme pour un nuage :"
+msgstr ""
+"Voici comment afficher une liste d'étiquettes, avec la taille des étiquettes "
+"proportionnelle à la fréquence d'utilisation, comme pour un nuage :"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
"Pour afficher un nuage avec les étiquettes consacrées à Linux, écrivez :"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "\t\\[[!pagestats pages=\"tags/* and not tags/linux\" among=\"tagged(linux)\"]]\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "\t\\[[!pagestats pages=\"tags/* and not tags/linux\" among=\"tagged(linux)\"]]\n"
+msgid "\t\\[[!pagestats pages=\"tags/* and !tags/linux\" among=\"tagged(linux)\"]]\n"
msgstr "\t\\[[!pagestats pages=\"tags/* and not tags/linux\" among=\"tagged(linux)\"]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"The optional `class` parameter can be used to control the class of the "
"generated tag cloud `div` or page stats `table`."
-msgstr "Le paramètre optionnel `class` permet de contrôler la classe de la `div` du nuage d'étiquettes ou du tableau `table` créée par pagestats. "
+msgstr ""
+"Le paramètre optionnel `class` permet de contrôler la classe de la `div` du "
+"nuage d'étiquettes ou du tableau `table` créée par pagestats. "
#. type: Plain text
#, no-wrap
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `pagetemplate` directive is supplied by the [[!iki plugins/pagetemplate "
+"desc=pagetemplate]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive allows a page to be displayed using a different "
+"[[template|templates]] than the default `page.tmpl` template."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The page text is inserted into the template, so the template controls the "
+"overall look and feel of the wiki page. This is in contrast to the "
+"[[ikiwiki/directive/template]] directive, which allows inserting templates "
+"_into_ the body of a page."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!pagetemplate template=\"my_fancy.tmpl\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `pagetemplate` directive is supplied by the [[!iki plugins/pagetemplate "
+"desc=pagetemplate]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive allows a page to be displayed using a different "
+"[[template|templates]] than the default `page.tmpl` template."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The page text is inserted into the template, so the template controls the "
+"overall look and feel of the wiki page. This is in contrast to the "
+"[[ikiwiki/directive/template]] directive, which allows inserting templates "
+"_into_ the body of a page."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!pagetemplate template=\"my_fancy.tmpl\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta redir=/ikiwiki/directive/cutpaste]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-13 23:32+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
-
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta redir=/ikiwiki/directive/cutpaste]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `ping` directive is supplied by the [[!iki plugins/pinger desc=pinger]] "
+"plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive allows ikiwiki to be configured to hit a URL each time it "
+"updates the wiki. One way to use this is in conjunction with the [[!iki "
+"plugins/pingee desc=pingee]] plugin to set up a loosely coupled mirror "
+"network, or a branched version of a wiki. By pinging the mirror or branch "
+"each time the main wiki changes, it can be kept up-to-date."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" \\[[!ping from=\"http://mywiki.com/\"\n"
+" to=\"http://otherwiki.com/ikiwiki.cgi?do=ping\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The \"from\" parameter must be identical to the url of the wiki that is "
+"doing the pinging. This is used to prevent ping loops."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The \"to\" parameter is the url to ping. The example shows how to ping "
+"another ikiwiki instance."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:06+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"The `ping` directive is supplied by the [[!iki plugins/pinger desc=pinger]] "
"plugin."
msgstr ""
-"Die `ping`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/pinger "
-"desc=pinger]]-Erweiterung bereitgestellt."
+"Die `ping`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/pinger desc=pinger]]-"
+"Erweiterung bereitgestellt."
#. type: Plain text
msgid ""
"each time the main wiki changes, it can be kept up-to-date."
msgstr ""
"Diese Anweisung erlaubt es ikiwiki so zu konfigurieren, dass eine bestimmte "
-"URL jedes mal aufgerufen wird, wenn das Wiki aktualisiert wird. Dies kann "
-"in Kombination mit der [[!iki plugins/pingee desc=pingee]]-Erweiterung dazu "
+"URL jedes mal aufgerufen wird, wenn das Wiki aktualisiert wird. Dies kann in "
+"Kombination mit der [[!iki plugins/pingee desc=pingee]]-Erweiterung dazu "
"verwendet werden, ein eng gekoppeltes Netzwerk mit gespiegelten oder "
"abgeleiteten Wikis einzurichten. Durch das Anpingen kann bei jeder Änderung "
"der Spiegel oder das abgeleitete Wiki aktuell gehalten werden."
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
-
-
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `ping` directive is supplied by the [[!iki plugins/pinger desc=pinger]] "
+"plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive allows ikiwiki to be configured to hit a URL each time it "
+"updates the wiki. One way to use this is in conjunction with the [[!iki "
+"plugins/pingee desc=pingee]] plugin to set up a loosely coupled mirror "
+"network, or a branched version of a wiki. By pinging the mirror or branch "
+"each time the main wiki changes, it can be kept up-to-date."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" \\[[!ping from=\"http://mywiki.com/\"\n"
+" to=\"http://otherwiki.com/ikiwiki.cgi?do=ping\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The \"from\" parameter must be identical to the url of the wiki that is "
+"doing the pinging. This is used to prevent ping loops."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The \"to\" parameter is the url to ping. The example shows how to ping "
+"another ikiwiki instance."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-12 14:25+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
msgid ""
"The `ping` directive is supplied by the [[!iki plugins/pinger desc=pinger]] "
"plugin."
-msgstr "La directive `ping` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/pinger desc=pinger]]."
+msgstr ""
+"La directive `ping` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/"
+"pinger desc=pinger]]."
#. type: Plain text
msgid ""
"plugins/pingee desc=pingee]] plugin to set up a loosely coupled mirror "
"network, or a branched version of a wiki. By pinging the mirror or branch "
"each time the main wiki changes, it can be kept up-to-date."
-msgstr "Cette directive permet de configurer ikiwiki pour qu'il visite une URL à chaque mise à jour du wiki. Utilisée avec le greffon [[!iki plugins/pingee desc=pingee]], elle permet de mettre en place un réseau avec des miroirs couplés ou une version « branche » d'un wiki. En visitant le miroir ou la branche à chaque modification du wiki principal, ils peuvent être gardés à jour. "
+msgstr ""
+"Cette directive permet de configurer ikiwiki pour qu'il visite une URL à "
+"chaque mise à jour du wiki. Utilisée avec le greffon [[!iki plugins/pingee "
+"desc=pingee]], elle permet de mettre en place un réseau avec des miroirs "
+"couplés ou une version « branche » d'un wiki. En visitant le miroir ou la "
+"branche à chaque modification du wiki principal, ils peuvent être gardés à "
+"jour. "
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"The \"from\" parameter must be identical to the url of the wiki that is "
"doing the pinging. This is used to prevent ping loops."
-msgstr "Le paramètre \"from\" doit être identique à l'URL du wiki qui effectue le *ping*, de manière à éviter les boucles."
+msgstr ""
+"Le paramètre \"from\" doit être identique à l'URL du wiki qui effectue le "
+"*ping*, de manière à éviter les boucles."
#. type: Plain text
msgid ""
"The \"to\" parameter is the url to ping. The example shows how to ping "
"another ikiwiki instance."
-msgstr "Le paramètre \"to\" est l'URL à visiter. L'exemple montre comment visiter une autre instance d'ikiwiki."
+msgstr ""
+"Le paramètre \"to\" est l'URL à visiter. L'exemple montre comment visiter "
+"une autre instance d'ikiwiki."
#. type: Plain text
#, no-wrap
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `poll` directive is supplied by the [[!iki plugins/poll desc=poll]] "
+"plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive allows you to create online polls in the wiki. Here's an "
+"example use:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!poll 0 \"red\" 0 \"green\" 0 \"blue\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The numbers indicate how many users voted for that choice. When a user votes "
+"for a choice in the poll, the page is modified and the number incremented."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"While some basic precautions are taken to prevent users from accidentially "
+"voting twice, this sort of poll should not be counted on to be very "
+"accurate; all the usual concerns about web based polling apply. Unless the "
+"page that the poll is in is locked, users can even edit the page and change "
+"the numbers!"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "Parameters:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`open` - Whether voting is still open. Set to \"no\" to close the poll to "
+"voting."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`total` - Show total number of votes at bottom of poll. Default is \"yes\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`percent` - Whether to display percents. Default is \"yes\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:06+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"The `poll` directive is supplied by the [[!iki plugins/poll desc=poll]] "
"plugin."
msgstr ""
-"Die `poll`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/poll desc=poll]]-Erweiterung "
-"bereitgestellt."
+"Die `poll`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/poll desc=poll]]-"
+"Erweiterung bereitgestellt."
#. type: Plain text
msgid ""
"This directive allows you to create online polls in the wiki. Here's an "
"example use:"
msgstr ""
-"Diese Anweisung erlaubt es, Online-Umfragen im Wiki durchzuführen. Zum Beispiel:"
+"Diese Anweisung erlaubt es, Online-Umfragen im Wiki durchzuführen. Zum "
+"Beispiel:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
"The numbers indicate how many users voted for that choice. When a user votes "
"for a choice in the poll, the page is modified and the number incremented."
msgstr ""
-"Die Zahlen geben an, wie viele Benutzer für diese Möglichkeit gestimmt haben. "
-"Wenn ein Benutzer seine Stimme abgibt, wird die Seite modifiziert und die "
-"entsprechende Zahl hochgezählt."
+"Die Zahlen geben an, wie viele Benutzer für diese Möglichkeit gestimmt "
+"haben. Wenn ein Benutzer seine Stimme abgibt, wird die Seite modifiziert und "
+"die entsprechende Zahl hochgezählt."
#. type: Plain text
msgid ""
"page that the poll is in is locked, users can even edit the page and change "
"the numbers!"
msgstr ""
-"Obwohl einige einfache Vorsichtsmaßnahmen getroffen wurden, damit Benutzer nicht "
-"ausversehen mehrmals abstimmen, sollte diese Art Umfrage nicht als besonders "
-"verlässlich angesehen werden; alle üblichen Bedenken bezüglich webbasierten "
-"Abstimmungen treffen zu. Wenn die Seite mit der Abstimmung nicht zum Bearbeiten "
-"gesperrt ist, können Benutzer sogar direkt die Zahlen verändern!"
+"Obwohl einige einfache Vorsichtsmaßnahmen getroffen wurden, damit Benutzer "
+"nicht ausversehen mehrmals abstimmen, sollte diese Art Umfrage nicht als "
+"besonders verlässlich angesehen werden; alle üblichen Bedenken bezüglich "
+"webbasierten Abstimmungen treffen zu. Wenn die Seite mit der Abstimmung "
+"nicht zum Bearbeiten gesperrt ist, können Benutzer sogar direkt die Zahlen "
+"verändern!"
#. type: Plain text
msgid "Parameters:"
"`open` - Whether voting is still open. Set to \"no\" to close the poll to "
"voting."
msgstr ""
-"`open` - Ob die Abstimmung noch offen ist. Beim Wert `no` werden keine weiteren "
-"Stimmen angenommen."
+"`open` - Ob die Abstimmung noch offen ist. Beim Wert `no` werden keine "
+"weiteren Stimmen angenommen."
#. type: Bullet: '* '
-msgid "`total` - Show total number of votes at bottom of poll. Default is \"yes\"."
+msgid ""
+"`total` - Show total number of votes at bottom of poll. Default is \"yes\"."
msgstr ""
"`total` - Zeige die bisherige Anzahl der Stimmen unterhalb des "
"Abstimmungsformulars an. Voreingestellt ist `yes`."
#. type: Bullet: '* '
msgid "`percent` - Whether to display percents. Default is \"yes\"."
msgstr ""
-"`percent` - Ob Prozentzahlen angezeigt werden sollen. Voreingestellt ist `yes`."
