Merge remote branch 'intrigeri/po'
[ikiwiki.git] / po / da.po
1 # Danish translations for ikiwiki package
2 # Copyright (C) 2008, 2009, 2010, Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 #
5 # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008-2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.20100518\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-05-18 14:18-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-27 12:45+0200\n"
12 "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
13 "Language-Team: None\n"
14 "Language: da\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Poedit-Language: Danish\n"
20 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22
23 #: ../IkiWiki/CGI.pm:162
24 msgid ""
25 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
26 "via http, not https"
27 msgstr ""
28 "mulig opsætningsfejl: sslcookie er sat, men du forsøger at logge på via "
29 "http, ikke https"
30
31 #: ../IkiWiki/CGI.pm:165
32 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
33 msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
34
35 #: ../IkiWiki/CGI.pm:184 ../IkiWiki/CGI.pm:335
36 msgid "Your login session has expired."
37 msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
38
39 #: ../IkiWiki/CGI.pm:205
40 msgid "Login"
41 msgstr "Pålogning"
42
43 #: ../IkiWiki/CGI.pm:206
44 msgid "Preferences"
45 msgstr "Indstillinger"
46
47 #: ../IkiWiki/CGI.pm:207
48 msgid "Admin"
49 msgstr "Admin"
50
51 #: ../IkiWiki/CGI.pm:247
52 msgid "Preferences saved."
53 msgstr "Indstillinger gemt"
54
55 #: ../IkiWiki/CGI.pm:299
56 msgid "You are banned."
57 msgstr "Du er banlyst."
58
59 #: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1316
60 msgid "Error"
61 msgstr "Fejl"
62
63 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
64 msgid "Aggregation triggered via web."
65 msgstr "Indsamling udløst via web."
66
67 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
68 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
69 msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"
70
71 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
72 #, perl-format
73 msgid "missing %s parameter"
74 msgstr "mangler parametren %s"
75
76 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
77 msgid "new feed"
78 msgstr "ny fødning"
79
80 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
81 msgid "posts"
82 msgstr "indlæg"
83
84 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
85 msgid "new"
86 msgstr "nyt"
87
88 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
89 #, perl-format
90 msgid "expiring %s (%s days old)"
91 msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
92
93 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
94 #, perl-format
95 msgid "expiring %s"
96 msgstr "udløber %s"
97
98 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
99 #, perl-format
100 msgid "last checked %s"
101 msgstr "senest undersøgt %s"
102
103 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
104 #, perl-format
105 msgid "checking feed %s ..."
106 msgstr "undersøger fødning %s ..."
107
108 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
109 #, perl-format
110 msgid "could not find feed at %s"
111 msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
112
113 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
114 msgid "feed not found"
115 msgstr "fødning ikke fundet"
116
117 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
118 #, perl-format
119 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
120 msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
121
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
123 #, perl-format
124 msgid "(feed entities escaped)"
125 msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
126
127 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
128 msgid "feed crashed XML::Feed!"
129 msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
130
131 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
132 #, perl-format
133 msgid "creating new page %s"
134 msgstr "opretter ny side %s"
135
136 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
137 msgid "deleting bucket.."
138 msgstr "sletter bundt.."
139
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:231
141 msgid "done"
142 msgstr "færdig"
143
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
145 #, perl-format
146 msgid "Must specify %s"
147 msgstr "Skal angive %s"
148
149 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
150 msgid "Failed to create S3 bucket: "
151 msgstr "Oprettelse af S3 bundt mislykkedes: "
152
153 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
154 msgid "Failed to save file to S3: "
155 msgstr "Arkivering af fil til S3 mislykkedes: "
156
157 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
158 msgid "Failed to delete file from S3: "
159 msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
160
161 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
162 #, perl-format
163 msgid "there is already a page named %s"
164 msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
165
166 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
167 msgid "prohibited by allowed_attachments"
168 msgstr "forhindret af allowed_attachments"
169
170 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141
171 msgid "bad attachment filename"
172 msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
173
174 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183
175 msgid "attachment upload"
176 msgstr "vedhæftningsoplægning"
177
178 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:117
179 msgid "automatic index generation"
180 msgstr "automatisk indeks-dannelse"
181
182 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109
183 msgid ""
184 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
185 "\">blogspam</a>: "
186 msgstr ""
187 "Beklager, men det ligner spam til <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</"
188 "a>: "
189
190 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
191 #, perl-format
192 msgid "%s from %s"
193 msgstr "%s fra %s"
194
195 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
196 msgid "There are no broken links!"
