Merge branch 'master' of git://git.ikiwiki.info
[ikiwiki.git] / po / da.po
1 # Danish translations for ikiwiki package
2 # Copyright (C) 2008 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-08-04 09:22-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-07-23 01:07+0200\n"
12 "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
13 "Language-Team: None\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Poedit-Language: Danish\n"
20 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22
23 #: ../IkiWiki/CGI.pm:162
24 msgid ""
25 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
26 "via http, not https"
27 msgstr ""
28 "mulig opsætningsfejl: sslcookie er sat, men du forsøger at logge på via "
29 "http, ikke https"
30
31 #: ../IkiWiki/CGI.pm:165
32 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
33 msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
34
35 #: ../IkiWiki/CGI.pm:184 ../IkiWiki/CGI.pm:335
36 msgid "Your login session has expired."
37 msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
38
39 #: ../IkiWiki/CGI.pm:205
40 msgid "Login"
41 msgstr "Pålogning"
42
43 #: ../IkiWiki/CGI.pm:206
44 msgid "Preferences"
45 msgstr "Indstillinger"
46
47 #: ../IkiWiki/CGI.pm:207
48 msgid "Admin"
49 msgstr "Admin"
50
51 #: ../IkiWiki/CGI.pm:247
52 msgid "Preferences saved."
53 msgstr "Indstillinger gemt"
54
55 #: ../IkiWiki/CGI.pm:299
56 msgid "You are banned."
57 msgstr "Du er banlyst."
58
59 #: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370
60 msgid "Error"
61 msgstr "Fejl"
62
63 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
64 msgid "Aggregation triggered via web."
65 msgstr "Indsamling udløst via web."
66
67 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
68 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
69 msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"
70
71 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
72 #, perl-format
73 msgid "missing %s parameter"
74 msgstr "mangler parametren %s"
75
76 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
77 msgid "new feed"
78 msgstr "ny fødning"
79
80 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
81 msgid "posts"
82 msgstr "indlæg"
83
84 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
85 msgid "new"
86 msgstr "nyt"
87
88 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:455
89 #, perl-format
90 msgid "expiring %s (%s days old)"
91 msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
92
93 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:462
94 #, perl-format
95 msgid "expiring %s"
96 msgstr "udløber %s"
97
98 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:489
99 #, perl-format
100 msgid "last checked %s"
101 msgstr "senest undersøgt %s"
102
103 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493
104 #, perl-format
105 msgid "checking feed %s ..."
106 msgstr "undersøger fødning %s ..."
107
108 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
109 #, perl-format
110 msgid "could not find feed at %s"
111 msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
112
113 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:517
114 msgid "feed not found"
115 msgstr "fødning ikke fundet"
116
117 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:528
118 #, perl-format
119 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
120 msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
121
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:536
123 #, perl-format
124 msgid "(feed entities escaped)"
125 msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
126
127 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:544
128 msgid "feed crashed XML::Feed!"
129 msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
130
131 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:630
132 #, perl-format
133 msgid "creating new page %s"
134 msgstr "opretter ny side %s"
135
136 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
137 msgid "deleting bucket.."
138 msgstr "sletter bundt.."
139
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:229
141 msgid "done"
142 msgstr "færdig"
143
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
145 #, perl-format
146 msgid "Must specify %s"
147 msgstr "Skal angive %s"
148
149 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
150 #, fuzzy
151 msgid "Failed to create S3 bucket: "
152 msgstr "Oprettelse af bundt i S3 mislykkedes: "
153
154 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
155 #, fuzzy
156 msgid "Failed to save file to S3: "
157 msgstr "Arkivering af fil i S3 mislykkedes: "
158
159 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
160 #, fuzzy
161 msgid "Failed to delete file from S3: "
162 msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
163
164 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
165 #, perl-format
166 msgid "there is already a page named %s"
167 msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
168
169 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
170 msgid "prohibited by allowed_attachments"
171 msgstr "forhindret af allowed_attachments"
172
173 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
174 msgid "bad attachment filename"
175 msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
176
177 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
178 msgid "attachment upload"
179 msgstr "vedhæftningsoplægning"
180
181 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:120
182 msgid "automatic index generation"
183 msgstr "automatisk indeks-dannelse"
184
185 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:110
186 msgid ""
187 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
188 "\">blogspam</a>: "
189 msgstr ""
190 "Beklager, men det ligner spam til <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</"
191 "a>: "
192
193 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
194 #, perl-format
195 msgid "%s from %s"
196 msgstr "%s fra %s"
197
198 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
199 msgid "There are no broken links!"