+"`percent` - Ob Prozentzahlen angezeigt werden sollen. Voreingestellt ist "
+"`yes`."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
-
-
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `poll` directive is supplied by the [[!iki plugins/poll desc=poll]] "
+"plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive allows you to create online polls in the wiki. Here's an "
+"example use:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!poll 0 \"red\" 0 \"green\" 0 \"blue\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The numbers indicate how many users voted for that choice. When a user votes "
+"for a choice in the poll, the page is modified and the number incremented."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"While some basic precautions are taken to prevent users from accidentially "
+"voting twice, this sort of poll should not be counted on to be very "
+"accurate; all the usual concerns about web based polling apply. Unless the "
+"page that the poll is in is locked, users can even edit the page and change "
+"the numbers!"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "Parameters:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`open` - Whether voting is still open. Set to \"no\" to close the poll to "
+"voting."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`total` - Show total number of votes at bottom of poll. Default is \"yes\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`percent` - Whether to display percents. Default is \"yes\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-12 14:50+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
msgid ""
"The `poll` directive is supplied by the [[!iki plugins/poll desc=poll]] "
"plugin."
-msgstr "La directive `poll` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/poll desc=poll]]."
+msgstr ""
+"La directive `poll` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/"
+"poll desc=poll]]."
#. type: Plain text
msgid ""
"This directive allows you to create online polls in the wiki. Here's an "
"example use:"
-msgstr "Cette directive permet d'organiser des sondages en ligne sur le wiki. Voici un exemple d'utilisation :"
+msgstr ""
+"Cette directive permet d'organiser des sondages en ligne sur le wiki. Voici "
+"un exemple d'utilisation :"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"The numbers indicate how many users voted for that choice. When a user votes "
"for a choice in the poll, the page is modified and the number incremented."
-msgstr "Chaque chiffre indique le nombre d'utilisateurs qui ont voté pour ce choix. Quand quelqu'un vote pour un choix, la page est modifiée et le nombre augmente. "
+msgstr ""
+"Chaque chiffre indique le nombre d'utilisateurs qui ont voté pour ce choix. "
+"Quand quelqu'un vote pour un choix, la page est modifiée et le nombre "
+"augmente. "
#. type: Plain text
msgid ""
"accurate; all the usual concerns about web based polling apply. Unless the "
"page that the poll is in is locked, users can even edit the page and change "
"the numbers!"
-msgstr "Des précautions élémentaires sont prises pour éviter qu'on puisse voter deux fois. Cependant ce type de consultation n'est pas très précis et les préventions habituelles contre les sondages en ligne s'appliquent aussi. Quand la page du sondage n'est pas verrouillée, les utilisateurs peuvent même modifier la page et changer les chiffres !"
+msgstr ""
+"Des précautions élémentaires sont prises pour éviter qu'on puisse voter deux "
+"fois. Cependant ce type de consultation n'est pas très précis et les "
+"préventions habituelles contre les sondages en ligne s'appliquent aussi. "
+"Quand la page du sondage n'est pas verrouillée, les utilisateurs peuvent "
+"même modifier la page et changer les chiffres !"
#. type: Plain text
msgid "Parameters:"
msgid ""
"`open` - Whether voting is still open. Set to \"no\" to close the poll to "
"voting."
-msgstr "`open` - Indique s'il est possible de voter. Il faut indiquer la valeur \"no\" pour terminer la consultation."
+msgstr ""
+"`open` - Indique s'il est possible de voter. Il faut indiquer la valeur \"no"
+"\" pour terminer la consultation."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"`total` - Show total number of votes at bottom of poll. Default is \"yes\"."
-msgstr "`total` - Affiche le nombre total de votes au bas de la consultation. La valeur par défaut est \"yes\"."
+msgstr ""
+"`total` - Affiche le nombre total de votes au bas de la consultation. La "
+"valeur par défaut est \"yes\"."
#. type: Bullet: '* '
msgid "`percent` - Whether to display percents. Default is \"yes\"."
-msgstr "`percent` - Indique s'il faut montrer des pourcentages. La valeur par défaut est \"yes\"."
+msgstr ""
+"`percent` - Indique s'il faut montrer des pourcentages. La valeur par "
+"défaut est \"yes\"."
#. type: Plain text
#, no-wrap
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `polygen` directive is supplied by the [[!iki plugins/polygen "
+"desc=polygen]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive allows inserting text generated by polygen into a wiki page. "
+"For example:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!polygen grammar=\"genius\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"It's also possible to specify a starting nonterminal for the grammar by "
+"including `symbol=\"text\"` in the directive."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:06+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"The `polygen` directive is supplied by the [[!iki plugins/polygen "
"desc=polygen]] plugin."
msgstr ""
-"Die `polygen`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/polygen "
-"desc=polygen]]-Erweiterung bereitgestellt."
+"Die `polygen`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/polygen desc=polygen]]-"
+"Erweiterung bereitgestellt."
#. type: Plain text
msgid ""
"This directive allows inserting text generated by polygen into a wiki page. "
"For example:"
msgstr ""
-"Diese Anweisung erlaubt es, durch *polygen* erzeugten Text in eine "
-"Wiki-Seite einzubinden. Zum Beispiel:"
+"Diese Anweisung erlaubt es, durch *polygen* erzeugten Text in eine Wiki-"
+"Seite einzubinden. Zum Beispiel:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
-
-
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `polygen` directive is supplied by the [[!iki plugins/polygen "
+"desc=polygen]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive allows inserting text generated by polygen into a wiki page. "
+"For example:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!polygen grammar=\"genius\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"It's also possible to specify a starting nonterminal for the grammar by "
+"including `symbol=\"text\"` in the directive."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-12 15:04+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
msgid ""
"The `polygen` directive is supplied by the [[!iki plugins/polygen "
"desc=polygen]] plugin."
-msgstr "La directive `polygen` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/polygen desc=polygen]]."
+msgstr ""
+"La directive `polygen` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/"
+"polygen desc=polygen]]."
#. type: Plain text
msgid ""
"This directive allows inserting text generated by polygen into a wiki page. "
"For example:"
-msgstr "Cette directive permet l'insertion d'un texte créé par polygen dans une page de wiki. Par exemple :"
+msgstr ""
+"Cette directive permet l'insertion d'un texte créé par polygen dans une page "
+"de wiki. Par exemple :"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"It's also possible to specify a starting nonterminal for the grammar by "
"including `symbol=\"text\"` in the directive."
-msgstr "Il est aussi possible d'indiquer un symbole non-terminal pour la grammaire en incluant `symbol=\"text\"` dans la directive."
+msgstr ""
+"Il est aussi possible d'indiquer un symbole non-terminal pour la grammaire "
+"en incluant `symbol=\"text\"` dans la directive."
#. type: Plain text
#, no-wrap
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `postsparkline` directive is supplied by the [[!iki "
+"plugins/postsparkline desc=postsparkline]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive uses the [[!iki plugins/sparkline desc=sparkline]] plugin to "
+"create a [[sparkline]] of statistics about a set of pages, such as posts to "
+"a blog."
+msgstr ""
+
+#. type: Title #
+#, no-wrap
+msgid "examples"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\tPost interval: \n"
+"\t\\[[!postsparkline pages=\"blog/* and !*/Discussion\" max=100\n"
+"\tformula=interval style=bar barwidth=2 barspacing=1 height=13]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\tPosts per month this year: \n"
+"\t\\[[!postsparkline pages=\"blog/* and !*/Discussion\" max=12\n"
+"\tformula=permonth style=bar barwidth=2 barspacing=1 height=13]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title #
+#, no-wrap
+msgid "usage"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"All options aside from the `pages`, `max`, `formula`, `time`, and `color` "
+"options are the same as in [[sparkline]] directive."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"You don't need to specify any data points (though you can if you want to). "
+"Instead, data points are automatically generated based on the creation times "
+"of pages matched by the specified `pages` [[ikiwiki/PageSpec]]. A maximum of "
+"`max` data points will be generated."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `formula` parameter controls the formula used to generate data points. "
+"Available formulae:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`interval` - The height of each point represents how long it has been since "
+"the previous post."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`perday` - Each point represents a day; the height represents how many posts "
+"were made that day."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`permonth` - Each point represents a month; the height represents how many "
+"posts were made that month."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`peryear` - Each point represents a year; the height represents how many "
+"posts were made that year."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `time` parameter has a default value of \"ctime\", since formulae use "
+"the creation times of pages by default. If you instead want them to use the "
+"modification times of pages, set it to \"mtime\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"To change the color used to draw the sparkline, use the `color` parameter. "
+"For example, \"color=red\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 19:02-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:07+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
msgid ""
-"The `postsparkline` directive is supplied by the [[!iki "
-"plugins/postsparkline desc=postsparkline]] plugin."
+"The `postsparkline` directive is supplied by the [[!iki plugins/"
+"postsparkline desc=postsparkline]] plugin."
msgstr ""
-"Die `postsparkline`-Anweisung wird durch die [[!iki "
-"plugins/postsparkline desc=postsparkline]]-Erweiterung bereitgestellt."
+"Die `postsparkline`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/postsparkline "
+"desc=postsparkline]]-Erweiterung bereitgestellt."
#. type: Plain text
msgid ""
"create a [[sparkline]] of statistics about a set of pages, such as posts to "
"a blog."
msgstr ""
-"Diese Anweisung verwendet die [[!iki plugins/sparkline "
-"desc=sparkline]]-Erweiterung, um eine [[sparkline]] mit Statistiken über "
-"bestimmte Seiten anzuzeigen, etwa über Einträge in einem Blog."
+"Diese Anweisung verwendet die [[!iki plugins/sparkline desc=sparkline]]-"
+"Erweiterung, um eine [[sparkline]] mit Statistiken über bestimmte Seiten "
+"anzuzeigen, etwa über Einträge in einem Blog."
#. type: Title #
#, no-wrap
msgstr ""
"Es müssen keine Datenpunkte angegeben werden (auch wenn dies möglich ist). "
"Stattdessen werden die Datenpunkte ausgehend vom Erstellungsdatum der durch "
-"`pages` angegebenen Seiten (eine [[ikiwiki/PageSpec]]) automatisch generiert."
-" Es werden höchstens `max` Datenpunkte erzeugt."
+"`pages` angegebenen Seiten (eine [[ikiwiki/PageSpec]]) automatisch "
+"generiert. Es werden höchstens `max` Datenpunkte erzeugt."
#. type: Plain text
msgid ""
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
-
-
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `postsparkline` directive is supplied by the [[!iki "
+"plugins/postsparkline desc=postsparkline]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive uses the [[!iki plugins/sparkline desc=sparkline]] plugin to "
+"create a [[sparkline]] of statistics about a set of pages, such as posts to "
+"a blog."
+msgstr ""
+
+#. type: Title #
+#, no-wrap
+msgid "examples"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\tPost interval: \n"
+"\t\\[[!postsparkline pages=\"blog/* and !*/Discussion\" max=100\n"
+"\tformula=interval style=bar barwidth=2 barspacing=1 height=13]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\tPosts per month this year: \n"
+"\t\\[[!postsparkline pages=\"blog/* and !*/Discussion\" max=12\n"
+"\tformula=permonth style=bar barwidth=2 barspacing=1 height=13]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title #
+#, no-wrap
+msgid "usage"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"All options aside from the `pages`, `max`, `formula`, `time`, and `color` "
+"options are the same as in [[sparkline]] directive."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"You don't need to specify any data points (though you can if you want to). "
+"Instead, data points are automatically generated based on the creation times "
+"of pages matched by the specified `pages` [[ikiwiki/PageSpec]]. A maximum of "
+"`max` data points will be generated."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `formula` parameter controls the formula used to generate data points. "
+"Available formulae:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`interval` - The height of each point represents how long it has been since "
+"the previous post."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`perday` - Each point represents a day; the height represents how many posts "
+"were made that day."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`permonth` - Each point represents a month; the height represents how many "
+"posts were made that month."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`peryear` - Each point represents a year; the height represents how many "
+"posts were made that year."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `time` parameter has a default value of \"ctime\", since formulae use "
+"the creation times of pages by default. If you instead want them to use the "
+"modification times of pages, set it to \"mtime\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"To change the color used to draw the sparkline, use the `color` parameter. "
+"For example, \"color=red\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 19:02-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-15 08:04+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Instead, data points are automatically generated based on the creation times "
"of pages matched by the specified `pages` [[ikiwiki/PageSpec]]. A maximum of "
"`max` data points will be generated."