197 msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
198
199 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:112
200 #, perl-format
201 msgid "this comment needs %s"
202 msgstr "denne kommentar kræver %s"
203
204 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:115
205 msgid "moderation"
206 msgstr "moderering"
207
208 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:136 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
209 #, perl-format
210 msgid "unsupported page format %s"
211 msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
212
213 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:141
214 msgid "comment must have content"
215 msgstr "kommentar skal have indhold"
216
217 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:196
218 msgid "Anonymous"
219 msgstr "Anonym"
220
221 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
222 msgid "bad page name"
223 msgstr "dårligt sidenavn"
224
225 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:362
226 #, perl-format
227 msgid "commenting on %s"
228 msgstr "kommenterer på %s"
229
230 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:380
231 #, perl-format
232 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
233 msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
234
235 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:387
236 #, perl-format
237 msgid "comments on page '%s' are closed"
238 msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
239
240 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:490
241 msgid "comment stored for moderation"
242 msgstr "kommentar gemt for moderering"
243
244 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:492
245 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
246 msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
247
248 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:505
249 msgid "Added a comment"
250 msgstr "Tilføjede en kommentar"
251
252 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:509
253 #, perl-format
254 msgid "Added a comment: %s"
255 msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
256
257 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:551 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
258 msgid "you are not logged in as an admin"
259 msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
260
261 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602
262 msgid "Comment moderation"
263 msgstr "Kommentarmoderering"
264
265 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:640
266 msgid "comment moderation"
267 msgstr "kommentarkoderering"
268
269 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:789
270 #, perl-format
271 msgid "%i comment"
272 msgid_plural "%i comments"
273 msgstr[0] "%i kommentar"
274 msgstr[1] "%i kommentarer"
275
276 #. translators: Here "Comment" is a verb;
277 #. translators: the user clicks on it to
278 #. translators: post a comment.
279 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:799
280 msgid "Comment"
281 msgstr "Kommentér"
282
283 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
284 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62
285 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
286 #, perl-format
287 msgid "%s parameter is required"
288 msgstr "parametren %s er krævet"
289
290 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67
291 msgid "no text was copied in this page"
292 msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side"
293
294 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70
295 #, perl-format
296 msgid "no text was copied in this page with id %s"
297 msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"
298
299 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
300 #, perl-format
301 msgid "removing old preview %s"
302 msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
303
304 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:114
305 #, perl-format
306 msgid "%s is not an editable page"
307 msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
308
309 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:294
310 #, perl-format
311 msgid "creating %s"
312 msgstr "opretter %s"
313
314 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:331
315 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:341 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:385
316 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:424
317 #, perl-format
318 msgid "editing %s"
319 msgstr "redigerer %s"
320
321 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:52
322 msgid "template not specified"
323 msgstr "skabelon %s ikke angivet"
324
325 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:55
326 msgid "match not specified"
327 msgstr "sammenligning ikke angivet"
328
329 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64
330 #, perl-format
331 msgid "edittemplate %s registered for %s"
332 msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
333
334 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
335 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
336 msgid "failed to process template:"
337 msgstr "beandling af skabelon mislykkedes:"
338
339 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
340 msgid "must specify format and text"
341 msgstr "skal angive format og tekst"
342
343 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
344 msgid "fortune failed"
345 msgstr "spådom (fortune) fejlede"
346
347 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58
348 msgid "missing page"
349 msgstr "manglende side"
350
351 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:60
352 #, perl-format
353 msgid "The page %s does not exist."
354 msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
355
356 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
357 msgid "not a page"
358 msgstr "ikke en side"
359
360 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
361 #, perl-format
362 msgid "%s is an attachment, not a page."
363 msgstr "%s er en vedhæftning, ikke en side."
