* shortcut: Expand %S to the raw input text, not url-encoded.
[ikiwiki.git] / po / gu.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-12-12 16:47-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
12 "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../IkiWiki/CGI.pm:171
19 msgid "You need to log in first."
20 msgstr "તમારે પ્રથમ લોગ ઇન થવું પડશે."
21
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:233
23 msgid "Login"
24 msgstr ""
25
26 #: ../IkiWiki/CGI.pm:234
27 #, fuzzy
28 msgid "Preferences"
29 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
30
31 #: ../IkiWiki/CGI.pm:235
32 msgid "Admin"
33 msgstr ""
34
35 #: ../IkiWiki/CGI.pm:293
36 msgid "Preferences saved."
37 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
38
39 #: ../IkiWiki/CGI.pm:353
40 #, perl-format
41 msgid "%s is not an editable page"
42 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
43
44 #: ../IkiWiki/CGI.pm:442 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
45 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:230 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
46 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:98
47 #: ../IkiWiki/Render.pm:178
48 msgid "discussion"
49 msgstr "ચર્ચા"
50
51 #: ../IkiWiki/CGI.pm:488
52 #, perl-format
53 msgid "creating %s"
54 msgstr "%s બનાવે છે"
55
56 #: ../IkiWiki/CGI.pm:506 ../IkiWiki/CGI.pm:525 ../IkiWiki/CGI.pm:535
57 #: ../IkiWiki/CGI.pm:569 ../IkiWiki/CGI.pm:617
58 #, perl-format
59 msgid "editing %s"
60 msgstr "%s સુધારે છે"
61
62 #: ../IkiWiki/CGI.pm:711
63 msgid "You are banned."
64 msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
65
66 #: ../IkiWiki/CGI.pm:731
67 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
68 msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?"
69
70 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:69
71 #, perl-format
72 msgid "missing %s parameter"
73 msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
74
75 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:97
76 msgid "new feed"
77 msgstr "નવું ફીડ"
78
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:111
80 msgid "posts"
81 msgstr "પોસ્ટ"
82
83 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:113
84 msgid "new"
85 msgstr "નવું"
86
87 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:230
88 #, perl-format
89 msgid "expiring %s (%s days old)"
90 msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)"
91
92 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:237
93 #, perl-format
94 msgid "expiring %s"
95 msgstr "જુનું કરે છે %s"
96
97 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:263
98 #, perl-format
99 msgid "processed ok at %s"
100 msgstr "આના પર બરાબર છે %s"
101
102 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:268
103 #, perl-format
104 msgid "checking feed %s ..."
105 msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..."
106
107 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273
108 #, perl-format
109 msgid "could not find feed at %s"
110 msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી"
111
112 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:288
113 msgid "feed not found"
114 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
115
116 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:299
117 #, fuzzy, perl-format
118 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
119 msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીકાળેલ છે"
120
121 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:304
122 msgid "feed crashed XML::Feed!"
123 msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!"
124
125 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:377
126 #, perl-format
127 msgid "creating new page %s"
128 msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
129
130 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:37
131 #, perl-format
132 msgid "%s from %s"
133 msgstr ""
134
135 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:44
136 msgid "There are no broken links!"