-msgstr "Vous n'avez pas besoin d'indiquer des points de données. Mais c'est possible si vous le souhaitez. En fait, les points de données sont automatiquement créés à partir des dates de création des pages correspondant à la spécification [[ikiwiki/PageSpec]] `pages`. Un maximum de `max` points de données sont créés."
+msgstr ""
+"Vous n'avez pas besoin d'indiquer des points de données. Mais c'est possible "
+"si vous le souhaitez. En fait, les points de données sont automatiquement "
+"créés à partir des dates de création des pages correspondant à la "
+"spécification [[ikiwiki/PageSpec]] `pages`. Un maximum de `max` points de "
+"données sont créés."
#. type: Plain text
msgid ""
msgid ""
"`interval` - The height of each point represents how long it has been since "
"the previous post."
-msgstr "`interval` - La hauteur de chaque point représente la durée depuis le précédent message."
+msgstr ""
+"`interval` - La hauteur de chaque point représente la durée depuis le "
+"précédent message."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"`perday` - Each point represents a day; the height represents how many posts "
"were made that day."
-msgstr "`perday` - Chaque point représente un jour. La hauteur représente le nombre de messages envoyés ce jour-là."
+msgstr ""
+"`perday` - Chaque point représente un jour. La hauteur représente le nombre "
+"de messages envoyés ce jour-là."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"`permonth` - Each point represents a month; the height represents how many "
"posts were made that month."
-msgstr "`permonth` - Chaque point représente un mois. La hauteur représente le nombre de messages envoyés pendant ce mois."
+msgstr ""
+"`permonth` - Chaque point représente un mois. La hauteur représente le "
+"nombre de messages envoyés pendant ce mois."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"`peryear` - Each point represents a year; the height represents how many "
"posts were made that year."
-msgstr "`peryear` - Chaque point représente une année. La hauteur représente le nombre de messages envoyés pendant cette année."
+msgstr ""
+"`peryear` - Chaque point représente une année. La hauteur représente le "
+"nombre de messages envoyés pendant cette année."
#. type: Plain text
msgid ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `progress` directive is supplied by the [[!iki plugins/progress "
+"desc=progress]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "This directive generates a progress bar."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"There are two possible parameter sets. The first is a single parameter "
+"\"percent\" which holds a percentage figure of how complete the progress bar "
+"is."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The second possible set of parameters is a pair of [[ikiwiki/PageSpec]]s, "
+"`totalpages` and `donepages`. The directive counts the number of pages in "
+"each pagespec and shows the percentage of the total pages that are done."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "For example, to show what percentage of pages have discussion pages:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t\\[[!progress totalpages=\"* and !*/Discussion\" "
+"donepages=\"*/Discussion\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:07+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid ""
-"\t\\[[!progress totalpages=\"* and !*/Discussion\" "
-"donepages=\"*/Discussion\"]]\n"
-msgstr ""
-"\t\\[[!progress totalpages=\"* and !*/Discussion\" "
-"donepages=\"*/Discussion\"]]\n"
+msgid "\t\\[[!progress totalpages=\"* and !*/Discussion\" donepages=\"*/Discussion\"]]\n"
+msgstr "\t\\[[!progress totalpages=\"* and !*/Discussion\" donepages=\"*/Discussion\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
-
-
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `progress` directive is supplied by the [[!iki plugins/progress "
+"desc=progress]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "This directive generates a progress bar."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"There are two possible parameter sets. The first is a single parameter "
+"\"percent\" which holds a percentage figure of how complete the progress bar "
+"is."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The second possible set of parameters is a pair of [[ikiwiki/PageSpec]]s, "
+"`totalpages` and `donepages`. The directive counts the number of pages in "
+"each pagespec and shows the percentage of the total pages that are done."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "For example, to show what percentage of pages have discussion pages:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t\\[[!progress totalpages=\"* and !*/Discussion\" "
+"donepages=\"*/Discussion\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-12 15:20+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
msgid ""
"The `progress` directive is supplied by the [[!iki plugins/progress "
"desc=progress]] plugin."
-msgstr "La directive `progress` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/progress desc=progress]]."
+msgstr ""
+"La directive `progress` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/"
+"progress desc=progress]]."
#. type: Plain text
msgid "This directive generates a progress bar."
"There are two possible parameter sets. The first is a single parameter "
"\"percent\" which holds a percentage figure of how complete the progress bar "
"is."
-msgstr "Deux ensembles de paramètres sont disponibles. le premier est composé d'un seul paramètre \"percent\" qui indique le pourcentage de remplissage de la barre."
+msgstr ""
+"Deux ensembles de paramètres sont disponibles. le premier est composé d'un "
+"seul paramètre \"percent\" qui indique le pourcentage de remplissage de la "
+"barre."
#. type: Plain text
msgid ""
"The second possible set of parameters is a pair of [[ikiwiki/PageSpec]]s, "
"`totalpages` and `donepages`. The directive counts the number of pages in "
"each pagespec and shows the percentage of the total pages that are done."
-msgstr "Le second ensemble est composé de deux spécifications [[ikiwiki/PageSpec]], `totalpages` et `donepages`. La directive compte le nombre de pages correspondant à chaque spécification et affiche le pourcentage de pages déjà traitées."
+msgstr ""
+"Le second ensemble est composé de deux spécifications [[ikiwiki/PageSpec]], "
+"`totalpages` et `donepages`. La directive compte le nombre de pages "
+"correspondant à chaque spécification et affiche le pourcentage de pages déjà "
+"traitées."
#. type: Plain text
msgid "For example, to show what percentage of pages have discussion pages:"
-msgstr "Par exemple, pour afficher le pourcentage de pages qui possèdent des pages discussion :"
+msgstr ""
+"Par exemple, pour afficher le pourcentage de pages qui possèdent des pages "
+"discussion :"
#. type: Plain text
#, no-wrap
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `shortcut` directive is supplied by the [[!iki plugins/shortcut "
+"desc=shortcut]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive allows external links to commonly linked to sites to be made "
+"more easily using shortcuts."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The available shortcuts are defined on the [[shortcuts]] page in the "
+"wiki. The `shortcut` directive can only be used on that page."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:07+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
msgid ""
-"The available shortcuts are defined on the [[shortcuts]] page in the "
-"wiki. The `shortcut` directive can only be used on that page."
+"The available shortcuts are defined on the [[shortcuts]] page in the wiki. "
+"The `shortcut` directive can only be used on that page."
msgstr ""
"Die verfügbaren Abkürzungen werden im Wiki auf der Seite [[shortcuts]] "
"definiert. Die `shortcut`-Anweisung kann nur auf dieser Seite verwendet "
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
-
-
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `shortcut` directive is supplied by the [[!iki plugins/shortcut "
+"desc=shortcut]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive allows external links to commonly linked to sites to be made "
+"more easily using shortcuts."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The available shortcuts are defined on the [[shortcuts]] page in the "
+"wiki. The `shortcut` directive can only be used on that page."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 17:19+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
msgid ""
"The `shortcut` directive is supplied by the [[!iki plugins/shortcut "
"desc=shortcut]] plugin."
-msgstr "La directive `shortcut` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/shortcut desc=shortcut]]."
+msgstr ""
+"La directive `shortcut` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/"
+"shortcut desc=shortcut]]."
#. type: Plain text
msgid ""
"This directive allows external links to commonly linked to sites to be made "
"more easily using shortcuts."
-msgstr "Cette directive permet l'utilisation de raccourcis. Un raccourci est un lien externe qui permet de renvoyer facilement à des sites connus."
+msgstr ""
+"Cette directive permet l'utilisation de raccourcis. Un raccourci est un lien "
+"externe qui permet de renvoyer facilement à des sites connus."
#. type: Plain text
msgid ""
"The available shortcuts are defined on the [[shortcuts]] page in the wiki. "
"The `shortcut` directive can only be used on that page."
-msgstr "Les raccourcis disponibles sont définis sur la page [[shortcuts]] du wiki. La directive `shortcut` ne peut être utilisée que sur cette page."
+msgstr ""
+"Les raccourcis disponibles sont définis sur la page [[shortcuts]] du wiki. "
+"La directive `shortcut` ne peut être utilisée que sur cette page."
#. type: Plain text
#, no-wrap
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `sidebar` directive is supplied by the [[!iki plugins/sidebar "
+"desc=sidebar]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive can specify a custom sidebar to display on the page, "
+"overriding any sidebar that is displayed globally."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"If no custom sidebar content is specified, it forces the sidebar page to be "
+"used as the sidebar, even if the `global_sidebars` setting has been used to "
+"disable use of the sidebar page by default."
+msgstr ""
+
+#. type: Title ##
+#, no-wrap
+msgid "examples"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!sidebar content=\"\"\"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\tThis is my custom sidebar for this page.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!calendar pages=\"posts/*\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!sidebar]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `sidebar` directive is supplied by the [[!iki plugins/sidebar "
+"desc=sidebar]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive can specify a custom sidebar to display on the page, "
+"overriding any sidebar that is displayed globally."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"If no custom sidebar content is specified, it forces the sidebar page to be "
+"used as the sidebar, even if the `global_sidebars` setting has been used to "
+"disable use of the sidebar page by default."
+msgstr ""
+
+#. type: Title ##
+#, no-wrap
+msgid "examples"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!sidebar content=\"\"\"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\tThis is my custom sidebar for this page.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!calendar pages=\"posts/*\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!sidebar]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `sidebar` directive is supplied by the [[!iki plugins/sidebar "
+"desc=sidebar]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive can specify a custom sidebar to display on the page, "
+"overriding any sidebar that is displayed globally."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"If no custom sidebar content is specified, it forces the sidebar page to be "
+"used as the sidebar, even if the `global_sidebars` setting has been used to "
+"disable use of the sidebar page by default."
+msgstr ""
+
+#. type: Title ##
+#, no-wrap
+msgid "examples"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!sidebar content=\"\"\"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\tThis is my custom sidebar for this page.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!calendar pages=\"posts/*\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!sidebar]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `sidebar` directive is supplied by the [[!iki plugins/sidebar "
+"desc=sidebar]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive can specify a custom sidebar to display on the page, "
+"overriding any sidebar that is displayed globally."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"If no custom sidebar content is specified, it forces the sidebar page to be "
+"used as the sidebar, even if the `global_sidebars` setting has been used to "
+"disable use of the sidebar page by default."
+msgstr ""
+
+#. type: Title ##
+#, no-wrap
+msgid "examples"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!sidebar content=\"\"\"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\tThis is my custom sidebar for this page.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!calendar pages=\"posts/*\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!sidebar]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `sidebar` directive is supplied by the [[!iki plugins/sidebar "
+"desc=sidebar]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive can specify a custom sidebar to display on the page, "
+"overriding any sidebar that is displayed globally."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"If no custom sidebar content is specified, it forces the sidebar page to be "
+"used as the sidebar, even if the `global_sidebars` setting has been used to "
+"disable use of the sidebar page by default."
+msgstr ""
+
+#. type: Title ##
+#, no-wrap
+msgid "examples"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!sidebar content=\"\"\"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\tThis is my custom sidebar for this page.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!calendar pages=\"posts/*\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!sidebar]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `sparkline` directive is supplied by the [[!iki plugins/sparkline "
+"desc=sparkline]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive allows for embedding sparklines into wiki pages. A sparkline "
+"is a small word-size graphic chart, that is designed to be displayed "
+"alongside text."