364
365 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:687 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:705
366 #: ../IkiWiki/Receive.pm:130
367 #, perl-format
368 msgid "you are not allowed to change %s"
369 msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
370
371 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:727
372 #, perl-format
373 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
374 msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
375
376 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:731
377 msgid "you are not allowed to change file modes"
378 msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
379
380 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:134
381 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
382 #, perl-format
383 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
384 msgstr "Skal angive %s når udvidelsen %s bruges"
385
386 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
387 msgid "failed to run graphviz"
388 msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
389
390 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:90
391 msgid "prog not a valid graphviz program"
392 msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
393
394 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:48
395 #, perl-format
396 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
397 msgstr "tohighlight indeholder ukendt filtype '%s'"
398
399 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:59
400 #, perl-format
401 msgid "Source code: %s"
402 msgstr "Kildekode: %s"
403
404 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:124
405 msgid ""
406 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
407 msgstr ""
408 "advarsel: highlight perl modul ikke tilgængelig: falder tilbage til simpel "
409 "gennemkørsel"
410
411 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
412 msgid "htmltidy failed to parse this html"
413 msgstr "htmltidy kunne ikke afkode dette html"
414
415 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
416 msgid "Image::Magick is not installed"
417 msgstr "Image::Magick ikke installeret"
418
419 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
420 #, perl-format
421 msgid "failed to read %s: %s"
422 msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
423
424 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
425 #, perl-format
426 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
427 msgstr "forkert størrelsesformat \"%s\" (burde være WxH)"
428
429 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
430 #, perl-format
431 msgid "failed to resize: %s"
432 msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
433
434 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:145
435 #, perl-format
436 msgid "failed to determine size of image %s"
437 msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"
438
439 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
440 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
441 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
442
443 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
444 msgid "page editing not allowed"
445 msgstr "sideredigering er ikke tilladt"
446
447 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
448 msgid "missing pages parameter"
449 msgstr "mangler pages-parametren"
450
451 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
452 #, perl-format
453 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
454 msgstr "parametrene %s og %s kan ikke anvendes sammen"
455
456 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
457 msgid "Add a new post titled:"
458 msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
459
460 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:342
461 #, perl-format
462 msgid "template %s not found"
463 msgstr "skabelon %s ikke fundet"
464
465 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:633
466 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
467 msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
468
469 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
470 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
471 msgid "failed to run dot"
472 msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
473
474 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
475 msgid "linkmap"
476 msgstr "henvisningskort"
477
478 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
479 #, perl-format
480 msgid "%s is locked and cannot be edited"
481 msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
482
483 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
484 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
485 msgstr ""
486 "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
487
488 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
489 #, perl-format
490 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
491 msgstr ""
492 "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
493 "mislykkedes"
494
495 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:174
496 msgid "stylesheet not found"
497 msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
498
499 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:212
500 msgid "redir page not found"
501 msgstr "henvisningsside ikke fundet"
502
503 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:226
504 msgid "redir cycle is not allowed"
505 msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
506
507 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:387
508 msgid "sort=meta requires a parameter"
509 msgstr "sort=meta kræver en parameter"
510
511 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
512 msgid "Mirrors"
513 msgstr "Spejle"
514
515 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
516 msgid "Mirror"
517 msgstr "Spejl"
518
519 #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
520 msgid "comment needs moderation"
521 msgstr "kommentar kræver moderering"
522
523 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
524 msgid "more"
525 msgstr "mere"
526
527 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:58
528 #, perl-format
529 msgid "failed to load openid module: "
530 msgstr "indlæsning af openid-modul mislykkedes: "
531
532 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
533 msgid "All pages have other pages linking to them."
534 msgstr "Alle sider har henvisninger fra andre sider."
535
536 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
537 msgid "bad or missing template"
538 msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
539
540 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:231
541 msgid "Your user page: "
542 msgstr "Din brugerside: "
543
544 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:238
545 msgid "Create your user page"
546 msgstr "Opret din brugerside"
547
548 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:268
549 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
550 msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
551
552 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:271
553 msgid "Error creating account."
554 msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
555
556 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:278
557 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
558 msgstr ""
559 "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
560
561 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:312
562 msgid "Failed to send mail"
563 msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
564
565 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:314
566 msgid "You have been mailed password reset instructions."
567 msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
568
569 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:349
570 msgid "incorrect password reset url"
571 msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
572
573 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:352
574 msgid "password reset denied"
575 msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
576
577 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
578 msgid "Ping received."
579 msgstr "Ping modtaget."
