projects
/
ikiwiki.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
(no commit message)
[ikiwiki.git]
/
po
/
de.po
diff --git
a/po/de.po
b/po/de.po
index 4bc3fe379a18a05f067916975723aa45c8da620c..7450d0bca3896cfd969ff2f3a987e5b7e53e3be8 100644
(file)
--- a/
po/de.po
+++ b/
po/de.po
@@
-7,7
+7,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 201
0-10-23 17:21
-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 201
1-04-30 17:20
-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 16:09+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 16:09+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@
-16,7
+16,7
@@
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:
162
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:
200
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
@@
-24,113
+24,113
@@
msgstr ""
"vermutliche Fehlkonfiguration: sslcookie ist gesetzt, aber Sie versuchen "
"sich via http anzumelden, nicht https"
"vermutliche Fehlkonfiguration: sslcookie ist gesetzt, aber Sie versuchen "
"sich via http anzumelden, nicht https"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:
165
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:
203
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
"Anmeldung fehlgeschlagen, möglicherweise müssen Sie zuvor Cookies aktivieren?"
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
"Anmeldung fehlgeschlagen, möglicherweise müssen Sie zuvor Cookies aktivieren?"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:
184 ../IkiWiki/CGI.pm:335
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:
222 ../IkiWiki/CGI.pm:373
msgid "Your login session has expired."
msgstr "Ihre Anmeldezeit ist abgelaufen."
msgid "Your login session has expired."
msgstr "Ihre Anmeldezeit ist abgelaufen."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:2
05
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:2
43
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:2
06
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:2
44
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:2
07
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:2
45
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:2
47
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:2
85
msgid "Preferences saved."
msgstr "Einstellungen gespeichert."
msgid "Preferences saved."
msgstr "Einstellungen gespeichert."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:
299
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:
337
msgid "You are banned."
msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden."
msgid "You are banned."
msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:4
26 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:4
64 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1443
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:
84
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:
95
msgid "Aggregation triggered via web."
msgstr "Das Web löst die Zusammenstellung aus"
msgid "Aggregation triggered via web."
msgstr "Das Web löst die Zusammenstellung aus"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:
93
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:
104
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
msgstr "Es gibt nichts zu tun, alle Vorlagen (feeds) sind aktuell!"
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
msgstr "Es gibt nichts zu tun, alle Vorlagen (feeds) sind aktuell!"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:2
22
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:2
37
#, perl-format
msgid "missing %s parameter"
msgstr "Parameter %s fehlt"
#, perl-format
msgid "missing %s parameter"
msgstr "Parameter %s fehlt"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:2
57
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:2
72
msgid "new feed"
msgstr "neue Vorlage (feed)"
msgid "new feed"
msgstr "neue Vorlage (feed)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:2
71
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:2
86
msgid "posts"
msgstr "Beiträge"
msgid "posts"
msgstr "Beiträge"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:2
73
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:2
88
msgid "new"
msgstr "neu"
msgid "new"
msgstr "neu"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:4
57
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:4
75
#, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "%s läuft aus (%s Tage alt)"
#, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "%s läuft aus (%s Tage alt)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:4
64
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:4
82
#, perl-format
msgid "expiring %s"
msgstr "%s läuft aus"
#, perl-format
msgid "expiring %s"
msgstr "%s läuft aus"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:
491
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:
509
#, perl-format
msgid "last checked %s"
msgstr "zuletzt geprüft %s"
#, perl-format
msgid "last checked %s"
msgstr "zuletzt geprüft %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:
495
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:
513
#, perl-format
msgid "checking feed %s ..."
msgstr "überprüfe Vorlage (feed) %s ..."
#, perl-format
msgid "checking feed %s ..."
msgstr "überprüfe Vorlage (feed) %s ..."
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:5
00
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:5
18
#, perl-format
msgid "could not find feed at %s"
msgstr "konnte Vorlage (feed) unter %s nicht finden"
#, perl-format
msgid "could not find feed at %s"
msgstr "konnte Vorlage (feed) unter %s nicht finden"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:5
19
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:5
41
msgid "feed not found"
msgstr "Vorlage (feed) nicht gefunden"
msgid "feed not found"
msgstr "Vorlage (feed) nicht gefunden"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:5
30
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:5
52
#, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "(ungültiges UTF-8 wurde aus der Vorlage (feed) entfernt)"
#, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "(ungültiges UTF-8 wurde aus der Vorlage (feed) entfernt)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:5
38
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:5
60
#, perl-format
msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "(Einträge in der Vorlage (feed) wurden maskiert)"
#, perl-format
msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "(Einträge in der Vorlage (feed) wurden maskiert)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:5
46
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:5
68
msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "Vorlage (feed) führte zum Absturz von XML::Feed!"
msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "Vorlage (feed) führte zum Absturz von XML::Feed!"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:6
32
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:6
57
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "erstelle neue Seite %s"
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "erstelle neue Seite %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:6
52 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:6
77 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
#, fuzzy
msgid "failed to process template:"
msgstr "Fehler beim Ablauf:"
#, fuzzy
msgid "failed to process template:"
msgstr "Fehler beim Ablauf:"
@@
-178,11
+178,12
@@
msgstr "fehlerhafter Dateiname für Anhang"
msgid "attachment upload"
msgstr "Anhang hochladen"
msgid "attachment upload"
msgstr "Anhang hochladen"
-#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:120
-msgid "automatic index generation"
-msgstr "automatische Index-Erstellung"
+#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "creating index page %s"
+msgstr "erstelle neue Seite %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:11
2
+#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:11
8
msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: "
msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: "
@@
-209,7
+210,7
@@
msgstr "kommentiere %s"
msgid "moderation"
msgstr "Kommentar-Moderation"
msgid "moderation"
msgstr "Kommentar-Moderation"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:
48
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:
50
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr "nicht unterstütztes Seitenformat %s"
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr "nicht unterstütztes Seitenformat %s"
@@
-222,61
+223,62
@@
msgstr "ein Kommentar sollte Inhalt haben"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:25
6
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:25
7
#, fuzzy
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Kommentar-Moderation"
#, fuzzy
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Kommentar-Moderation"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101
msgid "bad page name"
msgstr "fehlerhafter Seitenname"
msgid "bad page name"
msgstr "fehlerhafter Seitenname"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:37
7
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:37
6
#, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "kommentiere %s"
#, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "kommentiere %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:39
5
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:39
3
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr ""
"Seite %s existiert nicht, Sie können sie deshalb auch nicht kommentieren"
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr ""
"Seite %s existiert nicht, Sie können sie deshalb auch nicht kommentieren"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:40
2
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:40
0
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "Kommentare zur Seite %s sind gesperrt"
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "Kommentare zur Seite %s sind gesperrt"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:51
0
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:51
4
msgid "comment stored for moderation"
msgstr "Der Kommentar wurde zur Moderation gespeichert"
msgid "comment stored for moderation"
msgstr "Der Kommentar wurde zur Moderation gespeichert"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:51
2
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:51
6
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "Ihr Kommentar wird nach Moderation verschickt"
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "Ihr Kommentar wird nach Moderation verschickt"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:52
5
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:52
9
msgid "Added a comment"
msgstr "Kommentar hinzugefügt"
msgid "Added a comment"
msgstr "Kommentar hinzugefügt"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:5
29
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:5
33
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Kommentar hinzugefügt: %s"
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Kommentar hinzugefügt: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:
573
../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:
602
../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "Sie sind nicht als Administrator angemeldet"
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "Sie sind nicht als Administrator angemeldet"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:6
25
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:6
54
msgid "Comment moderation"
msgstr "Kommentar-Moderation"
msgid "Comment moderation"
msgstr "Kommentar-Moderation"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:6
6
5
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:6
9
5
msgid "comment moderation"
msgstr "Kommentar-Moderation"
msgid "comment moderation"
msgstr "Kommentar-Moderation"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:8
22
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:8
56
#, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
#, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
@@
-286,7
+288,7
@@
msgstr[1] "%i Kommentare"
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:8
32
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:8
66
msgid "Comment"
msgstr "Kommentieren"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentieren"
@@
-311,19
+313,19
@@
msgstr "es wurde kein Text in diese Seite mit der id %s kopiert"
msgid "removing old preview %s"
msgstr "entferne alte Vorschau %s"
msgid "removing old preview %s"
msgstr "entferne alte Vorschau %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:11
4
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:11
7
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgstr "Seite %s kann nicht bearbeitet werden"
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgstr "Seite %s kann nicht bearbeitet werden"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:29
4
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:29
8
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "erstelle %s"
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "erstelle %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:31
2 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:34
3 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:388
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:43
0
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:31
6 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:34
6 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:391
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:43
3
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "bearbeite %s"
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "bearbeite %s"
@@
-367,27
+369,27
@@
msgstr "Keine Seite"
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "Seite %s ist ein Anhang und keine Seite."