+msgstr ""
+
+#. type: Title #
+#, no-wrap
+msgid "examples"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t\\[[!sparkline 1 3 5 -3 10 0 width=40 height=16\n"
+"\tfeaturepoint=\"4,-3,red,3\" featurepoint=\"5,10,green,3\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This creates a simple line graph, graphing several points. It will be drawn "
+"40 pixels wide and 16 pixels high. The high point in the line has a green "
+"marker, and the low point has a red marker."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t\\[[!sparkline 1 -1(red) 1 -1(red) 1 1 1 -1(red) -1(red) style=bar "
+"barwidth=2\n"
+"\tbarspacing=1 height=13]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This more complex example generates a bar graph. The bars are 2 pixels "
+"wide, and separated by one pixel, and the graph is 13 pixels tall. Width is "
+"determined automatically for bar graphs. The points with negative values are "
+"colored red, instead of the default black."
+msgstr ""
+
+#. type: Title #
+#, no-wrap
+msgid "usage"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The form for the data points is \"x,y\", or just \"y\" if the x values don't "
+"matter. Bar graphs can also add \"(color)\" to specify a color for that bar."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The following named parameters are recognised. Most of these are the same as "
+"those used by the underlying sparkline library, which is documented in more "
+"detail in [its wiki](http://sparkline.wikispaces.com/usage)."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`style` - Either \"line\" (the default) or \"bar\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`width` - Width of the graph in pixels. Only needed for line graphs."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`height` - Height of the graph in pixels. Defaults to 16."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`barwidth` - Width of bars in a bar graph. Default is 1 pixel."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`barspacing` - Spacing between bars in a bar graph, in pixels. Default is 1 "
+"pixel."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`ymin`, `ymax` - Minimum and maximum values for the Y axis. This is normally "
+"calculated automatically, but can be explicitly specified to get the same "
+"values for multiple related graphs."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`featurepoint` - Adds a circular marker to a line graph, with optional "
+"text. This can be used to label significant points."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" The value is a comma-delimited list of parameters specifying the feature\n"
+" point: X value, Y value, color name, circle diameter, text (optional),\n"
+" and text location (optional). Example: `featurepoint=\"3,5,blue,3\"`\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Available values for the text location are: \"top\", \"right\", "
+"\"bottom\", and\n"
+" \"left\".\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 19:02-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:08+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-"\t\\[[!sparkline 1 -1(red) 1 -1(red) 1 1 1 -1(red) -1(red) style=bar "
-"barwidth=2\n"
+"\t\\[[!sparkline 1 -1(red) 1 -1(red) 1 1 1 -1(red) -1(red) style=bar barwidth=2\n"
"\tbarspacing=1 height=13]]\n"
msgstr ""
-"\t\\[[!sparkline 1 -1(red) 1 -1(red) 1 1 1 -1(red) -1(red) style=bar "
-"barwidth=2\n"
+"\t\\[[!sparkline 1 -1(red) 1 -1(red) 1 1 1 -1(red) -1(red) style=bar barwidth=2\n"
"\tbarspacing=1 height=13]]\n"
#. type: Plain text
"detail in [its wiki](http://sparkline.wikispaces.com/usage)."
msgstr ""
"Die folgenden benannten Parameter werden erkannt. Die meisten entsprechen "
-"denen der zugrundeliegenden sparkline-Bibliothek, die [in ihrem "
-"Wiki](http://sparkline.wikispaces.com/usage) genauer beschrieben wird."
+"denen der zugrundeliegenden sparkline-Bibliothek, die [in ihrem Wiki](http://"
+"sparkline.wikispaces.com/usage) genauer beschrieben wird."
#. type: Bullet: '* '
msgid "`style` - Either \"line\" (the default) or \"bar\"."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
-"`featurepoint` - Adds a circular marker to a line graph, with optional "
-"text. This can be used to label significant points."
+"`featurepoint` - Adds a circular marker to a line graph, with optional text. "
+"This can be used to label significant points."
msgstr ""
"`featurepoint` - Fügt eine kreisförmige Markierung zu einer Liniengrafik "
"hinzu, mit optionalem Text. So können bedeutsame Punkte beschriftet werden."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-" Available values for the text location are: \"top\", \"right\", "
-"\"bottom\", and\n"
+" Available values for the text location are: \"top\", \"right\", \"bottom\", and\n"
" \"left\".\n"
msgstr ""
" Verfügbare Werte für die Platzierung des Textes sind `top`,\n"
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
-
-
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `sparkline` directive is supplied by the [[!iki plugins/sparkline "
+"desc=sparkline]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive allows for embedding sparklines into wiki pages. A sparkline "
+"is a small word-size graphic chart, that is designed to be displayed "
+"alongside text."
+msgstr ""
+
+#. type: Title #
+#, no-wrap
+msgid "examples"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t\\[[!sparkline 1 3 5 -3 10 0 width=40 height=16\n"
+"\tfeaturepoint=\"4,-3,red,3\" featurepoint=\"5,10,green,3\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This creates a simple line graph, graphing several points. It will be drawn "
+"40 pixels wide and 16 pixels high. The high point in the line has a green "
+"marker, and the low point has a red marker."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t\\[[!sparkline 1 -1(red) 1 -1(red) 1 1 1 -1(red) -1(red) style=bar "
+"barwidth=2\n"
+"\tbarspacing=1 height=13]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This more complex example generates a bar graph. The bars are 2 pixels "
+"wide, and separated by one pixel, and the graph is 13 pixels tall. Width is "
+"determined automatically for bar graphs. The points with negative values are "
+"colored red, instead of the default black."
+msgstr ""
+
+#. type: Title #
+#, no-wrap
+msgid "usage"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The form for the data points is \"x,y\", or just \"y\" if the x values don't "
+"matter. Bar graphs can also add \"(color)\" to specify a color for that bar."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The following named parameters are recognised. Most of these are the same as "
+"those used by the underlying sparkline library, which is documented in more "
+"detail in [its wiki](http://sparkline.wikispaces.com/usage)."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`style` - Either \"line\" (the default) or \"bar\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`width` - Width of the graph in pixels. Only needed for line graphs."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`height` - Height of the graph in pixels. Defaults to 16."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`barwidth` - Width of bars in a bar graph. Default is 1 pixel."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`barspacing` - Spacing between bars in a bar graph, in pixels. Default is 1 "
+"pixel."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`ymin`, `ymax` - Minimum and maximum values for the Y axis. This is normally "
+"calculated automatically, but can be explicitly specified to get the same "
+"values for multiple related graphs."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`featurepoint` - Adds a circular marker to a line graph, with optional "
+"text. This can be used to label significant points."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" The value is a comma-delimited list of parameters specifying the feature\n"
+" point: X value, Y value, color name, circle diameter, text (optional),\n"
+" and text location (optional). Example: `featurepoint=\"3,5,blue,3\"`\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Available values for the text location are: \"top\", \"right\", "
+"\"bottom\", and\n"
+" \"left\".\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 19:02-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-15 08:12+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"wide, and separated by one pixel, and the graph is 13 pixels tall. Width is "
"determined automatically for bar graphs. The points with negative values are "
"colored red, instead of the default black."
-msgstr "Cet exemple plus complexe engendre un histogramme. La largeur des barres est de 2 pixels avec une séparation de 1 pixel et la hauteur du graphique est de 13 pixels. La largeur de l'histogramme est déterminée automatiquement. Les points dont la valeur est négative sont en rouge, au lieu de noir, valeur par défaut."
+msgstr ""
+"Cet exemple plus complexe engendre un histogramme. La largeur des barres est "
+"de 2 pixels avec une séparation de 1 pixel et la hauteur du graphique est de "
+"13 pixels. La largeur de l'histogramme est déterminée automatiquement. Les "
+"points dont la valeur est négative sont en rouge, au lieu de noir, valeur "
+"par défaut."
#. type: Title #
#, no-wrap
"The following named parameters are recognised. Most of these are the same as "
"those used by the underlying sparkline library, which is documented in more "
"detail in [its wiki](http://sparkline.wikispaces.com/usage)."
-msgstr "Les paramètres suivants sont reconnus. La plupart d'entre eux sont les mêmes que ceux de la bibliothèque sparkline sous-jacente et sont documentés avec plus de précisions dans [son wiki](http://sparkline.wikispaces.com/usage)."
+msgstr ""
+"Les paramètres suivants sont reconnus. La plupart d'entre eux sont les mêmes "
+"que ceux de la bibliothèque sparkline sous-jacente et sont documentés avec "
+"plus de précisions dans [son wiki](http://sparkline.wikispaces.com/usage)."
#. type: Bullet: '* '
msgid "`style` - Either \"line\" (the default) or \"bar\"."
#. type: Bullet: '* '
msgid "`barwidth` - Width of bars in a bar graph. Default is 1 pixel."
-msgstr "`barwidth` - Largeur des barres dans un histogramme. La valeur par défaut est 1 pixel."
+msgstr ""
+"`barwidth` - Largeur des barres dans un histogramme. La valeur par défaut "
+"est 1 pixel."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"`barspacing` - Spacing between bars in a bar graph, in pixels. Default is 1 "
"pixel."
-msgstr "`barspacing` - Espacement entre les barres dans un histogramme. La valeur par défaut est 1 pixel."
+msgstr ""
+"`barspacing` - Espacement entre les barres dans un histogramme. La valeur "
+"par défaut est 1 pixel."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `table` directive is supplied by the [[!iki plugins/table desc=table]] "
+"plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive can build HTML tables from data in CSV (comma-separated "
+"values) or DSV (delimiter-separated values) format."
+msgstr ""
+
+#. type: Title ##
+#, no-wrap
+msgid "examples"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#:
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!table data=\"\"\"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\tCustomer |Amount\n"
+"\tFulanito |134,34\n"
+"\tMenganito|234,56\n"
+"\tMenganito|234,56\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t\\[[!table class=\"book_record\" format=csv "
+"file=\"data/books/record1\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "In this second example the `record1` page should be similar to:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t\"Title\",\"Perl Best Practices\"\n"
+"\t\"Author\",\"Damian Conway\"\n"
+"\t\"Publisher\",\"O’Reilly\"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"To make a cell span multiple columns, follow it with one or more empty "
+"cells. For example:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\tleft||right|\n"
+"\ta|b|c|d\n"
+"\tthis cell spans 4 columns|||\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title ##
+#, no-wrap
+msgid "usage"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`data` - Values for the table."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`file` - A file in the wiki containing the data."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`format` - The format of the data, either \"csv\", \"dsv\", or \"auto\" (the "
+"default)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"* `delimiter` - The character used to separate fields. By default,\n"
+" DSV format uses a pipe (`|`), and CSV uses a comma (`,`).\n"
+"* `class` - A CSS class for the table html element.\n"
+"* `header` - By default, or if set to \"row\", the first data line is used\n"
+" as the table header. Set it to \"no\" to make a table without a header, "
+"or\n"
+" \"column\" to make the first column be the header.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"For tab-delimited tables (often obtained by copying and pasting from HTML or "
+"a spreadsheet), `delimiter` must be set to a literal tab character. These "
+"are difficult to type in most web browsers - copying and pasting one from "
+"the table data is likely to be the easiest way."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `table` directive is supplied by the [[!iki plugins/table desc=table]] "
+"plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive can build HTML tables from data in CSV (comma-separated "
+"values) or DSV (delimiter-separated values) format."