137 msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
138
139 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:18
140 #, fuzzy, perl-format
141 msgid "%s parameter is required"
142 msgstr "\"test\" અને \"then\" વિકલ્પો જરૂરી છે"
143
144 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:40
145 #, fuzzy
146 msgid "template not specified"
147 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
148
149 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:43
150 #, fuzzy
151 msgid "match not specified"
152 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
153
154 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:48
155 #, perl-format
156 msgid "edittemplate %s registered for %s"
157 msgstr ""
158
159 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:110
160 #, fuzzy
161 msgid "failed to process"
162 msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
163
164 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
165 msgid "fortune failed"
166 msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
167
168 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
169 msgid "failed to find url in html"
170 msgstr "htmlમાં યુઆરએલ શોધવામાં નિષ્ફળ"
171
172 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:58
173 msgid "failed to run graphviz"
174 msgstr "ગ્રાફવિઝ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
175
176 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:85
177 msgid "prog not a valid graphviz program"
178 msgstr "કાર્યક્રમએ યોગ્ય ગ્રાફવિઝ કાર્યક્રમ નથી"
179
180 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:48
181 #, perl-format
182 msgid "bad size \"%s\""
183 msgstr "અયોગ્ય માપ \"%s\""
184
185 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:58 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
186 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
187 #, perl-format
188 msgid "failed to read %s: %s"
189 msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
190
191 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:65
192 #, perl-format
193 msgid "failed to resize: %s"
194 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
195
196 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:96
197 #, fuzzy, perl-format
198 msgid "failed to determine size of image %s"
199 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
200
201 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:42
202 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
203 msgstr "--rss અથવા --atom ઉપયોગ કરતી વખતે વીકીમાં --url ઉપયોગ કરવું જ પડશે"
204
205 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:135
206 #, perl-format
207 msgid "unknown sort type %s"
208 msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
209
210 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
211 msgid "Add a new post titled:"
212 msgstr "આ શિર્ષકથી નવું પોસ્ટ ઉમેરો:"
213
214 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207
215 #, perl-format
216 msgid "nonexistant template %s"
217 msgstr "અસ્તિત્વમાં ન હોય તેવું ટેમ્પલેટ %s"
218
219 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:238 ../IkiWiki/Render.pm:102
220 msgid "Discussion"
221 msgstr "ચર્ચા"
222
223 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:452
224 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
225 msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
226
227 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
228 msgid "failed to run dot"
229 msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
230
231 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:25
232 #, perl-format
233 msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
234 msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
235
236 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
237 #, perl-format
238 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
239 msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ"
240
241 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:80
242 #, fuzzy
243 msgid "redir page not found"
244 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
245
246 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:92
247 #, fuzzy
248 msgid "redir cycle is not allowed"
249 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
250
251 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:129
252 msgid "stylesheet not found"
253 msgstr "સ્ટાઇલશીટ મળ્યું નહી"
254
255 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
256 msgid "Mirrors"
257 msgstr "મિરરો"
258
259 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
260 msgid "Mirror"
261 msgstr "મિરર"
262
263 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
264 msgid "more"
265 msgstr "વધુ"
266
267 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:45
268 msgid "Log in with"
269 msgstr ""
270
271 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:48
272 msgid "Get an OpenID"
273 msgstr "ઓપનઆઇડી મેળવો"
274
275 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:42
276 msgid "All pages are linked to by other pages."
277 msgstr "બધા પાનાંઓ બીજા પાનાંઓ વડે જોડાયેલ છે."
278
279 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:21
280 msgid "bad or missing template"
281 msgstr ""
282
283 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:162
284 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
285 msgstr "ખાતું બનાવવાનું સફળ. તમે હવે લોગઇન કરી શકો છો."
286
287 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:165
288 msgid "Error creating account."
289 msgstr "ખાતું બનાવવામાં ક્ષતિ."
290
291 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:186
292 msgid "Failed to send mail"
293 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
294
295 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:188
296 msgid "Your password has been emailed to you."
297 msgstr "તમારો પાસવર્ડ તમને ઇમેઇલ કરવામાં આવ્યો છે."
298
299 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64
300 msgid "vote"
301 msgstr "મત"
302
303 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72
304 msgid "Total votes:"
305 msgstr "કુલ મત:"
306
307 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32
308 msgid "polygen not installed"
309 msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
310
311 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51
312 msgid "polygen failed"
313 msgstr "પોલિગોન નિષ્ફળ"
314
315 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32
316 msgid "missing formula"
317 msgstr "ખોવાયેલ સૂત્ર"
318
319 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:39
320 msgid "unknown formula"
321 msgstr "અજાણ્યું સૂત્ર"
322
323 #. translators: These descriptions of times of day are used
324 #. translators: in messages like "last edited <description>".
325 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
326 #. translators: %A- is the name of the previous day.