200 msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
201
202 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
203 #, fuzzy, perl-format
204 msgid "this comment needs %s"
205 msgstr "kommenterer på %s"
206
207 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
208 #, fuzzy
209 msgid "moderation"
210 msgstr "Kommentarmoderering"
211
212 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
213 #, perl-format
214 msgid "unsupported page format %s"
215 msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
216
217 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
218 msgid "comment must have content"
219 msgstr "kommentar skal have indhold"
220
221 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195
222 msgid "Anonymous"
223 msgstr "Anonym"
224
225 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:256
226 #, fuzzy
227 msgid "Comment Moderation"
228 msgstr "Kommentarmoderering"
229
230 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
231 msgid "bad page name"
232 msgstr "dårligt sidenavn"
233
234 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:377
235 #, perl-format
236 msgid "commenting on %s"
237 msgstr "kommenterer på %s"
238
239 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:395
240 #, perl-format
241 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
242 msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
243
244 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:402
245 #, perl-format
246 msgid "comments on page '%s' are closed"
247 msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
248
249 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
250 msgid "comment stored for moderation"
251 msgstr "kommentar gemt for moderering"
252
253 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:512
254 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
255 msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
256
257 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525
258 msgid "Added a comment"
259 msgstr "Tilføjede en kommentar"
260
261 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
262 #, perl-format
263 msgid "Added a comment: %s"
264 msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
265
266 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:268
267 msgid "you are not logged in as an admin"
268 msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
269
270 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:625
271 msgid "Comment moderation"
272 msgstr "Kommentarmoderering"
273
274 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:665
275 msgid "comment moderation"
276 msgstr "kommentarkoderering"
277
278 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:822
279 #, fuzzy, perl-format
280 msgid "%i comment"
281 msgid_plural "%i comments"
282 msgstr[0] "Kommentarer"
283 msgstr[1] "Kommentarer"
284
285 #. translators: Here "Comment" is a verb;
286 #. translators: the user clicks on it to
287 #. translators: post a comment.
288 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:832
289 #, fuzzy
290 msgid "Comment"
291 msgstr "Kommentarer"
292
293 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
294 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62
295 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
296 #, perl-format
297 msgid "%s parameter is required"
298 msgstr "parametren %s er krævet"
299
300 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67
301 msgid "no text was copied in this page"
302 msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side"
303
304 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70
305 #, perl-format
306 msgid "no text was copied in this page with id %s"
307 msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"
308
309 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
310 #, perl-format
311 msgid "removing old preview %s"
312 msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
313
314 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:114
315 #, perl-format
316 msgid "%s is not an editable page"
317 msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
318
319 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:294
320 #, perl-format
321 msgid "creating %s"
322 msgstr "opretter %s"
323
324 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
325 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:388
326 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:430
327 #, perl-format
328 msgid "editing %s"
329 msgstr "redigerer %s"
330
331 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:52
332 msgid "template not specified"
333 msgstr "skabelon %s ikke angivet"
334
335 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:55
336 msgid "match not specified"
337 msgstr "sammenligning ikke angivet"
338
339 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:70
340 #, perl-format
341 msgid "edittemplate %s registered for %s"
342 msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
343
344 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:131 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
345 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
346 #, fuzzy
347 msgid "failed to process template:"
348 msgstr "dannelsen mislykkedes:"
349
350 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
351 msgid "must specify format and text"
352 msgstr "skal angive format og tekst"
353
354 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
355 msgid "fortune failed"
356 msgstr "spådom (fortune) fejlede"
357
358 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
359 msgid "missing page"
360 msgstr "manglende side"
361
362 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
363 #, perl-format
364 msgid "The page %s does not exist."
365 msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
366
367 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
368 #, fuzzy
369 msgid "not a page"
370 msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
371
372 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
373 #, fuzzy, perl-format
374 msgid "%s is an attachment, not a page."