580
581 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
582 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
583 msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
584
585 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
586 #, perl-format
587 msgid "Will ping %s"
588 msgstr "vil pinge %s"
589
590 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
591 #, perl-format
592 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
593 msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
594
595 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
596 msgid "LWP not found, not pinging"
597 msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
598
599 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
600 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
601 msgstr "advarsel: Gammel po4a detekteret. Anbefaler opgradering til 0.35."
602
603 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:142
604 #, perl-format
605 msgid "%s is not a valid language code"
606 msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
607
608 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:154
609 #, perl-format
610 msgid ""
611 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
612 msgstr ""
613 "%s er ikke en gyldig værdi for po_link_to, falder tilbage til "
614 "po_link_to=default"
615
616 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:159
617 msgid ""
618 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
619 "po_link_to=default"
620 msgstr ""
621 "po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til "
622 "po_link_to=default"
623
624 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390
625 #, perl-format
626 msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
627 msgstr "gendanner alle sider for at korrigere meta titler"
628
629 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:394 ../IkiWiki/Render.pm:769
630 #, perl-format
631 msgid "building %s"
632 msgstr "danner %s"
633
634 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:432
635 msgid "updated PO files"
636 msgstr "opdaterer PO-filer"
637
638 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456
639 msgid ""
640 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
641 "translations will be removed as well."
642 msgstr ""
643 "Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens "
644 "oversættelser også."
645
646 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:476
647 msgid ""
648 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
649 "translations will be renamed as well."
650 msgstr ""
651 "Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens "
652 "oversættelser også."
653
654 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:876
655 #, perl-format
656 msgid "POT file (%s) does not exist"
657 msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke"
658
659 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890
660 #, perl-format
661 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
662 msgstr "kopiering af underlags-PO-fil til %s mislykkedes"
663
664 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899
665 #, perl-format
666 msgid "failed to update %s"
667 msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
668
669 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:905
670 #, perl-format
671 msgid "failed to copy the POT file to %s"
672 msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
673
674 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941
675 msgid "N/A"
676 msgstr "N/A"
677
678 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:954
679 #, perl-format
680 msgid "failed to translate %s"
681 msgstr "oversættelse af %s mislykkedes"
682
683 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1038
684 msgid "removed obsolete PO files"
685 msgstr "forældede PO filer fjernet"
686
687 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
688 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147
689 #, perl-format
690 msgid "failed to write %s"
691 msgstr "skrivning af %s mislykkedes"
692
693 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
694 msgid "failed to translate"
695 msgstr "oversættelse mislykkedes"
696
697 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
698 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
699 msgstr ""
700 "forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering"
701
702 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
703 msgid "vote"
704 msgstr "stem"
705
706 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
707 msgid "Total votes:"
708 msgstr "Samlede stemmer:"
709
710 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
711 msgid "polygen not installed"
712 msgstr "polygen ikke installeret"
713
714 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
715 msgid "command failed"
716 msgstr "kommando fejlede"
717
718 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
719 msgid "missing formula"
720 msgstr "manglende formular"
721
722 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
723 msgid "unknown formula"
724 msgstr "ukendt formular"
725
726 #. translators: These descriptions of times of day are used
727 #. translators: in messages like "last edited <description>".
728 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
729 #. translators: %A- is the name of the previous day.
730 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
731 msgid "late %A- night"
732 msgstr "sent %A- nat"
733
734 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
735 msgid "in the wee hours of %A- night"
736 msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"
737
738 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
739 msgid "terribly early %A morning"
740 msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"
741
742 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
743 msgid "early %A morning"
744 msgstr "tidligt %A morgen"
745
746 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
747 msgid "mid-morning %A"
748 msgstr "om morgenen %A"
749
750 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
751 msgid "late %A morning"
752 msgstr "sent på morgenen %A"
753
754 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
755 msgid "at lunch time on %A"
756 msgstr "ved frokosttid %A"
757
758 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
759 msgid "%A afternoon"
760 msgstr "%A eftermiddag"
761
762 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
763 msgid "late %A afternoon"
764 msgstr "sent %A eftermiddag"
765
766 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
767 msgid "%A evening"
768 msgstr "%A aften"
769
770 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
771 msgid "late %A evening"
772 msgstr "sent %A aften"
773
774 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
775 msgid "%A night"
776 msgstr "%A nat"
777
778 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
779 msgid "at teatime on %A"
780 msgstr "ved tetid %A"
781
782 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
783 msgid "at midnight"
784 msgstr "ved midnat"
785
786 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
787 msgid "at noon on %A"
788 msgstr "midt på dagen %A"
789
790 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
791 #, perl-format
792 msgid "illegal percent value %s"
793 msgstr "ugyldig procentværdi %s"
794
795 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
796 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
797 msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`"
798
799 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
800 msgid "(Diff truncated)"
801 msgstr "(Diff trunkeret)"
802
803 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
804 #, perl-format
805 msgid "%s does not exist"
806 msgstr "%s eksisterer ikke"
807
808 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
809 #, perl-format
810 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
811 msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
812
813 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
814 #, perl-format
815 msgid "%s is not a file"
816 msgstr "%s er ikke en fil"
817
818 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:137
819 #, perl-format
820 msgid "confirm removal of %s"
821 msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
822
823 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:174
824 msgid "Please select the attachments to remove."