327 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
328 msgid "late %A- night"
329 msgstr "મોડાં %A- રાત્રે"
330
331 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
332 msgid "in the wee hours of %A- night"
333 msgstr "%A- રાતનાં કલાકમાં"
334
335 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
336 msgid "terribly early %A morning"
337 msgstr "ખૂબ જ વહેલાં %A સવારે"
338
339 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
340 msgid "early %A morning"
341 msgstr "વહેલા %A સવારે"
342
343 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
344 #, fuzzy
345 msgid "mid-morning %A"
346 msgstr "સવારે મધ્યમાં %A પર"
347
348 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
349 msgid "late %A morning"
350 msgstr "મોડા %A સવારે"
351
352 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
353 msgid "at lunch time on %A"
354 msgstr "જમવાનાં સમયે %A પર"
355
356 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
357 msgid "%A afternoon"
358 msgstr "%A બપોર પછી"
359
360 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
361 msgid "late %A afternoon"
362 msgstr "મોડા %A બપોર પછી"
363
364 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
365 msgid "%A evening"
366 msgstr "%A સાંજે"
367
368 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
369 msgid "late %A evening"
370 msgstr "મોડા %A સાંજે"
371
372 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
373 msgid "%A night"
374 msgstr "%A રાત્રે"
375
376 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74
377 msgid "at teatime on %A"
378 msgstr "ચા ના સમયે %A પર"
379
380 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
381 msgid "at midnight"
382 msgstr "મધ્યરાત્રે"
383
384 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81
385 msgid "at noon on %A"
386 msgstr "બપોરે %A પર"
387
388 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
389 #, perl-format
390 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
391 msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
392
393 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58
394 msgid "cleaning hyperestraier search index"
395 msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સાફ કરે છે"
396
397 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64
398 msgid "updating hyperestraier search index"
399 msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સુધારે છે"
400
401 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
402 msgid "missing name or url parameter"
403 msgstr "ખોવાયેલ નામ અથવા યુઆરએલ વિકલ્પ"
404
405 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
406 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
407 #. translators: is an URL.
408 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
409 #, perl-format
410 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
411 msgstr "ટુંકોરસ્તો %s એ <i>%s</i> નો નિર્દેશ કરે છે"
412
413 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:23
414 msgid "failed to parse any smileys"
415 msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
416
417 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
418 msgid "parse error"
419 msgstr "ઉકેલવામાં ક્ષતિ"
420
421 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
422 msgid "bad featurepoint diameter"
423 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ વ્યાસ"
424
425 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
426 msgid "bad featurepoint location"
427 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ સ્થિતિ"
428
429 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
430 msgid "missing values"
431 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
432
433 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
434 msgid "bad height value"
435 msgstr "ખરાબ ઉંચાઇ કિંમત"
436
437 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
438 msgid "missing width parameter"
439 msgstr "ખોવાયેલ પહોળાઇ વિકલ્પ"
440
441 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
442 msgid "bad width value"
443 msgstr "ખરાબ પહોળાઇ કિંમત"
444
445 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
446 msgid "failed to run php"
447 msgstr "php ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
448
449 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:22
450 msgid "cannot find file"
451 msgstr "ફાઇલ મળી શકી નહી"
452
453 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:63
454 msgid "unknown data format"
455 msgstr "અજાણ્યો માહિતી પ્રકાર"
456
457 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:71
458 msgid "empty data"
459 msgstr "ખાલી માહિતી"
460
461 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:91
462 msgid "Direct data download"
463 msgstr "સીધી માહિતી ડાઉનલોડ"
464
465 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:125
466 #, perl-format
467 msgid "parse fail at line %d: %s"
468 msgstr "ઉકેલવાનું લીટી %d પર નિષ્ફળ: %s"
469
470 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
471 msgid "missing id parameter"
472 msgstr "ખોવાયેલ આઇડી વિકલ્પ"
473
474 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
475 #, perl-format
476 msgid "template %s not found"
477 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
478
479 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
480 msgid "failed to process:"
481 msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
482
483 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:30
484 #, fuzzy
485 msgid "missing tex code"
486 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
487
488 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:37
489 msgid "code includes disallowed latex commands"
490 msgstr ""
491
492 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:97
493 #, fuzzy
494 msgid "failed to generate image from code"
495 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
496
497 #: ../IkiWiki/Plugin/toggle.pm:88
498 msgid "(not toggleable in preview mode)"
499 msgstr ""
500
501 #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:68
502 msgid "getctime not implemented"