375 msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
376
377 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:742 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:760
378 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
379 #, perl-format
380 msgid "you are not allowed to change %s"
381 msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
382
383 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:782
384 #, perl-format
385 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
386 msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
387
388 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:786
389 msgid "you are not allowed to change file modes"
390 msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
391
392 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:137
393 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
394 #, perl-format
395 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
396 msgstr "Skal angive %s når udvidelsen %s bruges"
397
398 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
399 msgid "failed to run graphviz"
400 msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
401
402 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:91
403 msgid "prog not a valid graphviz program"
404 msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
405
406 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:48
407 #, perl-format
408 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
409 msgstr "tohighlight indeholder ukendt filtype '%s'"
410
411 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:59
412 #, perl-format
413 msgid "Source code: %s"
414 msgstr "Kildekode: %s"
415
416 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:124
417 msgid ""
418 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
419 msgstr ""
420 "advarsel: highlight perl modul ikke tilgængelig: falder tilbage til simpel "
421 "gennemkørsel"
422
423 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
424 #, fuzzy
425 msgid "htmltidy failed to parse this html"
426 msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
427
428 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
429 msgid "Image::Magick is not installed"
430 msgstr "Image::Magick ikke installeret"
431
432 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
433 #, perl-format
434 msgid "failed to read %s: %s"
435 msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
436
437 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
438 #, perl-format
439 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
440 msgstr "forkert størrelsesformat \"%s\" (burde være WxH)"
441
442 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
443 #, perl-format
444 msgid "failed to resize: %s"
445 msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
446
447 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146
448 #, perl-format
449 msgid "failed to determine size of image %s"
450 msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"
451
452 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
453 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
454 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
455
456 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
457 msgid "page editing not allowed"
458 msgstr "sideredigering er ikke tilladt"
459
460 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
461 msgid "missing pages parameter"
462 msgstr "mangler pages-parametren"
463
464 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
465 #, perl-format
466 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
467 msgstr ""
468
469 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
470 msgid "Add a new post titled:"
471 msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
472
473 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:342
474 #, perl-format
475 msgid "template %s not found"
476 msgstr "skabelon %s ikke fundet"
477
478 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:633
479 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
480 msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
481
482 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
483 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
484 msgid "failed to run dot"
485 msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
486
487 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
488 msgid "linkmap"
489 msgstr ""
490
491 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
492 #, perl-format
493 msgid "%s is locked and cannot be edited"
494 msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
495
496 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
497 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
498 msgstr ""
499 "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
500
501 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
502 #, perl-format
503 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
504 msgstr ""
505 "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
506 "mislykkedes"
507
508 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:174
509 msgid "stylesheet not found"
510 msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
511
512 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:212
513 msgid "redir page not found"
514 msgstr "henvisningsside ikke fundet"
515
516 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:226
517 msgid "redir cycle is not allowed"
518 msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
519
520 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:395
521 #, fuzzy
522 msgid "sort=meta requires a parameter"
523 msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
524
525 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
526 msgid "Mirrors"
527 msgstr "Spejle"
528
529 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
530 msgid "Mirror"
531 msgstr "Spejl"
532
533 #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
534 #, fuzzy
535 msgid "comment needs moderation"
536 msgstr "kommentarkoderering"
537
538 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
539 msgid "more"
540 msgstr "mere"
541
542 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70
543 #, fuzzy, perl-format
544 msgid "failed to load openid module: "
545 msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
546
547 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
548 msgid "All pages have other pages linking to them."
549 msgstr "Alle sider har henvisninger fra andre sider."
550
551 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
552 msgid "bad or missing template"
553 msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
554
555 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:231
556 msgid "Your user page: "
557 msgstr ""
558
559 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:238
560 msgid "Create your user page"
561 msgstr ""
562
563 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:268
564 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
565 msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
566
567 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:271
568 msgid "Error creating account."
569 msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
570
571 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:278
572 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
573 msgstr ""
574 "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
575
576 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:312
577 msgid "Failed to send mail"
578 msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
579
580 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:314
581 msgid "You have been mailed password reset instructions."
582 msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
583
584 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:349
585 msgid "incorrect password reset url"
586 msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
587
588 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:352
589 msgid "password reset denied"
590 msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
591
592 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
593 msgid "Ping received."
594 msgstr "Ping modtaget."
