Return-Path: X-Original-To: notmuch@notmuchmail.org Delivered-To: notmuch@notmuchmail.org Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by olra.theworths.org (Postfix) with ESMTP id E91E7429E48 for ; Thu, 16 Feb 2012 09:47:51 -0800 (PST) X-Virus-Scanned: Debian amavisd-new at olra.theworths.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -0.1 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-0.1 tagged_above=-999 required=5 tests=[DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1] autolearn=disabled Received: from olra.theworths.org ([127.0.0.1]) by localhost (olra.theworths.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id I90rlXep7kpP for ; Thu, 16 Feb 2012 09:47:47 -0800 (PST) Received: from ks3536.kimsufi.com (schnouki.net [87.98.217.222]) by olra.theworths.org (Postfix) with ESMTP id A019B429E42 for ; Thu, 16 Feb 2012 09:47:47 -0800 (PST) Received: from thor.loria.fr (thor.loria.fr [152.81.12.250]) by ks3536.kimsufi.com (Postfix) with ESMTPSA id 3D0076C000B; Thu, 16 Feb 2012 18:47:46 +0100 (CET) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=simple/simple; d=schnouki.net; s=key-schnouki; t=1329414466; bh=PYiM5D3bA5cBMl0/b92QbcgfH0w58odtOb+7Ljhp1jg=; h=From:To:Subject:In-Reply-To:References:Date:Message-ID: MIME-Version:Content-Type; b=gmgcTJSc+4VGhTbws7002Z74cUZnZoyaqE2YJMoiv+OgOeOUOMJqWJL40g88yyngm j8cweAFzouSotyj3Lm4m38oUHhKgyuSPQmVbYpXyfC7H0duckys0aI7wCiGFSNVBOr dG//aLHWY3EV2U5WOAjsF88eaqLaBQrlsy1LghaQ= From: Thomas Jost To: Philippe LeCavalier , notmuch@notmuchmail.org Subject: Re: Spellcheck second language In-Reply-To: <878vk2ohgp.fsf@plc.plecavalier.com> References: <878vk2ohgp.fsf@plc.plecavalier.com> User-Agent: Notmuch/0.11.1+214~g9a53dc2 (http://notmuchmail.org) Emacs/24.0.93.1 (x86_64-unknown-linux-gnu) Date: Thu, 16 Feb 2012 18:47:42 +0100 Message-ID: <87obsyd60x.fsf@thor.loria.fr> MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/signed; boundary="=-=-="; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature" X-BeenThere: notmuch@notmuchmail.org X-Mailman-Version: 2.1.13 Precedence: list List-Id: "Use and development of the notmuch mail system." List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 16 Feb 2012 17:47:52 -0000 --=-=-= Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Thu, 16 Feb 2012 11:45:10 -0500, Philippe LeCavalier wrote: > Hi. >=20 > I get this[1] when envoking keybindings to a second language > flyspell. Any ideas? I've already tried alternate titles to reference > the dictionary in question ie french, francais and fran=C3=A7ais to no av= ail. >=20 > Also, how would I apply a variation to the dictionary ie. fr_ca? >=20 > ref. > [1] ispell-change-dictionary: Undefined dictionary: fran=C3=A7ais >=20 > rel sys details: > emacs 23.3-9.fc16 > hunspell 1.3.2-1.fc16 > hunspell-en 0.20110318-1.fc16 > hunspell-fr 4.1-1.fc16 >=20 > Please ask if you need more info. Hi Philippe, Do you have aspell? If you do, do you also have aspell-fr? I don't know ispell.el very well, but apparently it will try to use aspell, then ispell, then hunspell in that order. So if you have /usr/bin/aspell but not the French aspell dictionary, that may explain your problem. Now for fr_CA... I don't use it myself (only fr_FR) and apparently there's no specific file for fr_CA (nor fr_BE btw) in aspell-fr. So I guess you should try to stick with "francais". If you *really* want to use fr_CA, you may have to switch to hunspell, since hunspell-fr *has* a dictionary for fr_CA. The problem is then to tell emacs about this dictionary. Here's something that almost works: (setq ispell-program-name "/usr/bin/hunspell" ispell-extra-args '("-i" "latin1")) (add-to-list 'ispell-local-dictionary-alist (cons "fr_CA" (cdr (assoc "francais" ispell-dictionary-ba= se-alist)))) (it copies settings from the fr_FR dictionary but names it fr_CA). Problems: =2D you need to enter the encoding manually to avoid getting such errors: UTF-8 encoding error. Missing continuation byte in 0. [...] but of course this means that this won't work in UTF-8 buffers... =2D using these settings, I get another error when changing the dictionary to american and running flyspell-buffer ("Can't check region"). I have to revert to aspell for it to work again. So even if it's not a perfect solution, you should probably keep on using "francais" with aspell. Hope this helps. Best regards =2D-=20 Thomas/Schnouki --=-=-= Content-Type: application/pgp-signature -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux) iQEcBAEBAgAGBQJPPUE/AAoJEOQWxbmv9eBxkL8H/1RdEdHff4L0PYJFEzRIe+zJ JhM+IJ40bVNxHuhNHwhnkNBB5+ZxfyEPyQxunjCOPC+eOloNIyzGU7WK8g5p1UuY FzDxYUYlYVEWUX7I0l1nBtJMQgBDX1gZVPcXJ4zuYMXL4Mw5rg8uy40H9yg/OBy4 vTq3lhq5XWc4is0geyBD8VqUCd0FKs9mK5w2ik06is+jl3sbBsjhp9yTxN8RH8ha 5AZvgIrbYtbbC/himD1BPUN5yBGFkaV5LSnxPMJHKfEyyiZGPhbV7jKnATLxlu16 PUjQtWV8zALScbiYUal7pq3LwnfSJjJWIufpWgZT0nrnq6MGqWcmfuKXP0pZVkg= =Y7eo -----END PGP SIGNATURE----- --=-=-=--