503 msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"
504
505 #: ../IkiWiki/Rcs/monotone.pm:459
506 #, fuzzy
507 msgid ""
508 "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
509 "notifications"
510 msgstr "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
511
512 #: ../IkiWiki/Rcs/monotone.pm:462
513 #, fuzzy
514 msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
515 msgstr "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
516
517 #: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:221
518 msgid ""
519 "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
520 "notifications"
521 msgstr "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
522
523 #: ../IkiWiki/Render.pm:275 ../IkiWiki/Render.pm:296
524 #, perl-format
525 msgid "skipping bad filename %s"
526 msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
527
528 #: ../IkiWiki/Render.pm:338
529 #, perl-format
530 msgid "removing old page %s"
531 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
532
533 #: ../IkiWiki/Render.pm:371
534 #, perl-format
535 msgid "scanning %s"
536 msgstr "%s શોધે છે"
537
538 #: ../IkiWiki/Render.pm:376
539 #, perl-format
540 msgid "rendering %s"
541 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
542
543 #: ../IkiWiki/Render.pm:388
544 #, perl-format
545 msgid "rendering %s, which links to %s"
546 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે"
547
548 #: ../IkiWiki/Render.pm:405
549 #, perl-format
550 msgid "rendering %s, which depends on %s"
551 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે"
552
553 #: ../IkiWiki/Render.pm:443
554 #, perl-format
555 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
556 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે"
557
558 #: ../IkiWiki/Render.pm:455
559 #, perl-format
560 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
561 msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી"
562
563 #: ../IkiWiki/Render.pm:481
564 #, perl-format
565 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
566 msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
567
568 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
569 #. translators: is a (probably not translated) error message.
570 #: ../IkiWiki/Setup.pm:15
571 #, perl-format
572 msgid "cannot read %s: %s"
573 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
574
575 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32
576 msgid "generating wrappers.."
577 msgstr "આવરણ બનાવે છે.."
578
579 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:72
580 msgid "rebuilding wiki.."
581 msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.."
582
583 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:75
584 msgid "refreshing wiki.."
585 msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
586
587 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:84
588 msgid "done"
589 msgstr "સંપૂર્ણ"
590
591 #. translators: The three variables are the name of the wiki,
592 #. translators: A list of one or more pages that were changed,
593 #. translators: And the name of the user making the change.
594 #. translators: This is used as the subject of a commit email.
595 #: ../IkiWiki/UserInfo.pm:145
596 #, perl-format
597 msgid "update of %s's %s by %s"
598 msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે"
599
600 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
601 #, perl-format
602 msgid "%s doesn't seem to be executable"
603 msgstr "%s એ ચલાવી શકાય તેમ લાગતું નથી"
604
605 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
606 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
607 msgstr "ગોઠવણ ફાઇલનો ઉપયોગ કરે છે તેનું આવરણ બનાવી શકાતું નથી"
608
609 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
610 msgid "wrapper filename not specified"
611 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
612
613 #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
614 #. translators: a (probably not translated) error message.
615 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64
616 #, perl-format
617 msgid "failed to write %s: %s"
618 msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
619
620 #. translators: The parameter is a C filename.
621 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:109
622 #, perl-format
623 msgid "failed to compile %s"
624 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
625
626 #. translators: The parameter is a filename.
627 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:129
628 #, perl-format
629 msgid "successfully generated %s"
630 msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s"
631
632 #: ../ikiwiki.in:13
633 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
634 msgstr "ઉપયોગ: ikiwiki [વિકલ્પો] source dest"
635
636 #: ../ikiwiki.in:83
637 msgid "usage: --set var=value"
638 msgstr ""
639
640 #: ../IkiWiki.pm:129
641 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
642 msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
643
644 #: ../IkiWiki.pm:198 ../IkiWiki.pm:199
645 msgid "Error"
646 msgstr "ક્ષતિ"
647
648 #. translators: The first parameter is a
649 #. translators: preprocessor directive name,
650 #. translators: the second a page name, the
651 #. translators: third a number.
652 #: ../IkiWiki.pm:722
653 #, perl-format
654 msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
655 msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ  %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
656
657 #~ msgid "%s not found"
658 #~ msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
659
660 #~ msgid "What's this?"
661 #~ msgstr "આ શું છે?"
662
663 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
664 #~ msgstr "(FirstnameLastName ઉપયોગ કરો)"
665
666 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
667 #~ msgstr "એગ્રીગેટ પ્લગઇનમાં %s વિકલ્પ નથી"
668
669 #, fuzzy
670 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
671 #~ msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"