595
596 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
597 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
598 msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
599
600 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
601 #, perl-format
602 msgid "Will ping %s"
603 msgstr "vil pinge %s"
604
605 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
606 #, perl-format
607 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
608 msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
609
610 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
611 msgid "LWP not found, not pinging"
612 msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
613
614 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
615 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
616 msgstr ""
617
618 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:147
619 #, perl-format
620 msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
621 msgstr ""
622
623 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:166
624 #, perl-format
625 msgid "%s is not a valid language code"
626 msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
627
628 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:178
629 #, perl-format
630 msgid ""
631 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
632 msgstr ""
633 "%s er ikke en gyldig værdi for po_link_to, falder tilbage til "
634 "po_link_to=default"
635
636 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:183
637 msgid ""
638 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
639 "po_link_to=default"
640 msgstr ""
641 "po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til "
642 "po_link_to=default"
643
644 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:414
645 #, perl-format
646 msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
647 msgstr "gendanner alle sider for at korrigere meta titler"
648
649 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:418 ../IkiWiki/Render.pm:784
650 #, perl-format
651 msgid "building %s"
652 msgstr "danner %s"
653
654 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456
655 msgid "updated PO files"
656 msgstr "opdaterer PO-filer"
657
658 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:479
659 msgid ""
660 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
661 "translations will be removed as well."
662 msgstr ""
663 "Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens "
664 "oversættelser også."
665
666 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:499
667 msgid ""
668 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
669 "translations will be renamed as well."
670 msgstr ""
671 "Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens "
672 "oversættelser også."
673
674 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:924
675 #, perl-format
676 msgid "POT file (%s) does not exist"
677 msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke"
678
679 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:938
680 #, fuzzy, perl-format
681 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
682 msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
683
684 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:947
685 #, perl-format
686 msgid "failed to update %s"
687 msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
688
689 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:953
690 #, perl-format
691 msgid "failed to copy the POT file to %s"
692 msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
693
694 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:989
695 msgid "N/A"
696 msgstr "N/A"
697
698 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1000
699 #, perl-format
700 msgid "failed to translate %s"
701 msgstr "oversættelse af %s mislykkedes"
702
703 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1079
704 msgid "removed obsolete PO files"
705 msgstr "forældede PO filer fjernet"
706
707 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1136 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1148
708 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1187
709 #, perl-format
710 msgid "failed to write %s"
711 msgstr "skrivning af %s mislykkedes"
712
713 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1146
714 msgid "failed to translate"
715 msgstr "oversættelse mislykkedes"
716
717 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1199
718 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
719 msgstr ""
720 "forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering"
721
722 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
723 msgid "vote"
724 msgstr "stem"
725
726 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
727 msgid "Total votes:"
728 msgstr "Samlede stemmer:"
729
730 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
731 msgid "polygen not installed"
732 msgstr "polygen ikke installeret"
733
734 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
735 msgid "command failed"
736 msgstr "kommando fejlede"
737
738 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
739 msgid "missing formula"
740 msgstr "manglende formular"
741
742 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
743 msgid "unknown formula"
744 msgstr "ukendt formular"
745
746 #. translators: These descriptions of times of day are used
747 #. translators: in messages like "last edited <description>".
748 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
749 #. translators: %A- is the name of the previous day.
750 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
751 msgid "late %A- night"
752 msgstr "sent %A- nat"
753
754 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
755 msgid "in the wee hours of %A- night"
756 msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"
757
758 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
759 msgid "terribly early %A morning"
760 msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"
761
762 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
763 msgid "early %A morning"
764 msgstr "tidligt %A morgen"
765
766 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
767 msgid "mid-morning %A"
768 msgstr "om morgenen %A"
769
770 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
771 msgid "late %A morning"
772 msgstr "sent på morgenen %A"
773
774 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
775 msgid "at lunch time on %A"
776 msgstr "ved frokosttid %A"
777
778 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
779 msgid "%A afternoon"
780 msgstr "%A eftermiddag"
781
782 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
783 msgid "late %A afternoon"
784 msgstr "sent %A eftermiddag"
785
786 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
787 msgid "%A evening"
788 msgstr "%A aften"
789
790 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
791 msgid "late %A evening"
792 msgstr "sent %A aften"
793
794 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
795 msgid "%A night"
796 msgstr "%A nat"
797
798 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
799 msgid "at teatime on %A"
800 msgstr "ved tetid %A"
801
802 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
803 msgid "at midnight"
804 msgstr "ved midnat"
805
806 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
807 msgid "at noon on %A"
808 msgstr "midt på dagen %A"
809
810 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
811 #, perl-format
812 msgid "illegal percent value %s"
813 msgstr "ugyldig procentværdi %s"
814
815 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
816 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
817 msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`"
818
819 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
820 msgid "(Diff truncated)"
821 msgstr "(Diff trunkeret)"
822
823 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
824 #, perl-format
825 msgid "%s does not exist"
826 msgstr "%s eksisterer ikke"
827
828 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
829 #, perl-format
830 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
831 msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
832
833 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
834 #, perl-format
835 msgid "%s is not a file"
836 msgstr "%s er ikke en fil"
837
838 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:137
839 #, perl-format
840 msgid "confirm removal of %s"
841 msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
842
843 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:174
844 msgid "Please select the attachments to remove."