+msgstr ""
+
+#. type: Title ##
+#, no-wrap
+msgid "examples"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#:
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!table data=\"\"\"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\tCustomer |Amount\n"
+"\tFulanito |134,34\n"
+"\tMenganito|234,56\n"
+"\tMenganito|234,56\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t\\[[!table class=\"book_record\" format=csv "
+"file=\"data/books/record1\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "In this second example the `record1` page should be similar to:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t\"Title\",\"Perl Best Practices\"\n"
+"\t\"Author\",\"Damian Conway\"\n"
+"\t\"Publisher\",\"O’Reilly\"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"To make a cell span multiple columns, follow it with one or more empty "
+"cells. For example:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\tleft||right|\n"
+"\ta|b|c|d\n"
+"\tthis cell spans 4 columns|||\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title ##
+#, no-wrap
+msgid "usage"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`data` - Values for the table."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`file` - A file in the wiki containing the data."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`format` - The format of the data, either \"csv\", \"dsv\", or \"auto\" (the "
+"default)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"* `delimiter` - The character used to separate fields. By default,\n"
+" DSV format uses a pipe (`|`), and CSV uses a comma (`,`).\n"
+"* `class` - A CSS class for the table html element.\n"
+"* `header` - By default, or if set to \"row\", the first data line is used\n"
+" as the table header. Set it to \"no\" to make a table without a header, "
+"or\n"
+" \"column\" to make the first column be the header.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"For tab-delimited tables (often obtained by copying and pasting from HTML or "
+"a spreadsheet), `delimiter` must be set to a literal tab character. These "
+"are difficult to type in most web browsers - copying and pasting one from "
+"the table data is likely to be the easiest way."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `tag` and `taglink` directives are supplied by the [[!iki plugins/tag "
+"desc=tag]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "These directives allow tagging pages. List tags as follows:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!tag tech life linux]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The tags work the same as if you had put a (hidden) [[ikiwiki/WikiLink]] on "
+"the page for each tag, so you can use a [[ikiwiki/PageSpec]] match all pages "
+"that are tagged with a given tag, for example. The tags will also show up on "
+"blog entries and at the bottom of the tagged pages, as well as in RSS and "
+"Atom feeds."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"If you want a visible [[ikiwiki/WikiLink]] along with the tag, use taglink "
+"instead:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t\\[[!taglink foo]]\n"
+"\t\\[[!taglink tagged_as_foo|foo]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Note that if the wiki is configured to use a tagbase, then the tags will be "
+"located under a base directory, such as \"tags/\". This is a useful way to "
+"avoid having to write the full path to tags, if you want to keep them "
+"grouped together out of the way. Also, since ikiwiki then knows where to put "
+"tags, it will automatically create tag pages when new tags are used."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Bear in mind that specifying a tagbase means you will need to incorporate it "
+"into the `link()` [[ikiwiki/PageSpec]] you use: e.g., if your tagbase is "
+"`tag`, you would match pages tagged \"foo\" with `link(tag/foo)`."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"If you want to override the tagbase for a particular tag, you can use "
+"something like this:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t\\[[!tag /foo]]\n"
+"\t\\[[!taglink /foo]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `tag` and `taglink` directives are supplied by the [[!iki plugins/tag "
+"desc=tag]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "These directives allow tagging pages. List tags as follows:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!tag tech life linux]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The tags work the same as if you had put a (hidden) [[ikiwiki/WikiLink]] on "
+"the page for each tag, so you can use a [[ikiwiki/PageSpec]] match all pages "
+"that are tagged with a given tag, for example. The tags will also show up on "
+"blog entries and at the bottom of the tagged pages, as well as in RSS and "
+"Atom feeds."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"If you want a visible [[ikiwiki/WikiLink]] along with the tag, use taglink "
+"instead:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t\\[[!taglink foo]]\n"
+"\t\\[[!taglink tagged_as_foo|foo]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Note that if the wiki is configured to use a tagbase, then the tags will be "
+"located under a base directory, such as \"tags/\". This is a useful way to "
+"avoid having to write the full path to tags, if you want to keep them "
+"grouped together out of the way. Also, since ikiwiki then knows where to put "
+"tags, it will automatically create tag pages when new tags are used."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Bear in mind that specifying a tagbase means you will need to incorporate it "
+"into the `link()` [[ikiwiki/PageSpec]] you use: e.g., if your tagbase is "
+"`tag`, you would match pages tagged \"foo\" with `link(tag/foo)`."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"If you want to override the tagbase for a particular tag, you can use "
+"something like this:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t\\[[!tag /foo]]\n"
+"\t\\[[!taglink /foo]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta redir=/ikiwiki/directive/tag]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 11:31+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
-
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta redir=/ikiwiki/directive/tag]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `template` directive is supplied by the [[!iki plugins/template "
+"desc=template]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The template directive allows wiki pages to be used as templates. These "
+"templates can be filled out and inserted into other pages in the wiki using "
+"the directive. The [[templates]] page lists templates that can be used with "
+"this directive."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The directive has an `id` parameter that identifies the template to use. The "
+"remaining parameters are used to fill out the template."
+msgstr ""
+
+#. type: Title ##
+#, no-wrap
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Here is the text to insert into my "
+"note.\"\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This fills out the `note` template, filling in the `text` field with the "
+"specified value, and inserts the result into the page."
+msgstr ""
+
+#. type: Title ##
+#, no-wrap
+msgid "Using a template"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Generally, a value can include any markup that would be allowed in the wiki "
+"page outside the template. Triple-quoting the value even allows quotes to be "
+"included in it. Combined with multi-line quoted values, this allows for "
+"large chunks of marked up text to be embedded into a template:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 "
+"notes=\"\"\"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' * '
+msgid "\\[[Charley]]'s sister."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' * '
+msgid "\"I want to be an astronaut when I grow up.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' * '
+msgid "Really 8 and a half."
+msgstr ""
+
+#. type: Title ##
+#, no-wrap
+msgid "Creating a template"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The template is a regular wiki page, located in the `templates/` "
+"subdirectory inside the source directory of the wiki."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Alternatively, templates can be stored in a directory outside the wiki, as "
+"files with the extension \".tmpl\". By default, these are searched for in "
+"`/usr/share/ikiwiki/templates`, the `templatedir` setting can be used to "
+"make another directory be searched first. When referring to templates "
+"outside the wiki source directory, the \"id\" parameter is not interpreted "
+"as a pagespec, and you must include the full filename of the template page, "
+"including the \".tmpl\" extension. E.g.:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " \\[[!template id=blogpost.tmpl]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The template uses the syntax used by the [[!cpan HTML::Template]] perl "
+"module, which allows for some fairly complex things to be done. Consult its "
+"documentation for the full syntax, but all you really need to know are a few "
+"things:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"Each parameter you pass to the template directive will generate a template "
+"variable. There are also some pre-defined variables like PAGE and BASENAME."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"To insert the value of a variable, use `<TMPL_VAR variable>`. Wiki markup in "
+"the value will first be converted to html."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"To insert the raw value of a variable, with wiki markup not yet converted to "
+"html, use `<TMPL_VAR raw_variable>`."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"To make a block of text conditional on a variable being set use `<TMPL_IF "
+"variable>text</TMPL_IF>`."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"To use one block of text if a variable is set and a second if it's not, use "
+"`<TMPL_IF variable>text<TMPL_ELSE>other text</TMPL_IF>`"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "Here's a sample template:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" <span class=\"infobox\">\n"
+" Name: \\[[<TMPL_VAR raw_name>]]<br />\n"
+" Age: <TMPL_VAR age><br />\n"
+" <TMPL_IF color>\n"
+" Favorite color: <TMPL_VAR color><br />\n"
+" <TMPL_ELSE>\n"
+" No favorite color.<br />\n"
+" </TMPL_IF>\n"
+" <TMPL_IF notes>\n"
+" <hr />\n"
+" <TMPL_VAR notes>\n"
+" </TMPL_IF>\n"
+" </span>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The filled out template will be formatted the same as the rest of the page "
+"that contains it, so you can include WikiLinks and all other forms of wiki "
+"markup in the template. Note though that such WikiLinks will not show up as "
+"backlinks to the page that uses the template."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Note the use of \"raw_name\" inside the [[ikiwiki/WikiLink]] generator in "
+"the example above. This ensures that if the name contains something that "
+"might be mistaken for wiki markup, it's not converted to html before being "
+"processed as a [[ikiwiki/WikiLink]]."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
#. type: Plain text
msgid ""
-"(Alternatively, templates can be stored in a directory outside the wiki, as "
+"Alternatively, templates can be stored in a directory outside the wiki, as "
"files with the extension \".tmpl\". By default, these are searched for in `/"
-"usr/share/ikiwiki/templates`; the `templatedir` setting can be used to make "
-"another directory be searched first.)"
+"usr/share/ikiwiki/templates`, the `templatedir` setting can be used to make "
+"another directory be searched first. When referring to templates outside "
+"the wiki source directory, the \"id\" parameter is not interpreted as a "
+"pagespec, and you must include the full filename of the template page, "
+"including the \".tmpl\" extension. E.g.:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " \\[[!template id=blogpost.tmpl]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:09+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: None\n"
#. type: Plain text
msgid ""
-"(Alternatively, templates can be stored in a directory outside the wiki, as "
+"Alternatively, templates can be stored in a directory outside the wiki, as "
"files with the extension \".tmpl\". By default, these are searched for in `/"
-"usr/share/ikiwiki/templates`; the `templatedir` setting can be used to make "
-"another directory be searched first.)"
+"usr/share/ikiwiki/templates`, the `templatedir` setting can be used to make "
+"another directory be searched first. When referring to templates outside "
+"the wiki source directory, the \"id\" parameter is not interpreted as a "
+"pagespec, and you must include the full filename of the template page, "
+"including the \".tmpl\" extension. E.g.:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " \\[[!template id=blogpost.tmpl]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `template` directive is supplied by the [[!iki plugins/template "
+"desc=template]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The template directive allows wiki pages to be used as templates. These "
+"templates can be filled out and inserted into other pages in the wiki using "
+"the directive. The [[templates]] page lists templates that can be used with "
+"this directive."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The directive has an `id` parameter that identifies the template to use. The "
+"remaining parameters are used to fill out the template."
+msgstr ""
+
+#. type: Title ##
+#, no-wrap
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Here is the text to insert into my "
+"note.\"\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This fills out the `note` template, filling in the `text` field with the "
+"specified value, and inserts the result into the page."
+msgstr ""
+
+#. type: Title ##
+#, no-wrap
+msgid "Using a template"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Generally, a value can include any markup that would be allowed in the wiki "
+"page outside the template. Triple-quoting the value even allows quotes to be "
+"included in it. Combined with multi-line quoted values, this allows for "
+"large chunks of marked up text to be embedded into a template:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 "
+"notes=\"\"\"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' * '
+msgid "\\[[Charley]]'s sister."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' * '
+msgid "\"I want to be an astronaut when I grow up.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' * '
+msgid "Really 8 and a half."
+msgstr ""
+
+#. type: Title ##
+#, no-wrap
+msgid "Creating a template"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The template is a regular wiki page, located in the `templates/` "
+"subdirectory inside the source directory of the wiki."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Alternatively, templates can be stored in a directory outside the wiki, as "
+"files with the extension \".tmpl\". By default, these are searched for in "
+"`/usr/share/ikiwiki/templates`, the `templatedir` setting can be used to "
+"make another directory be searched first. When referring to templates "
+"outside the wiki source directory, the \"id\" parameter is not interpreted "
+"as a pagespec, and you must include the full filename of the template page, "
+"including the \".tmpl\" extension. E.g.:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " \\[[!template id=blogpost.tmpl]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The template uses the syntax used by the [[!cpan HTML::Template]] perl "
+"module, which allows for some fairly complex things to be done. Consult its "
+"documentation for the full syntax, but all you really need to know are a few "
+"things:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"Each parameter you pass to the template directive will generate a template "
+"variable. There are also some pre-defined variables like PAGE and BASENAME."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"To insert the value of a variable, use `<TMPL_VAR variable>`. Wiki markup in "
+"the value will first be converted to html."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"To insert the raw value of a variable, with wiki markup not yet converted to "
+"html, use `<TMPL_VAR raw_variable>`."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"To make a block of text conditional on a variable being set use `<TMPL_IF "
+"variable>text</TMPL_IF>`."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"To use one block of text if a variable is set and a second if it's not, use "
+"`<TMPL_IF variable>text<TMPL_ELSE>other text</TMPL_IF>`"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "Here's a sample template:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" <span class=\"infobox\">\n"
+" Name: \\[[<TMPL_VAR raw_name>]]<br />\n"
+" Age: <TMPL_VAR age><br />\n"
+" <TMPL_IF color>\n"
+" Favorite color: <TMPL_VAR color><br />\n"
+" <TMPL_ELSE>\n"
+" No favorite color.<br />\n"
+" </TMPL_IF>\n"
+" <TMPL_IF notes>\n"
+" <hr />\n"
+" <TMPL_VAR notes>\n"
+" </TMPL_IF>\n"
+" </span>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The filled out template will be formatted the same as the rest of the page "
+"that contains it, so you can include WikiLinks and all other forms of wiki "
+"markup in the template. Note though that such WikiLinks will not show up as "
+"backlinks to the page that uses the template."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Note the use of \"raw_name\" inside the [[ikiwiki/WikiLink]] generator in "
+"the example above. This ensures that if the name contains something that "
+"might be mistaken for wiki markup, it's not converted to html before being "
+"processed as a [[ikiwiki/WikiLink]]."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-21 18:19+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"[[templates]] liste les modèles utilisables avec cette directive."
