Updated French program translation from Philippe Batailler. Closes: #542036
authorJoey Hess <joey@gnu.kitenet.net>
Mon, 17 Aug 2009 16:26:51 +0000 (12:26 -0400)
committerJoey Hess <joey@gnu.kitenet.net>
Mon, 17 Aug 2009 16:26:51 +0000 (12:26 -0400)
debian/changelog
po/fr.po

index b07fe94a94d03668e01932907cf2bda28f0a7169..ddf69f284b29ffe304f6f0bfdcfd65b6f416bba3 100644 (file)
@@ -16,6 +16,8 @@ ikiwiki (3.141593) UNRELEASED; urgency=low
     a page that does not exist.
   * Remove deprecated ikiwiki/blog and ikiwiki/preprocessordirective
     pages from the basewiki.
+  * Updated French program translation from Philippe Batailler.
+    Closes: #542036
 
  -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Wed, 12 Aug 2009 12:25:30 -0400
 
index c151bcf6809d4d9b741e6d58f98907a578c761f5..08ca06d0b3481ead445bb0d6e0bd1f306d151e21 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.141\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-08-15 14:07-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-29 16:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-17 10:06+0200\n"
 "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -148,17 +148,14 @@ msgid "Must specify %s"
 msgstr "Vous devez spécifier %s"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
-#, fuzzy
 msgid "Failed to create S3 bucket: "
 msgstr "Impossible de créer un compartiment S3 :"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
-#, fuzzy
 msgid "Failed to save file to S3: "
 msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier dans le compartiment S3 :"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
-#, fuzzy
 msgid "Failed to delete file from S3: "
 msgstr "Échec lors de la suppression du fichier sur S3 :"
 
@@ -187,9 +184,7 @@ msgstr "Génération de l'index automatique"
 msgid ""
 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
 "\">blogspam</a>: "
-msgstr ""
-"Désolé, mais ceci ressemble à un spam à destination de <a href=\"http://"
-"blogspam.net/\">blogspam</a>: "
+msgstr "Désolé, mais cela ressemble à un « spam » selon les critères de <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</a> : "
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42
 #, perl-format
@@ -338,14 +333,13 @@ msgid "The page %s does not exist."
 msgstr "La page %s n'existe pas."
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:73
-#, fuzzy
 msgid "not a page"
-msgstr "Impossible de trouver les pages %s"
+msgstr "Ce n'est pas une page."
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "%s is an attachment, not a page."
-msgstr "%s n'est pas une page éditable"
+msgstr "%s est une pièce jointe, pas une page."
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
@@ -356,7 +350,7 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier %s"
 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
 #, perl-format
 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
-msgstr "Vous ne pouvez modifier un fichier dont le mode est %s"
+msgstr "Vous ne pouvez pas modifier un fichier dont le mode est %s"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
 msgid "you are not allowed to change file modes"
@@ -364,13 +358,13 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier le mode des fichiers"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:129
 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
-msgstr "Vous devez indiquer %s lors de l'utilisation du greffon « search »."
+msgstr "Vous devez indiquer %s lors de l'utilisation du greffon %s."
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
-msgstr "Impossible d'analyser l'url, pas de nom de domaine"
+msgstr "Impossible d'analyser l'URL, pas de nom de domaine"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
 msgid "failed to run graphviz"
@@ -404,7 +398,7 @@ msgstr "Image::Magick n'est pas installé"
 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:72
 #, perl-format
 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
-msgstr ""
+msgstr "Format de la taille incorrect \"%s\", (devrait être LxH)"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:83 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:104
@@ -439,7 +433,7 @@ msgstr "Paramètre « pages » manquant"
 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
 #, perl-format
 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
-msgstr ""
+msgstr "Les paramètres %s et %s ne peuvent être utilisés ensemble."
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212
 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
@@ -520,7 +514,6 @@ msgid "Get an OpenID"
 msgstr "Obtenir un compte OpenID"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45
-#, fuzzy
 msgid "All pages have other pages linking to them."
 msgstr "Toutes les pages sont liées à d'autres pages."
 