825 msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
826
827 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:216
828 msgid "removed"
829 msgstr "fjernet"
830
831 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
832 #, perl-format
833 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
834 msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive omdøbt"
835
836 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
837 msgid "no change to the file name was specified"
838 msgstr "ingen ændring til filnavnet blev angivet"
839
840 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
841 #, perl-format
842 msgid "illegal name"
843 msgstr "ugyldigt navn"
844
845 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
846 #, perl-format
847 msgid "%s already exists"
848 msgstr "%s eksisterer allerede"
849
850 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
851 #, perl-format
852 msgid "%s already exists on disk"
853 msgstr "%s eksisterer allerede på disken"
854
855 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
856 #, perl-format
857 msgid "rename %s"
858 msgstr "omdøb %s"
859
860 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:163
861 msgid "Also rename SubPages and attachments"
862 msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"
863
864 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
865 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
866 msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
867
868 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:253
869 msgid "Please select the attachment to rename."
870 msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
871
872 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:352
873 #, perl-format
874 msgid "rename %s to %s"
875 msgstr "omdøb %s til %s"
876
877 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:576
878 #, perl-format
879 msgid "update for rename of %s to %s"
880 msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
881
882 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
883 #, perl-format
884 msgid "failed to execute rsync_command: %s"
885 msgstr "afvikling af rsync_command mislykkedes: %s"
886
887 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
888 #, perl-format
889 msgid "rsync_command exited %d"
890 msgstr "rsync_command sluttede (exit code) %d"
891
892 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:194
893 #, perl-format
894 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
895 msgstr "behøver Digest::SHA1 til indeks %s"
896
897 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:231
898 msgid "search"
899 msgstr "søg"
900
901 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
902 #, perl-format
903 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
904 msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden %s"
905
906 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
907 msgid "missing name or url parameter"
908 msgstr "manglende navn eller url parameter"
909
910 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
911 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
912 #. translators: is an URL.
913 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
914 #, perl-format
915 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
916 msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
917
918 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
919 msgid "failed to parse any smileys"
920 msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
921
922 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
923 msgid "parse error"
924 msgstr "afkodningsfejl"
925
926 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
927 msgid "invalid featurepoint diameter"
928 msgstr "forkert featurepoint-parameter diameter"
929
930 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
931 msgid "invalid featurepoint location"
932 msgstr "forkert featurepoint-parameter location"
933
934 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
935 msgid "missing values"
936 msgstr "manglende værdier"
937
938 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
939 msgid "invalid height value"
940 msgstr "forkert højdeværdi"
941
942 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
943 msgid "missing width parameter"
944 msgstr "manglende breddeparameter"
945
946 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
947 msgid "invalid width value"
948 msgstr "forkert breddeværdi"
949
950 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
951 msgid "failed to run php"
952 msgstr "php-kørsel mislykkedes"
953
954 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
955 msgid "cannot find file"
956 msgstr "kan ikke finde fil"
957
958 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
959 msgid "unknown data format"
960 msgstr "ukendt dataformat"
961
962 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
963 msgid "empty data"
964 msgstr "blanke data"
965
966 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
967 msgid "Direct data download"
968 msgstr "Direkte datanedlastning"
969
970 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
971 #, perl-format
972 msgid "parse fail at line %d: %s"
973 msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
974
975 #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:83
976 #, perl-format
977 msgid "creating tag page %s"
978 msgstr "opretter mærkatside %s"
979
980 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
981 msgid "missing id parameter"
982 msgstr "manglende id-parameter"
983
984 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:47
985 #, perl-format
986 msgid "%s not found"
987 msgstr "%s ikke fundet"
988
989 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:72
990 msgid "missing tex code"
991 msgstr "manglende tex-kode"
992
993 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:124
994 msgid "failed to generate image from code"
995 msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
996
997 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
998 #, perl-format
999 msgid "%s plugin:"
1000 msgstr "%s udvidelse:"
1001
1002 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
1003 #, perl-format
1004 msgid "%s plugins"
1005 msgstr "%s udvidelser"
1006
1007 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
1008 #, perl-format
1009 msgid "enable %s?"