#. type: Plain text
-#| msgid ""
-#| "[[Templates]] are files that can be filled out and inserted into pages in "
-#| "the wiki, by using the template directive. The directive has an `id` "
-#| "parameter that identifies the template to use. The remaining parameters "
-#| "are used to fill out the template."
msgid ""
"The directive has an `id` parameter that identifies the template to use. The "
"remaining parameters are used to fill out the template."
#. type: Title ##
#, no-wrap
-#| msgid "Example:"
msgid "Example"
msgstr "Exemple :"
"`templates/` du répertoire source du wiki."
#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "(Alternatively, templates can be stored in a directory outside the wiki, "
+#| "as files with the extension \".tmpl\". By default, these are searched "
+#| "for in `/usr/share/ikiwiki/templates`; the `templatedir` setting can be "
+#| "used to make another directory be searched first.)"
msgid ""
-"(Alternatively, templates can be stored in a directory outside the wiki, as "
+"Alternatively, templates can be stored in a directory outside the wiki, as "
"files with the extension \".tmpl\". By default, these are searched for in `/"
-"usr/share/ikiwiki/templates`; the `templatedir` setting can be used to make "
-"another directory be searched first.)"
+"usr/share/ikiwiki/templates`, the `templatedir` setting can be used to make "
+"another directory be searched first. When referring to templates outside "
+"the wiki source directory, the \"id\" parameter is not interpreted as a "
+"pagespec, and you must include the full filename of the template page, "
+"including the \".tmpl\" extension. E.g.:"
msgstr ""
"Il est aussi possible de conserver les modèles dans un répertoire extérieur "
"au wiki, comme des fichiers avec l'extension \".tmpl\". Par défaut ces "
"`templatedir` peut être utilisé pour commencer la recherche dans un autre "
"répertoire."
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " \\[[!template id=blogpost.tmpl]]\n"
+msgstr ""
+
#. type: Plain text
msgid ""
"The template uses the syntax used by the [[!cpan HTML::Template]] perl "
"module, which allows for some fairly complex things to be done. Consult its "
"documentation for the full syntax, but all you really need to know are a few "
"things:"
-msgstr "Le modèle utilise la syntaxe du module Perl [[!cpan HTML::Template]] qui permet de faire des choses assez compliquées. Consultez la documentation mais vous n'avez besoin de connaître que peu de choses :"
+msgstr ""
+"Le modèle utilise la syntaxe du module Perl [[!cpan HTML::Template]] qui "
+"permet de faire des choses assez compliquées. Consultez la documentation "
+"mais vous n'avez besoin de connaître que peu de choses :"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
msgid ""
"To insert the value of a variable, use `<TMPL_VAR variable>`. Wiki markup in "
"the value will first be converted to html."
-msgstr "Pour insérer la valeur d'une variable, utilisez `<TMPL_VAR variable>`. Le marquage wiki dans la valeur sera d'abord converti en HTML."
+msgstr ""
+"Pour insérer la valeur d'une variable, utilisez `<TMPL_VAR variable>`. Le "
+"marquage wiki dans la valeur sera d'abord converti en HTML."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"To insert the raw value of a variable, with wiki markup not yet converted to "
"html, use `<TMPL_VAR raw_variable>`."
-msgstr "Pour insérer la valeur brute d'une variable, sans conversion en HTML du marquage wiki, utilisez `<TMPL_VAR raw_variable>`."
+msgstr ""
+"Pour insérer la valeur brute d'une variable, sans conversion en HTML du "
+"marquage wiki, utilisez `<TMPL_VAR raw_variable>`."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
msgid ""
"To use one block of text if a variable is set and a second if it's not, use "
"`<TMPL_IF variable>text<TMPL_ELSE>other text</TMPL_IF>`"
-msgstr "Pour utiliser un texte quand une variable est définie et un autre texte quand elle n'est pas définie, utilisez `<TMPL_IF variable>text<TMPL_ELSE>other text</TMPL_IF>`"
+msgstr ""
+"Pour utiliser un texte quand une variable est définie et un autre texte "
+"quand elle n'est pas définie, utilisez `<TMPL_IF "
+"variable>text<TMPL_ELSE>other text</TMPL_IF>`"
#. type: Plain text
msgid "Here's a sample template:"
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `testpagespec` directive is supplied by the [[!iki plugins/testpagespec "
+"desc=testpagespec]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive allows testing a [[ikiwiki/PageSpec]] to see if it matches a "
+"page, and to see the part that matches, or causes the match to fail."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "Example uses:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!testpagespec pagespec=\"foopage and barpage\" match=\"foopage\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This will print out something like \"no match: barpage does not match "
+"foopage\", highlighting which part of the [[ikiwiki/PageSpec]] is causing "
+"the match to fail."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!testpagespec pagespec=\"foopage or !bar*\" match=\"barpage\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This will print out something like \"no match: bar* matches barpage\", since "
+"the part of the [[ikiwiki/PageSpec]] that fails is this negated match."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!testpagespec pagespec=\"foopage or barpage\" match=\"barpage\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This will print out something like \"match: barpage matches barpage\", "
+"indicating the part of the [[ikiwiki/PageSpec]] that caused it to match."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:09+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"This directive allows testing a [[ikiwiki/PageSpec]] to see if it matches a "
"page, and to see the part that matches, or causes the match to fail."
msgstr ""
-"Mit dieser Anweisung kann geprüft werden, ob eine [[ikiwiki/PageSpec]] auf eine "
-"Seite passt. Sie zeigt außerdem an, welcher Teil das Passen oder Nicht-Passen "
-"verursacht."
+"Mit dieser Anweisung kann geprüft werden, ob eine [[ikiwiki/PageSpec]] auf "
+"eine Seite passt. Sie zeigt außerdem an, welcher Teil das Passen oder Nicht-"
+"Passen verursacht."
#. type: Plain text
msgid "Example uses:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "\t\\[[!testpagespec pagespec=\"foopage and barpage\" match=\"foopage\"]]\n"
-msgstr ""
-"\t\\[[!testpagespec pagespec=\"foopage and barpage\" match=\"foopage\"]]\n"
+msgstr "\t\\[[!testpagespec pagespec=\"foopage and barpage\" match=\"foopage\"]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
-"This will print out something like \"no match: barpage does not match "
-"foopage\", highlighting which part of the [[ikiwiki/PageSpec]] is causing "
-"the match to fail."
+"This will print out something like \"no match: barpage does not match foopage"
+"\", highlighting which part of the [[ikiwiki/PageSpec]] is causing the match "
+"to fail."
msgstr ""
-"Dies wird etwas wie \"no match: barpage does not match foopage\" anzeigen und "
-"damit darauf hinweisen, welcher Teil der [[ikiwiki/PageSpec]] ein Passen "
+"Dies wird etwas wie \"no match: barpage does not match foopage\" anzeigen "
+"und damit darauf hinweisen, welcher Teil der [[ikiwiki/PageSpec]] ein Passen "
"verhindert."
#. type: Plain text
"This will print out something like \"no match: bar* matches barpage\", since "
"the part of the [[ikiwiki/PageSpec]] that fails is this negated match."
msgstr ""
-"Dies wird etwas wie \"no match: bar* matches barpage\" anzeigen, weil der Teil "
-"der das Passen verhindert negiert ist."
+"Dies wird etwas wie \"no match: bar* matches barpage\" anzeigen, weil der "
+"Teil der das Passen verhindert negiert ist."
#. type: Plain text
#, no-wrap
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
-
-
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `testpagespec` directive is supplied by the [[!iki plugins/testpagespec "
+"desc=testpagespec]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive allows testing a [[ikiwiki/PageSpec]] to see if it matches a "
+"page, and to see the part that matches, or causes the match to fail."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "Example uses:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!testpagespec pagespec=\"foopage and barpage\" match=\"foopage\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This will print out something like \"no match: barpage does not match "
+"foopage\", highlighting which part of the [[ikiwiki/PageSpec]] is causing "
+"the match to fail."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!testpagespec pagespec=\"foopage or !bar*\" match=\"barpage\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This will print out something like \"no match: bar* matches barpage\", since "
+"the part of the [[ikiwiki/PageSpec]] that fails is this negated match."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!testpagespec pagespec=\"foopage or barpage\" match=\"barpage\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This will print out something like \"match: barpage matches barpage\", "
+"indicating the part of the [[ikiwiki/PageSpec]] that caused it to match."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-12 08:25+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
msgid ""
"The `testpagespec` directive is supplied by the [[!iki plugins/testpagespec "
"desc=testpagespec]] plugin."
-msgstr "La directive `testpagespec` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/testpagespec desc=testpagespec]]."
+msgstr ""
+"La directive `testpagespec` est fournie par le module d'extension [[!iki "
+"plugins/testpagespec desc=testpagespec]]."
#. type: Plain text
msgid ""
"This directive allows testing a [[ikiwiki/PageSpec]] to see if it matches a "
"page, and to see the part that matches, or causes the match to fail."
-msgstr "Cette directive permet de confronter une spécification [[ikiwiki/PageSpec]] et une page, puis de voir quelle partie correspond ou quelle partie provoque l'échec du test."
+msgstr ""
+"Cette directive permet de confronter une spécification [[ikiwiki/PageSpec]] "
+"et une page, puis de voir quelle partie correspond ou quelle partie provoque "
+"l'échec du test."
#. type: Plain text
msgid "Example uses:"
"This will print out something like \"no match: barpage does not match foopage"
"\", highlighting which part of the [[ikiwiki/PageSpec]] is causing the match "
"to fail."
-msgstr " Cette expression affichera quelque chose comme \"no match: barpage does not match foopage\", mettant en évidence la partie de la spécification [[ikiwiki/PageSpec]] qui provoque l'échec."
+msgstr ""
+" Cette expression affichera quelque chose comme \"no match: barpage does not "
+"match foopage\", mettant en évidence la partie de la spécification [[ikiwiki/"
+"PageSpec]] qui provoque l'échec."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"This will print out something like \"no match: bar* matches barpage\", since "
"the part of the [[ikiwiki/PageSpec]] that fails is this negated match."
-msgstr "Cette expression affichera quelque chose comme \"no match: bar* matches barpage\", puisque la partie de la spécification [[ikiwiki/PageSpec]] qui fait échouer le test est le motif nié."
+msgstr ""
+"Cette expression affichera quelque chose comme \"no match: bar* matches "
+"barpage\", puisque la partie de la spécification [[ikiwiki/PageSpec]] qui "
+"fait échouer le test est le motif nié."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"This will print out something like \"match: barpage matches barpage\", "
"indicating the part of the [[ikiwiki/PageSpec]] that caused it to match."
-msgstr "Cette expression affichera quelque chose comme \"match: barpage matches barpage\", indiquant la partie de la spécification [[ikiwiki/PageSpec]] qui fait réussir le test."