845 msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
846
847 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217
848 msgid "removed"
849 msgstr "fjernet"
850
851 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
852 #, perl-format
853 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
854 msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive omdøbt"
855
856 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
857 msgid "no change to the file name was specified"
858 msgstr "ingen ændring til filnavnet blev angivet"
859
860 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
861 #, perl-format
862 msgid "illegal name"
863 msgstr "ugyldigt navn"
864
865 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
866 #, perl-format
867 msgid "%s already exists"
868 msgstr "%s eksisterer allerede"
869
870 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
871 #, perl-format
872 msgid "%s already exists on disk"
873 msgstr "%s eksisterer allerede på disken"
874
875 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
876 #, perl-format
877 msgid "rename %s"
878 msgstr "omdøb %s"
879
880 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:163
881 msgid "Also rename SubPages and attachments"
882 msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"
883
884 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
885 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
886 msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
887
888 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:253
889 msgid "Please select the attachment to rename."
890 msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
891
892 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:352
893 #, perl-format
894 msgid "rename %s to %s"
895 msgstr "omdøb %s til %s"
896
897 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:577
898 #, perl-format
899 msgid "update for rename of %s to %s"
900 msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
901
902 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
903 #, fuzzy, perl-format
904 msgid "failed to execute rsync_command: %s"
905 msgstr "læsning af %s mislykkedes"
906
907 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
908 #, perl-format
909 msgid "rsync_command exited %d"
910 msgstr ""
911
912 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:195
913 #, fuzzy, perl-format
914 msgid "need Digest::SHA to index %s"
915 msgstr "behøver Digest::SHA1 til indeks %s"
916
917 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:232
918 msgid "search"
919 msgstr "søg"
920
921 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
922 #, perl-format
923 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
924 msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden %s"
925
926 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
927 msgid "missing name or url parameter"
928 msgstr "manglende navn eller url parameter"
929
930 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
931 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
932 #. translators: is an URL.
933 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
934 #, perl-format
935 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
936 msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
937
938 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
939 msgid "failed to parse any smileys"
940 msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
941
942 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
943 msgid "parse error"
944 msgstr "afkodningsfejl"
945
946 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
947 msgid "invalid featurepoint diameter"
948 msgstr "forkert featurepoint-parameter diameter"
949
950 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
951 msgid "invalid featurepoint location"
952 msgstr "forkert featurepoint-parameter location"
953
954 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
955 msgid "missing values"
956 msgstr "manglende værdier"
957
958 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
959 msgid "invalid height value"
960 msgstr "forkert højdeværdi"
961
962 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
963 msgid "missing width parameter"
964 msgstr "manglende breddeparameter"
965
966 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
967 msgid "invalid width value"
968 msgstr "forkert breddeværdi"
969
970 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
971 msgid "failed to run php"
972 msgstr "php-kørsel mislykkedes"
973
974 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
975 msgid "cannot find file"
976 msgstr "kan ikke finde fil"
977
978 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
979 msgid "unknown data format"
980 msgstr "ukendt dataformat"
981
982 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
983 msgid "empty data"
984 msgstr "blanke data"
985
986 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
987 msgid "Direct data download"
988 msgstr "Direkte datanedlastning"
989
990 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
991 #, perl-format
992 msgid "parse fail at line %d: %s"
993 msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
994
995 #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:83
996 #, fuzzy, perl-format
997 msgid "creating tag page %s"
998 msgstr "opretter ny side %s"
999
1000 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
1001 msgid "missing id parameter"
1002 msgstr "manglende id-parameter"
1003
1004 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:47
1005 #, fuzzy, perl-format
1006 msgid "%s not found"
1007 msgstr "fødning ikke fundet"
1008
1009 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:72
1010 msgid "missing tex code"
1011 msgstr "manglende tex-kode"
1012
1013 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:124
1014 msgid "failed to generate image from code"
1015 msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
1016
1017 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
1018 #, fuzzy, perl-format
1019 msgid "%s plugin:"
1020 msgstr "udvidelse"
1021
1022 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
1023 #, fuzzy, perl-format
1024 msgid "%s plugins"
1025 msgstr "udvidelser"
1026
1027 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
1028 #, perl-format
1029 msgid "enable %s?"