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "Seite %s ist ein Anhang und keine Seite."
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:7
64 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:827
-#: ../IkiWiki.pm:1
580
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:7
76 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839
+#: ../IkiWiki.pm:1
653
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "Sie dürfen %s nicht verändern"
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "Sie dürfen %s nicht verändern"
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:7
86
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:7
98
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "Sie können eine Datei mit den Zugriffsrechten %s nicht nutzen"
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "Sie können eine Datei mit den Zugriffsrechten %s nicht nutzen"
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:
790
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:
802
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "Sie dürfen die Zugriffsrechte der Datei nicht ändern"
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "Sie dürfen die Zugriffsrechte der Datei nicht ändern"
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:8
61
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:8
72
#, fuzzy
msgid "you are not allowed to revert a merge"
msgstr "Sie dürfen %s nicht verändern"
#, fuzzy
msgid "you are not allowed to revert a merge"
msgstr "Sie dürfen %s nicht verändern"
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:8
77
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:8
91
#, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
#, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
@@
-405,24
+407,24
@@
msgstr "graphviz konnte nicht ausgeführt werden"
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr "prog ist kein gültiges graphviz-Programm"
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr "prog ist kein gültiges graphviz-Programm"
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:
64
+#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:
88
#, perl-format
msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
msgstr "tohighlight enteilt unbekannten Dateityp '%s'"
#, perl-format
msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
msgstr "tohighlight enteilt unbekannten Dateityp '%s'"
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:
75
+#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:
99
#, perl-format
msgid "Source code: %s"
msgstr "Quellcode: %s"
#, perl-format
msgid "Source code: %s"
msgstr "Quellcode: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:1
40
+#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:1
84
msgid ""
"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
msgstr ""
"Warnung: das highlight Perlmodul ist nicht verfügbar; greife zurück auf pass "
"through"
msgid ""
"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
msgstr ""
"Warnung: das highlight Perlmodul ist nicht verfügbar; greife zurück auf pass "
"through"
-#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:6
2
+#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:6
5
msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "htmltidy konnte dieses HTML nicht auswerten"
msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "htmltidy konnte dieses HTML nicht auswerten"
@@
-469,16
+471,26
@@
msgstr "fehlender Seitenparameter"
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr "die Parameter %s und %s können nicht zusammen benutzt werden"
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr "die Parameter %s und %s können nicht zusammen benutzt werden"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:297
+#, perl-format
+msgid "%s (RSS feed)"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301
+#, perl-format
+msgid "%s (Atom feed)"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Füge einen neuen Beitrag hinzu. Titel:"
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Füge einen neuen Beitrag hinzu. Titel:"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:3
3
9 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:3
6
9 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to process template %s"
msgstr "Fehler beim Ablauf:"
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to process template %s"
msgstr "Fehler beim Ablauf:"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:6
30
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:6
93
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
@@
-513,15
+525,20
@@
msgstr ""
msgid "stylesheet not found"
msgstr "Stylesheet nicht gefunden"
msgid "stylesheet not found"
msgstr "Stylesheet nicht gefunden"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:217
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:187
+#, fuzzy
+msgid "script not found"
+msgstr "Vorlage (feed) nicht gefunden"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:235
msgid "redir page not found"
msgstr "Umleitungsseite nicht gefunden"
msgid "redir page not found"
msgstr "Umleitungsseite nicht gefunden"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:2
31
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:2
49
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt"
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:4
00
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:4
25
#, fuzzy
msgid "sort=meta requires a parameter"
msgstr "erfordert die Parameter 'from' und 'to'"
#, fuzzy
msgid "sort=meta requires a parameter"
msgstr "erfordert die Parameter 'from' und 'to'"
@@
-619,12
+636,12
@@
msgstr "LWP nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr "Warnung: Altes po4a erkannt! Empfehle Aktualisierung auf 0.35"
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr "Warnung: Altes po4a erkannt! Empfehle Aktualisierung auf 0.35"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:17
5
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:17
9
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s ist keine gültige Sprachkodierung"
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s ist keine gültige Sprachkodierung"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1
87
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1
91
#, perl-format
msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
#, perl-format
msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
@@
-632,7
+649,7
@@
msgstr ""
"%s ist kein gültiger Wert für po_link_to, greife zurück auf "
"po_link_to=default"
"%s ist kein gültiger Wert für po_link_to, greife zurück auf "
"po_link_to=default"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:19
2
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:19
6
msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default"
msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default"
@@
-640,11
+657,11
@@
msgstr ""
"po_link_to=negotiated benötigt usedirs eingeschaltet, greife zurück auf "
"po_link_to=default"
"po_link_to=negotiated benötigt usedirs eingeschaltet, greife zurück auf "
"po_link_to=default"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:4
55
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:4
60
msgid "updated PO files"
msgstr "PO-Dateien aktualisiert"
msgid "updated PO files"
msgstr "PO-Dateien aktualisiert"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:4
78
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:4
83
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
@@
-652,7
+669,7
@@
msgstr ""
"Übersetzung kann nicht entfernt werden. Wenn die Master Seite entfernt wird, "
"werden auch ihre Übersetzungen entfernt."