+msgstr ""
+"Cette expression affichera quelque chose comme \"match: barpage matches "
+"barpage\", indiquant la partie de la spécification [[ikiwiki/PageSpec]] qui "
+"fait réussir le test."
#. type: Plain text
#, no-wrap
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `teximg` directive is supplied by the [[!iki plugins/teximg "
+"desc=teximg]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "This directive renders LaTeX formulas into images."
+msgstr ""
+
+#. type: Title ##
+#, no-wrap
+msgid "examples"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t\\[[!teximg code=\"\\frac{1}{2}\"]]\n"
+"\t\\[[!teximg code=\"E = - \\frac{Z^2 \\cdot \\mu \\cdot e^4}{32\\pi^2 "
+"\\epsilon_0^2 \\hbar^2 n^2}\" ]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "To scale the image, use height=x:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t\\[[!teximg code=\"\\frac{1}{2}\" height=\"17\"]]\n"
+"\t\\[[!teximg code=\"\\frac{1}{2}\" height=\"8\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"If no height is chosen the default height 12 is used. Valid heights are: 8, "
+"9, 10, 11, 12, 14, 17, 20. If another height is entered, the closest "
+"available height is used."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "To add an alt text to the image, use alt=\"text\":"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!teximg code=\"\\frac{1}{2}\" alt=\"1/2\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-22 11:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:09+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"The `teximg` directive is supplied by the [[!iki plugins/teximg "
"desc=teximg]] plugin."
msgstr ""
-"Die `teximg`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/teximg "
-"desc=teximg]]-Erweiterung bereitgestellt."
+"Die `teximg`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/teximg desc=teximg]]-"
+"Erweiterung bereitgestellt."
#. type: Plain text
msgid "This directive renders LaTeX formulas into images."
#, no-wrap
msgid ""
"\t\\[[!teximg code=\"\\frac{1}{2}\"]]\n"
-"\t\\[[!teximg code=\"E = - \\frac{Z^2 \\cdot \\mu \\cdot e^4}{32\\pi^2 "
-"\\epsilon_0^2 \\hbar^2 n^2}\" ]]\n"
+"\t\\[[!teximg code=\"E = - \\frac{Z^2 \\cdot \\mu \\cdot e^4}{32\\pi^2 \\epsilon_0^2 \\hbar^2 n^2}\" ]]\n"
msgstr ""
"\t\\[[!teximg code=\"\\frac{1}{2}\"]]\n"
-"\t\\[[!teximg code=\"E = - \\frac{Z^2 \\cdot \\mu \\cdot e^4}{32\\pi^2 "
-"\\epsilon_0^2 \\hbar^2 n^2}\" ]]\n"
+"\t\\[[!teximg code=\"E = - \\frac{Z^2 \\cdot \\mu \\cdot e^4}{32\\pi^2 \\epsilon_0^2 \\hbar^2 n^2}\" ]]\n"
#. type: Plain text
msgid "To scale the image, use height=x:"
-msgstr ""
-"Um die Größe des Bilds zu verändern, kann `height=y` angegeben werden:"
+msgstr "Um die Größe des Bilds zu verändern, kann `height=y` angegeben werden:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
-
-
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `teximg` directive is supplied by the [[!iki plugins/teximg "
+"desc=teximg]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "This directive renders LaTeX formulas into images."
+msgstr ""
+
+#. type: Title ##
+#, no-wrap
+msgid "examples"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t\\[[!teximg code=\"\\frac{1}{2}\"]]\n"
+"\t\\[[!teximg code=\"E = - \\frac{Z^2 \\cdot \\mu \\cdot e^4}{32\\pi^2 "
+"\\epsilon_0^2 \\hbar^2 n^2}\" ]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "To scale the image, use height=x:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t\\[[!teximg code=\"\\frac{1}{2}\" height=\"17\"]]\n"
+"\t\\[[!teximg code=\"\\frac{1}{2}\" height=\"8\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"If no height is chosen the default height 12 is used. Valid heights are: 8, "
+"9, 10, 11, 12, 14, 17, 20. If another height is entered, the closest "
+"available height is used."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "To add an alt text to the image, use alt=\"text\":"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!teximg code=\"\\frac{1}{2}\" alt=\"1/2\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 17:05+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
msgid ""
"The `teximg` directive is supplied by the [[!iki plugins/teximg "
"desc=teximg]] plugin."
-msgstr "La directive `teximg` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/teximg desc=teximg]]."
+msgstr ""
+"La directive `teximg` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/"
+"teximg desc=teximg]]."
#. type: Plain text
msgid "This directive renders LaTeX formulas into images."
"If no height is chosen the default height 12 is used. Valid heights are: 8, "
"9, 10, 11, 12, 14, 17, 20. If another height is entered, the closest "
"available height is used."
-msgstr "Si aucune hauteur n'est choisie, la valeur par défaut est 12. Voici les valeurs reconnues : 8, 9, 10, 11, 12, 14, 17, 20. Si une autre valeur est donnée, la valeur la plus proche est choisie."
+msgstr ""
+"Si aucune hauteur n'est choisie, la valeur par défaut est 12. Voici les "
+"valeurs reconnues : 8, 9, 10, 11, 12, 14, 17, 20. Si une autre valeur est "
+"donnée, la valeur la plus proche est choisie."
#. type: Plain text
msgid "To add an alt text to the image, use alt=\"text\":"
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid "The `toc` directive is supplied by the [[!iki plugins/toc desc=toc]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "Add a table of contents to a page:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!toc ]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The table of contents will be automatically generated based on the headers "
+"of the page. By default only the largest headers present on the page will be "
+"shown; to control how many levels of headers are shown, use the `levels` "
+"parameter:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!toc levels=2]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The toc directive will take the level of the first header as the topmost "
+"level, even if there are higher levels seen later in the file."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"To create a table of contents that only shows headers starting with a given "
+"level, use the `startlevel` parameter. For example, to show only h2 and "
+"smaller headers:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!toc startlevel=2]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The table of contents will be created as an ordered list. If you want an "
+"unordered list instead, you can change the list-style in your local style "
+"sheet."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-14 22:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:10+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. type: Plain text
-msgid "The `toc` directive is supplied by the [[!iki plugins/toc desc=toc]] plugin."
+msgid ""
+"The `toc` directive is supplied by the [[!iki plugins/toc desc=toc]] plugin."
msgstr ""
"Die `toc`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/toc desc=toc]]-Erweiterung "
"bereitgestellt."
"shown; to control how many levels of headers are shown, use the `levels` "
"parameter:"
msgstr ""
-"Das Inhaltsverzeichnis wird automatisch ausgehend von den Überschriften der Seite "
-"erzeugt. In der Voreinstellung werden nur die größten Überschriften der Seite "
-"angezeigt; mit dem Parameter `levels` kann aber die Anzahl der angezeigten "
-"Überschriftsebenen gesteuert werden:"
+"Das Inhaltsverzeichnis wird automatisch ausgehend von den Überschriften der "
+"Seite erzeugt. In der Voreinstellung werden nur die größten Überschriften "
+"der Seite angezeigt; mit dem Parameter `levels` kann aber die Anzahl der "
+"angezeigten Überschriftsebenen gesteuert werden:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
"The toc directive will take the level of the first header as the topmost "
"level, even if there are higher levels seen later in the file."
msgstr ""
-"Die `toc`-Anweisung verwendet die Ebene der ersten Überschrift als die oberste, "
-"selbst wenn es weiter unten in der Datei höhere Überschriften gibt."
+"Die `toc`-Anweisung verwendet die Ebene der ersten Überschrift als die "
+"oberste, selbst wenn es weiter unten in der Datei höhere Überschriften gibt."
#. type: Plain text
msgid ""
"smaller headers:"
msgstr ""
"Um in einem Inhaltsverzeichnis nur die Überschriften beginnend mit einer "
-"bestimmten Ebene anzuzeigen, kann der `startlevel`-Parameter verwendet werden. "
-"Zum Beispiel, um nur <h2>- und kleinere Überschriften anzuzeigen:"
+"bestimmten Ebene anzuzeigen, kann der `startlevel`-Parameter verwendet "
+"werden. Zum Beispiel, um nur <h2>- und kleinere Überschriften "
+"anzuzeigen:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
"unordered list instead, you can change the list-style in your local style "
"sheet."
msgstr ""
-"Das Inhaltsverzeichnis wird als nummerierte Liste erzeugt. Um eine ungeordnete "
-"Liste zu erhalten, kann `list-style` im lokalen Stylesheet verändert werden."
+"Das Inhaltsverzeichnis wird als nummerierte Liste erzeugt. Um eine "
+"ungeordnete Liste zu erhalten, kann `list-style` im lokalen Stylesheet "
+"verändert werden."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
-
-
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid "The `toc` directive is supplied by the [[!iki plugins/toc desc=toc]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "Add a table of contents to a page:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!toc ]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The table of contents will be automatically generated based on the headers "
+"of the page. By default only the largest headers present on the page will be "
+"shown; to control how many levels of headers are shown, use the `levels` "
+"parameter:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!toc levels=2]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The toc directive will take the level of the first header as the topmost "
+"level, even if there are higher levels seen later in the file."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"To create a table of contents that only shows headers starting with a given "
+"level, use the `startlevel` parameter. For example, to show only h2 and "
+"smaller headers:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!toc startlevel=2]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The table of contents will be created as an ordered list. If you want an "
+"unordered list instead, you can change the list-style in your local style "
+"sheet."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-14 22:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-16 11:36+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"of the page. By default only the largest headers present on the page will be "
"shown; to control how many levels of headers are shown, use the `levels` "
"parameter:"
-msgstr "La table des matières sera automatiquement créée à partir des titres de la page. Par défaut seuls les plus grands titres présents sur la page sont affichés. Pour choisir un niveau de titre, il faut utiliser le paramètre `levels` :"
+msgstr ""
+"La table des matières sera automatiquement créée à partir des titres de la "
+"page. Par défaut seuls les plus grands titres présents sur la page sont "
+"affichés. Pour choisir un niveau de titre, il faut utiliser le paramètre "
+"`levels` :"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"The toc directive will take the level of the first header as the topmost "
"level, even if there are higher levels seen later in the file."
-msgstr "La directive `toc` choisit le niveau du premier titre comme le premier niveau, même si des niveaux plus élévés sont rencontrés plus tard dans le fichier."
+msgstr ""
+"La directive `toc` choisit le niveau du premier titre comme le premier "
+"niveau, même si des niveaux plus élévés sont rencontrés plus tard dans le "
+"fichier."
#. type: Plain text
msgid ""
"To create a table of contents that only shows headers starting with a given "
"level, use the `startlevel` parameter. For example, to show only h2 and "
"smaller headers:"
-msgstr "Pour créer une table des matières qui ne liste que les titres d'un certain niveau, vous pouvez utiliser le paramètre `startlevel`. Par exemple, pour ne montrer que les titres h2 et plus petits :"
+msgstr ""
+"Pour créer une table des matières qui ne liste que les titres d'un certain "
+"niveau, vous pouvez utiliser le paramètre `startlevel`. Par exemple, pour ne "
+"montrer que les titres h2 et plus petits :"
#. type: Plain text
#, no-wrap
-#| msgid "\t\\[[!toc levels=2]]\n"
msgid "\t\\[[!toc startlevel=2]]\n"
msgstr "\t\\[[!toc startlevel=2]]\n"
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `toggle` and `toggleable` directives are supplied by the [[!iki "
+"plugins/toggle desc=toggle]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"With these directives you can create links on pages that, when clicked, "
+"toggle display of other parts of the page."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"It uses javascript to accomplish this; browsers without javascript will "
+"always see the full page content."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "Example use:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!toggle id=\"ipsum\" text=\"show\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!toggleable id=\"ipsum\" text=\"\"\"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\tLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do\n"
+"\teiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim\n"
+"\tad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut\n"
+"\taliquip ex ea commodo consequat.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t[[!toggle id=\"ipsum\" text=\"hide\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Note that you can include wiki markup in the toggleable text, including even "
+"additional toggles, as shown in the above example."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Also, the toggle and the togglable definitions do not need to be next to "
+"each other, but can be located anywhere on the page. There can also be "
+"mutiple toggles that all toggle a single togglable."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The id has a default value of \"default\", so can be omitted in simple "
+"cases."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"If you'd like a toggleable to be displayed by default, and toggle to hidden, "
+"then pass a parameter \"open=yes\" when setting up the toggleable."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:10+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
msgid ""
-"The `toggle` and `toggleable` directives are supplied by the [[!iki "
-"plugins/toggle desc=toggle]] plugin."