@@ -538,9 +531,7 @@ msgstr "Erreur lors de la création du compte."
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
-msgstr ""
-"Pas d'adresse spécifiée. Impossible d'envoyer les instructions pour "
-"réinitialiser le mot de passe."
+msgstr "Aucune adresse indiquée. Impossible d'envoyer les instructions pour réinitialiser le mot de passe."
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
 msgid "Failed to send mail"
@@ -566,7 +557,7 @@ msgstr "Ping reçu"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
-msgstr "les paramètres 'from' et 'to' sont nécessaires"
+msgstr "les paramètres « from » et « to » sont nécessaires."
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
 #, perl-format
@@ -585,102 +576,115 @@ msgstr "LWP est introuvable. Pas de réponse au ping"
 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
 msgstr ""
+"Note : ancienne version de po4a détectée. Il est recommandé d'installer la "
+"version 0.35."
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
-msgstr "%s n'est pas un fichier"
+msgstr "%s n'est pas un code de langue valable"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148
 #, perl-format
 msgid ""
 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
 msgstr ""
+"%s n'est pas une valeur correcte pour po_link_to, retour à la valeur par "
+"défaut."
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:153
 msgid ""
 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
 "po_link_to=default"
 msgstr ""
+"po_link_to=negotiated nécessite que usedirs soit activé, retour à "
+"po_link_to=default."
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383
 #, perl-format
 msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
 msgstr ""
+"Reconstruction de toutes les pages pour corriger les titres (greffon "
+"« meta »)."
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:387 ../IkiWiki/Render.pm:426
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "building %s"
-msgstr "va envoyer un ping à %s"
+msgstr "construction de %s"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:424
 msgid "updated PO files"
-msgstr ""
+msgstr "Fichiers PO mis à jour."
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:448
 msgid ""
 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
 "translations will be removed as well."
 msgstr ""
+"Impossible de supprimer cette traduction. Si la page maître est supprimée, "
+"alors ses traductions seront supprimées."
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:468
 msgid ""
 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
 "translations will be renamed as well."
 msgstr ""
+"Impossible de renommer cette traduction. Si la page maître est renommée, "
+"alors ses traductions pourront être renommées."
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:829
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "POT file (%s) does not exist"
-msgstr "La page %s n'existe pas."
+msgstr "Le fichier POT %s n'existe pas."
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:843
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
-msgstr "Échec de la compilation de %s"
+msgstr "Impossible de copier le fichier PO underlay dans %s"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:852
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "failed to update %s"
-msgstr "Échec de la compilation de %s"
+msgstr "Impossible de mettre à jour %s"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:858
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "failed to copy the POT file to %s"
-msgstr "Échec de la compilation de %s"
+msgstr "Impossible de copier le fichier POT dans %s"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894
 msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/A"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:907
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "failed to translate %s"
-msgstr "Échec du redimensionnement : %s"
+msgstr "Impossible de traduire %s"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:983
 msgid "removed obsolete PO files"
-msgstr ""
+msgstr "Fichiers PO obsolètes supprimés."
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1046 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1060
 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1100
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "failed to write %s"
-msgstr "Échec du redimensionnement : %s"
+msgstr "Impossible de modifier %s"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1058
-#, fuzzy
 msgid "failed to translate"
-msgstr "Échec du lancement de dot"
+msgstr "Impossible de traduire"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1063
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "failed to read %s"
-msgstr "Échec de la lecture de %s : %s"
+msgstr "Impossible de lire %s"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112
 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
 msgstr ""
+"Données gettext incorrectes, retour à la page précédente pour la poursuite "
+"des modifications."
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
 msgid "vote"
@@ -898,12 +902,10 @@ msgid "parse error"
 msgstr "Erreur d'analyse"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
-#, fuzzy
 msgid "invalid featurepoint diameter"
 msgstr "Diamètre du point incorrect"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
-#, fuzzy
 msgid "invalid featurepoint location"
 msgstr "Emplacement du point incorrect"
 
@@ -912,7 +914,6 @@ msgid "missing values"
 msgstr "Il manque des valeurs"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
-#, fuzzy
 msgid "invalid height value"
 msgstr "Hauteur incorrecte"
 
@@ -921,7 +922,6 @@ msgid "missing width parameter"
 msgstr "Le paramètre largeur manque"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
-#, fuzzy
 msgid "invalid width value"
 msgstr "Largeur incorrecte"
 
@@ -1057,27 +1057,27 @@ msgid "scanning %s"
 msgstr "Examen de %s"
 
 #: ../IkiWiki/Render.pm:447
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "building %s, which links to %s"
 msgstr "Reconstruction de %s, qui est lié à %s"
 
 #: ../IkiWiki/Render.pm:468
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "building %s, which depends on %s"
 msgstr "Reconstruction de %s, qui dépend de %s"
 
 #: ../IkiWiki/Render.pm:507
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "building %s, to update its backlinks"
 msgstr "Reconstruction de %s, afin de mettre à jour ses rétroliens"
 
 #: ../IkiWiki/Render.pm:519
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "removing %s, no longer built by %s"
 msgstr "Suppression de %s, qui n'est plus rendu par %s"
 
 #: ../IkiWiki/Render.pm:543
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
 msgstr "ikiwiki : impossible de reconstruire %s"
 
@@ -1106,9 +1106,7 @@ msgstr "Échec lors de la création du dépôt avec ikiwiki-makerepo"
 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
 #, perl-format
 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
-msgstr ""
-"** désactivation du greffon %s, car échec de l'installation, avec le message "
-"suivant :"
+msgstr "** Désactivation du greffon %s, l'installation a échoué avec le message suivant :"
 
 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
 #, perl-format
@@ -1181,7 +1179,7 @@ msgstr "Impossible de charger le greffon externe nécessaire au greffon %s : %s
 #: ../IkiWiki.pm:1243
 #, perl-format
 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
-msgstr "Une boucle de pré traitement a été détectée sur %s à hauteur de %i"
+msgstr "Une boucle de prétraitement a été détectée sur %s à hauteur de %i"
 
 #: ../IkiWiki.pm:1783
 msgid "yes"
@@ -1205,7 +1203,6 @@ msgid "What revision control system to use?"
 msgstr "Système de contrôle de version utilisé :"
 
 #: ../auto.setup:20
-#, fuzzy
 msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
 msgstr "Identifiant de l'administrateur (utilisateur du wiki ou openid) :"