1030 msgstr "aktivér %s?"
1031
1032 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
1033 msgid "setup file for this wiki is not known"
1034 msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
1035
1036 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:288
1037 msgid "main"
1038 msgstr "primær"
1039
1040 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:431
1041 msgid ""
1042 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1043 msgstr ""
1044 "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
1045 "kraft."
1046
1047 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
1048 msgid ""
1049 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1050 "to rebuild the wiki."
1051 msgstr ""
1052 "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
1053 "muligvis genopbygge wikien."
1054
1055 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:472
1056 #, perl-format
1057 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1058 msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
1059
1060 #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
1061 #, perl-format
1062 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1063 msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s"
1064
1065 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
1066 #, perl-format
1067 msgid "bad file name %s"
1068 msgstr "dårligt filnavn %s"
1069
1070 #: ../IkiWiki/Render.pm:158
1071 #, perl-format
1072 msgid "scanning %s"
1073 msgstr "gennemlæser %s"
1074
1075 #: ../IkiWiki/Render.pm:280
1076 #, perl-format
1077 msgid ""
1078 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1079 "allow this"
1080 msgstr ""
1081 "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
1082 "for at tillade dette"
1083
1084 #: ../IkiWiki/Render.pm:316
1085 #, perl-format
1086 msgid "skipping bad filename %s"
1087 msgstr "udelader forkert filnavn %s"
1088
1089 #: ../IkiWiki/Render.pm:332
1090 #, perl-format
1091 msgid "%s has multiple possible source pages"
1092 msgstr "%s har flere mulige kildesider"
1093
1094 #: ../IkiWiki/Render.pm:372
1095 #, perl-format
1096 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
1097 msgstr ""
1098
1099 #: ../IkiWiki/Render.pm:446
1100 #, fuzzy, perl-format
1101 msgid "removing obsolete %s"
1102 msgstr "fjerner gammel side %s"
1103
1104 #: ../IkiWiki/Render.pm:520
1105 #, perl-format
1106 msgid "building %s, which links to %s"
1107 msgstr "danner %s, som henviser til %s"
1108
1109 #: ../IkiWiki/Render.pm:529
1110 #, perl-format
1111 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1112 msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
1113
1114 #: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694
1115 #, perl-format
1116 msgid "building %s, which depends on %s"
1117 msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
1118
1119 #: ../IkiWiki/Render.pm:707
1120 #, perl-format
1121 msgid "building %s, to update its backlinks"
1122 msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
1123
1124 #: ../IkiWiki/Render.pm:836
1125 #, perl-format
1126 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1127 msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
1128
1129 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1130 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1131 #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
1132 #, perl-format
1133 msgid "cannot read %s: %s"
1134 msgstr "kan ikke læse %s: %s"
1135
1136 #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
1137 #, fuzzy, perl-format
1138 msgid "cannot load %s in safe mode"
1139 msgstr "kan ikke læse %s: %s"
1140
1141 #: ../IkiWiki/Setup.pm:47
1142 #, fuzzy, perl-format
1143 msgid "failed to parse %s"
1144 msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
1145
1146 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1147 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1148 msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)"
1149
1150 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
1151 #, perl-format
1152 msgid "unsupported revision control system %s"
1153 msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
1154
1155 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
1156 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1157 msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes"
1158
1159 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
1160 #, perl-format
1161 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1162 msgstr "** Deaktiverer udvidelse %s, da den fejler med denne besked:"
1163
1164 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:12
1165 msgid "generating wrappers.."
1166 msgstr "bygger wrappers.."