+"The `toggle` and `toggleable` directives are supplied by the [[!iki plugins/"
+"toggle desc=toggle]] plugin."
msgstr ""
-"Die `toggle`- und `toggleable`-Anweisungen werden durch die [[!iki "
-"plugins/toggle desc=toggle]]-Erweiterung bereitgestellt."
+"Die `toggle`- und `toggleable`-Anweisungen werden durch die [[!iki plugins/"
+"toggle desc=toggle]]-Erweiterung bereitgestellt."
#. type: Plain text
msgid ""
"mutiple toggles that all toggle a single togglable."
msgstr ""
"Außerdem müssen die Definitionen von `toggle` und `toggleable` nicht "
-"nebeneinander stehen, sondern können beliebig über die Seite verteilt werden."
-" Es kann auch mehrere `toggle` geben, die das gleiche `toggleable` "
+"nebeneinander stehen, sondern können beliebig über die Seite verteilt "
+"werden. Es kann auch mehrere `toggle` geben, die das gleiche `toggleable` "
"umschalten."
#. type: Plain text
msgid ""
-"The id has a default value of \"default\", so can be omitted in simple "
-"cases."
+"The id has a default value of \"default\", so can be omitted in simple cases."
msgstr ""
"Als `id` ist \"default\" voreingestellt, sodass diese Angabe in einfachen "
"Fällen weggelassen werden kann."
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
-
-
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `toggle` and `toggleable` directives are supplied by the [[!iki "
+"plugins/toggle desc=toggle]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"With these directives you can create links on pages that, when clicked, "
+"toggle display of other parts of the page."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"It uses javascript to accomplish this; browsers without javascript will "
+"always see the full page content."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "Example use:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!toggle id=\"ipsum\" text=\"show\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!toggleable id=\"ipsum\" text=\"\"\"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\tLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do\n"
+"\teiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim\n"
+"\tad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut\n"
+"\taliquip ex ea commodo consequat.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t[[!toggle id=\"ipsum\" text=\"hide\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Note that you can include wiki markup in the toggleable text, including even "
+"additional toggles, as shown in the above example."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Also, the toggle and the togglable definitions do not need to be next to "
+"each other, but can be located anywhere on the page. There can also be "
+"mutiple toggles that all toggle a single togglable."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The id has a default value of \"default\", so can be omitted in simple "
+"cases."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"If you'd like a toggleable to be displayed by default, and toggle to hidden, "
+"then pass a parameter \"open=yes\" when setting up the toggleable."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-14 17:28+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
msgid ""
"It uses javascript to accomplish this; browsers without javascript will "
"always see the full page content."
-msgstr "Javascript est nécessaire pour cela. Les navigateurs qui ne disposent pas de javascript affichent toujours la page entière."
+msgstr ""
+"Javascript est nécessaire pour cela. Les navigateurs qui ne disposent pas de "
+"javascript affichent toujours la page entière."
#. type: Plain text
msgid "Example use:"
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta redir=/ikiwiki/directive/toggle]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 11:52+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
-
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta redir=/ikiwiki/directive/toggle]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-09 16:42+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `version` directive is supplied by the [[!iki plugins/version "
+"desc=version]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "This directive allows inserting the version of ikiwiki onto a page."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Whenever ikiwiki is upgraded to a new version, the page will be rebuilt, "
+"updating the version number."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "Use is simple:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!version ]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:11+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"The `version` directive is supplied by the [[!iki plugins/version "
"desc=version]] plugin."
msgstr ""
-"Die `version`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/version "
-"desc=version]]-Erweiterung bereitgestellt."
+"Die `version`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/version desc=version]]-"
+"Erweiterung bereitgestellt."
#. type: Plain text
msgid "This directive allows inserting the version of ikiwiki onto a page."
"Whenever ikiwiki is upgraded to a new version, the page will be rebuilt, "
"updating the version number."
msgstr ""
-"Immer wenn ikiwiki auf eine neue Version aktualisiert wird, wird diese "
-"Seite erneuert, um die Versionsnummer zu aktualisieren."
+"Immer wenn ikiwiki auf eine neue Version aktualisiert wird, wird diese Seite "
+"erneuert, um die Versionsnummer zu aktualisieren."
#. type: Plain text
msgid "Use is simple:"
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
-
-
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `version` directive is supplied by the [[!iki plugins/version "
+"desc=version]] plugin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "This directive allows inserting the version of ikiwiki onto a page."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Whenever ikiwiki is upgraded to a new version, the page will be rebuilt, "
+"updating the version number."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "Use is simple:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!version ]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 16:32+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
msgid ""
"The `version` directive is supplied by the [[!iki plugins/version "
"desc=version]] plugin."
-msgstr "La directive `version` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/version desc=version]]."
+msgstr ""
+"La directive `version` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/"
+"version desc=version]]."
#. type: Plain text
msgid "This directive allows inserting the version of ikiwiki onto a page."
msgid ""
"Whenever ikiwiki is upgraded to a new version, the page will be rebuilt, "
"updating the version number."
-msgstr "À chaque mise à niveau d'ikiwiki, la page est reconstruite, modifiant par là le numéro de version."
+msgstr ""
+"À chaque mise à niveau d'ikiwiki, la page est reconstruite, modifiant par là "
+"le numéro de version."
#. type: Plain text
msgid "Use is simple:"
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This page is used to control what smileys are supported by the wiki. Just "
+"write the text of a smiley to display it."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\:)\t[[smileys/smile.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\:-)\t[[smileys/smile.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\:D\t[[smileys/biggrin.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\:-D\t[[smileys/biggrin.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\B)\t[[smileys/smile2.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\B-)\t[[smileys/smile2.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\:))\t[[smileys/smile3.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\:-))\t[[smileys/smile3.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\;)\t[[smileys/smile4.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\;-)\t[[smileys/smile4.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\:\\\t[[smileys/ohwell.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\:-\\\t[[smileys/ohwell.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\:/\t[[smileys/ohwell.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\:-/\t[[smileys/ohwell.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\:|\t[[smileys/neutral.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\:-|\t[[smileys/neutral.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\>:>\t[[smileys/devil.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\X-(\t[[smileys/angry.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\<:(\t[[smileys/frown.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\:(\t[[smileys/sad.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\:-(\t[[smileys/sad.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\:-?\t[[smileys/tongue.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\:-P\t[[smileys/tongue.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\:o\t[[smileys/redface.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\|)\t[[smileys/tired.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\|-)\t[[smileys/tired.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\{OK}\t[[smileys/thumbs-up.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\{X}\t[[smileys/icon-error.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\{i}\t[[smileys/icon-info.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\(./)\t[[smileys/checkmark.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\(!)\t[[smileys/idea.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\[!]\t[[smileys/attention.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\/!\\\t[[smileys/alert.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\(?)\t[[smileys/question.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\{x}\t[[smileys/star_on.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\{*}\t[[smileys/star_on.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\{o}\t[[smileys/star_off.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\{1}\t[[smileys/prio1.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\{2}\t[[smileys/prio2.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\{3}\t[[smileys/prio3.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "For example: {x} B) {x}"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"To change the supported smileys, just edit the lists on this page. Note "
+"that the format is important; each list item should start with the text that "
+"is turned into the smiley, escaped so that users can see what produces it, "
+"followed by a [[ikiwiki/WikiLink]] to the image to display."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"/!\\ Bear in mind that the link to the image needs to be written in a way "
+"that will work if it's copied to other pages on the wiki. So be sure to "
+"include the smileys directory in the path to the file."
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-22 11:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-22 21:28+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-12 20:57+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"This page is used to control what smileys are supported by the wiki. Just "
"write the text of a smiley to display it."
msgstr ""
-"Diese Seite steuert, welche Smileys von ikiwiki unterstützt werden. "
-"Schreibe einfach den Text eines Smileys in den Text, um es anzuzeigen."
+"Diese Seite steuert, welche Smileys von ikiwiki unterstützt werden. Schreibe "
+"einfach den Text eines Smileys in den Text, um es anzuzeigen."
#. type: Bullet: '* '
msgid "\\\\:)\t[[smileys/smile.png]]"
msgstr ""
"Um die unterstützten Simleys zu verändern, bearbeite einfach diese Seite. "
"Beachte dass das Format wichtig ist: Jeder Eintrag in der Liste sollte mit "
-"dem Text zum Anzeige des Smileys beginnen (geschützt sodass Benutzer "
-"sehen können, wodurch ein Smiley erzeugt wird), gefolgt von einem "
-"[[ikiwiki/WikiLink]] auf das anzuzeigende Bild."
+"dem Text zum Anzeige des Smileys beginnen (geschützt sodass Benutzer sehen "
+"können, wodurch ein Smiley erzeugt wird), gefolgt von einem [[ikiwiki/"
+"WikiLink]] auf das anzuzeigende Bild."
#. type: Plain text
msgid ""
"/!\\ Denke daran, dass der Link auf das Bild so geschrieben sein muss, dass "
"er auch dann funktioniert, wenn er in andere Teile des Wikis kopiert wird. "
"Stelle also sicher, dass das Verzeichnis der Smiley-Datei mit angegeben wird."
-
-
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This page is used to control what smileys are supported by the wiki. Just "
+"write the text of a smiley to display it."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\:)\t[[smileys/smile.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\:-)\t[[smileys/smile.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\:D\t[[smileys/biggrin.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\:-D\t[[smileys/biggrin.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\B)\t[[smileys/smile2.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\B-)\t[[smileys/smile2.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\:))\t[[smileys/smile3.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\:-))\t[[smileys/smile3.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\;)\t[[smileys/smile4.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\;-)\t[[smileys/smile4.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\:\\\t[[smileys/ohwell.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\:-\\\t[[smileys/ohwell.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\:/\t[[smileys/ohwell.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\:-/\t[[smileys/ohwell.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\:|\t[[smileys/neutral.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\:-|\t[[smileys/neutral.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\>:>\t[[smileys/devil.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\X-(\t[[smileys/angry.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\<:(\t[[smileys/frown.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\:(\t[[smileys/sad.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\:-(\t[[smileys/sad.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\:-?\t[[smileys/tongue.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\:-P\t[[smileys/tongue.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\:o\t[[smileys/redface.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\|)\t[[smileys/tired.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\|-)\t[[smileys/tired.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\{OK}\t[[smileys/thumbs-up.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\{X}\t[[smileys/icon-error.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\{i}\t[[smileys/icon-info.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\(./)\t[[smileys/checkmark.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\(!)\t[[smileys/idea.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\[!]\t[[smileys/attention.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\/!\\\t[[smileys/alert.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\(?)\t[[smileys/question.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\{x}\t[[smileys/star_on.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\{*}\t[[smileys/star_on.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\{o}\t[[smileys/star_off.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\{1}\t[[smileys/prio1.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\{2}\t[[smileys/prio2.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\\\\{3}\t[[smileys/prio3.png]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "For example: {x} B) {x}"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"To change the supported smileys, just edit the lists on this page. Note "
+"that the format is important; each list item should start with the text that "
+"is turned into the smiley, escaped so that users can see what produces it, "
+"followed by a [[ikiwiki/WikiLink]] to the image to display."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"/!\\ Bear in mind that the link to the image needs to be written in a way "
+"that will work if it's copied to other pages on the wiki. So be sure to "
+"include the smileys directory in the path to the file."
+msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-13 07:48+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"