"Übersetzung kann nicht entfernt werden. Wenn die Master Seite entfernt wird, "
"werden auch ihre Übersetzungen entfernt."
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:
498
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:
503
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
@@
-660,56
+677,56
@@
msgstr ""
"Eine Übersetzung kann nicht umbenannt werden. Wenn die Master Seite "
"unbenannt wird, werden auch ihre Übersetzungen unbenannt."
"Eine Übersetzung kann nicht umbenannt werden. Wenn die Master Seite "
"unbenannt wird, werden auch ihre Übersetzungen unbenannt."
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:9
35
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:9
49
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "POT-Datei (%s) existiert nicht"
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "POT-Datei (%s) existiert nicht"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:9
49
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:9
63
#, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "konnte die PO-Datei nicht aus dem Underlay nach %s kopieren"
#, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "konnte die PO-Datei nicht aus dem Underlay nach %s kopieren"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:9
58
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:9
72
#, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "aktualisieren von %s fehlgeschlagen"
#, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "aktualisieren von %s fehlgeschlagen"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:9
64
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:9
78
#, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "kopieren der POT-Datei nach %s fehlgeschlagen"
#, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "kopieren der POT-Datei nach %s fehlgeschlagen"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:10
00
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:10
14
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:10
11
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:10
25
#, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "übersetzen von %s fehlgeschlagen"
#, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "übersetzen von %s fehlgeschlagen"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1
090
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1
104
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "überflüssige PO-Dateien wurden entfernt"
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "überflüssige PO-Dateien wurden entfernt"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:11
47 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1
198
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:11
61 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1173
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1
212
#, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "schreiben von %s fehlgeschlagen"
#, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "schreiben von %s fehlgeschlagen"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:11
57
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:11
71
msgid "failed to translate"
msgstr "übersetzen fehlgeschlagen"
msgid "failed to translate"
msgstr "übersetzen fehlgeschlagen"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:12
10
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:12
24
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
"ungültige gettext Datei, gehe zurück zur vorherigen Seite um weiter zu "
"arbeiten"
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
"ungültige gettext Datei, gehe zurück zur vorherigen Seite um weiter zu "
"arbeiten"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:12
52
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:12
66
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
@@
-813,17
+830,17
@@
msgstr ""
"es werden entweder `percent` oder `totalpages` und `donepages` Parameter "
"benötigt"
"es werden entweder `percent` oder `totalpages` und `donepages` Parameter "
"benötigt"
-#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:10
4
+#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:10
6
#, perl-format
msgid "This reverts commit %s"
msgstr ""
#, perl-format
msgid "This reverts commit %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:12
3
+#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:12
5
#, fuzzy, perl-format
msgid "confirm reversion of %s"
msgstr "bestätigen Sie die Entfernung von %s"
#, fuzzy, perl-format
msgid "confirm reversion of %s"
msgstr "bestätigen Sie die Entfernung von %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:3
7
+#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:3
6
msgid "(Diff truncated)"
msgstr "(Diff wurde gekürzt)"
msgid "(Diff truncated)"
msgstr "(Diff wurde gekürzt)"
@@
-901,7
+918,7
@@
msgstr "Bitte wählen Sie den Anhang aus, der umbenannt werden soll."