1167
1168 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:36
1169 #, perl-format
1170 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1171 msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
1172
1173 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:40
1174 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1175 msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"
1176
1177 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:44
1178 msgid "wrapper filename not specified"
1179 msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
1180
1181 #. translators: The parameter is a C filename.
1182 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:218
1183 #, perl-format
1184 msgid "failed to compile %s"
1185 msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
1186
1187 #. translators: The parameter is a filename.
1188 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:238
1189 #, perl-format
1190 msgid "successfully generated %s"
1191 msgstr "Korrekt bygget %s"
1192
1193 #: ../ikiwiki.in:13
1194 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1195 msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
1196
1197 #: ../ikiwiki.in:14
1198 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
1199 msgstr "       ikiwiki --setup opsætningsfil"
1200
1201 #: ../ikiwiki.in:105
1202 msgid "usage: --set var=value"
1203 msgstr "brug: --set var=værdi"
1204
1205 #: ../ikiwiki.in:112
1206 #, fuzzy
1207 msgid "usage: --set-yaml var=value"
1208 msgstr "brug: --set var=værdi"
1209
1210 #: ../ikiwiki.in:218
1211 msgid "rebuilding wiki.."
1212 msgstr "genopbygger wiki..."
1213
1214 #: ../ikiwiki.in:221
1215 msgid "refreshing wiki.."
1216 msgstr "genopfrisker wiki..."
1217
1218 #: ../IkiWiki.pm:232
1219 msgid "Discussion"
1220 msgstr "Diskussion"
1221
1222 #: ../IkiWiki.pm:538
1223 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1224 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
1225
1226 #: ../IkiWiki.pm:584
1227 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1228 msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
1229
1230 #: ../IkiWiki.pm:614
1231 #, perl-format
1232 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1233 msgstr ""
1234 "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
1235
1236 #: ../IkiWiki.pm:1352
1237 #, perl-format
1238 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1239 msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
1240
1241 #: ../IkiWiki.pm:2053
1242 msgid "yes"
1243 msgstr "ja"
1244
1245 #: ../IkiWiki.pm:2130
1246 #, fuzzy, perl-format
1247 msgid "invalid sort type %s"
1248 msgstr "ukendt sorteringsform %s"
1249
1250 #: ../IkiWiki.pm:2151
1251 #, perl-format
1252 msgid "unknown sort type %s"
1253 msgstr "ukendt sorteringsform %s"
1254
1255 #: ../IkiWiki.pm:2287
1256 #, perl-format
1257 msgid "cannot match pages: %s"
1258 msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
1259
1260 #: ../auto.setup:16
1261 msgid "What will the wiki be named?"
1262 msgstr "Hvad skal wikien hedde?"
1263
1264 #: ../auto.setup:16
1265 msgid "wiki"
1266 msgstr "wiki"
1267
1268 #: ../auto.setup:19
1269 msgid "What revision control system to use?"
1270 msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?"
1271
1272 #: ../auto.setup:21
1273 msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
1274 msgstr "Hvilken bruger (wiki konto eller openid) skal være administrator?"
1275
1276 #: ../auto.setup:24
1277 msgid "What is the domain name of the web server?"
1278 msgstr "Hvad er webserverens domænenavn?"
1279
1280 #~ msgid "You need to log in first."
1281 #~ msgstr "Du skal først logge på."
1282
1283 #~ msgid "Log in with"
1284 #~ msgstr "Log på med"
1285
1286 #~ msgid "Get an OpenID"
1287 #~ msgstr "Skaf en OpenID"
1288
1289 #~ msgid "failed to process"
1290 #~ msgstr "dannelsen mislykkedes"
1291
1292 #~ msgid "nonexistant template %s"
1293 #~ msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s"
1294
1295 #~ msgid "getctime not implemented"
1296 #~ msgstr "getctime ikke implementeret"
1297
1298 #~ msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
1299 #~ msgstr "Sort::Naturally krævet for title_natural sortering"
1300
1301 #~ msgid "failed to read %s"
1302 #~ msgstr "læsning af %s mislykkedes"
1303
1304 #~ msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
1305 #~ msgstr "Tolkning af URL mislykkedes, kan ikke afgøre domænenavn"
1306
1307 #~ msgid "code includes disallowed latex commands"
1308 #~ msgstr "kode indeholder ikke-tilladte latec-kommandoer"
1309
1310 #~ msgid "discussion"
1311 #~ msgstr "diskussion"