msgid "rename %s to %s"
msgstr "benenne %s in %s um"
msgid "rename %s to %s"
msgstr "benenne %s in %s um"
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:57
8
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:57
9
#, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "aktualisiert zum Umbenennen von %s nach %s"
#, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "aktualisiert zum Umbenennen von %s nach %s"
@@
-921,7
+938,7
@@
msgstr "rsync_command gibt Fehler %d zurück"
msgid "need Digest::SHA to index %s"
msgstr "benötige Digest::SHA1 um einen Index von %s zu erstellen"
msgid "need Digest::SHA to index %s"
msgstr "benötige Digest::SHA1 um einen Index von %s zu erstellen"
-#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:23
2
+#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:23
3
msgid "search"
msgstr "suchen"
msgid "search"
msgstr "suchen"
@@
-1004,7
+1021,7
@@
msgstr "Direkter Daten-Download"
msgid "parse fail at line %d: %s"
msgstr "Auswertungsfehler in Zeile %d: %s"
msgid "parse fail at line %d: %s"
msgstr "Auswertungsfehler in Zeile %d: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:
83
+#: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:
114
#, fuzzy, perl-format
msgid "creating tag page %s"
msgstr "erstelle neue Seite %s"
#, fuzzy, perl-format
msgid "creating tag page %s"
msgstr "erstelle neue Seite %s"
@@
-1021,6
+1038,11
@@
msgstr "fehlender TeX-Code"
msgid "failed to generate image from code"
msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen"
msgid "failed to generate image from code"
msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen"
+#: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "removing transient version of %s"
+msgstr "bestätigen Sie die Entfernung von %s"
+
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
#, perl-format
msgid "%s plugin:"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
#, perl-format
msgid "%s plugin:"
@@
-1192,13
+1214,13
@@
msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben"
#. translators: The parameter is a C filename.
msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben"
#. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:2
19
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:2
20
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
#. translators: The parameter is a filename.
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
#. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:2
39
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:2
40
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s wurde erfolgreich erstellt"
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s wurde erfolgreich erstellt"
@@
-1232,52
+1254,52
@@
msgstr "aktualisiere Wiki.."
msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion"
msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion"
-#: ../IkiWiki.pm:5
38
+#: ../IkiWiki.pm:5
57
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"Es muss eine URL zum Wiki mit --url angegeben werden, wenn --cgi verwandt "
"wird"
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"Es muss eine URL zum Wiki mit --url angegeben werden, wenn --cgi verwandt "
"wird"
-#: ../IkiWiki.pm:
584
+#: ../IkiWiki.pm:
629
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
"Es können nicht mehrere Versionskontrollsystem-Erweiterungen verwandt werden"
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
"Es können nicht mehrere Versionskontrollsystem-Erweiterungen verwandt werden"
-#: ../IkiWiki.pm:6
14
+#: ../IkiWiki.pm:6
59
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "Laden der für %s benötigten externen Erweiterung fehlgeschlagen: %s"
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "Laden der für %s benötigten externen Erweiterung fehlgeschlagen: %s"
-#: ../IkiWiki.pm:1
352
+#: ../IkiWiki.pm:1
425
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt"
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt"
-#: ../IkiWiki.pm:1
536
+#: ../IkiWiki.pm:1
609
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "fehlerhafter Dateiname %s"
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "fehlerhafter Dateiname %s"
-#: ../IkiWiki.pm:1
836
+#: ../IkiWiki.pm:1
909
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "Vorlage %s nicht gefunden"
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "Vorlage %s nicht gefunden"
-#: ../IkiWiki.pm:21
18
+#: ../IkiWiki.pm:21
59
msgid "yes"
msgstr "ja"
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: ../IkiWiki.pm:2
195
+#: ../IkiWiki.pm:2
236
#, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
#, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
-#: ../IkiWiki.pm:22
16
+#: ../IkiWiki.pm:22
57
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
-#: ../IkiWiki.pm:23
52
+#: ../IkiWiki.pm:23
93
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "Kann die Seiten nicht zuordnen: %s"
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "Kann die Seiten nicht zuordnen: %s"
@@
-1302,9
+1324,8
@@
msgstr "Wer (Wiki-Konto oder OpenID) soll Administrator sein?"
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr "Wie lautet der Domainname des Webservers?"
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr "Wie lautet der Domainname des Webservers?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s not found"
-#~ msgstr "Vorlage (feed) nicht gefunden"
+#~ msgid "automatic index generation"
+#~ msgstr "automatische Index-Erstellung"
#~ msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
#~ msgstr "um die meta-titeln zu reparieren werden alle Seiten neu erstellt"
#~ msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
#~ msgstr "um die meta-titeln zu reparieren werden alle Seiten neu erstellt"