1010 msgstr "aktivér %s?"
1011
1012 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
1013 msgid "setup file for this wiki is not known"
1014 msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
1015
1016 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
1017 msgid "main"
1018 msgstr "primær"
1019
1020 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
1021 msgid ""
1022 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1023 msgstr ""
1024 "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
1025 "kraft."
1026
1027 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:439
1028 msgid ""
1029 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1030 "to rebuild the wiki."
1031 msgstr ""
1032 "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
1033 "muligvis genopbygge wikien."
1034
1035 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:476
1036 #, perl-format
1037 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1038 msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
1039
1040 #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
1041 #, perl-format
1042 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1043 msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s"
1044
1045 #: ../IkiWiki/Receive.pm:86
1046 #, perl-format
1047 msgid "bad file name %s"
1048 msgstr "dårligt filnavn %s"
1049
1050 #: ../IkiWiki/Render.pm:158
1051 #, perl-format
1052 msgid "scanning %s"
1053 msgstr "gennemlæser %s"
1054
1055 #: ../IkiWiki/Render.pm:280
1056 #, perl-format
1057 msgid ""
1058 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1059 "allow this"
1060 msgstr ""
1061 "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
1062 "for at tillade dette"
1063
1064 #: ../IkiWiki/Render.pm:311
1065 #, perl-format
1066 msgid "skipping bad filename %s"
1067 msgstr "udelader forkert filnavn %s"
1068
1069 #: ../IkiWiki/Render.pm:327
1070 #, perl-format
1071 msgid "%s has multiple possible source pages"
1072 msgstr "%s har flere mulige kildesider"
1073
1074 #: ../IkiWiki/Render.pm:369
1075 #, perl-format
1076 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
1077 msgstr "anmoder %s om oprettelses- og redigeringstider for fil.."
1078
1079 #: ../IkiWiki/Render.pm:431
1080 #, perl-format
1081 msgid "removing obsolete %s"
1082 msgstr "fjerner forældet %s"
1083
1084 #: ../IkiWiki/Render.pm:505
1085 #, perl-format
1086 msgid "building %s, which links to %s"
1087 msgstr "danner %s, som henviser til %s"
1088
1089 #: ../IkiWiki/Render.pm:514
1090 #, perl-format
1091 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1092 msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
1093
1094 #: ../IkiWiki/Render.pm:597 ../IkiWiki/Render.pm:679
1095 #, perl-format
1096 msgid "building %s, which depends on %s"
1097 msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
1098
1099 #: ../IkiWiki/Render.pm:692
1100 #, perl-format
1101 msgid "building %s, to update its backlinks"
1102 msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
1103
1104 #: ../IkiWiki/Render.pm:821
1105 #, perl-format
1106 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1107 msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
1108
1109 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1110 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1111 #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
1112 #, perl-format
1113 msgid "cannot read %s: %s"
1114 msgstr "kan ikke læse %s: %s"
1115
1116 #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
1117 #, perl-format
1118 msgid "cannot load %s in safe mode"
1119 msgstr "kan ikke læse %s i sikker tilstand"
1120
1121 #: ../IkiWiki/Setup.pm:46
1122 #, perl-format
1123 msgid "failed to parse %s"
1124 msgstr "afkodning af %s mislykkedes"
1125
1126 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1127 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1128 msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)"
1129
1130 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
1131 #, perl-format
1132 msgid "unsupported revision control system %s"
1133 msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
1134
1135 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
1136 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1137 msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes"
1138
1139 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
1140 #, perl-format
1141 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1142 msgstr "** Deaktiverer udvidelse %s, da den fejler med denne besked:"
1143
1144 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
1145 #, perl-format
1146 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1147 msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
1148
1149 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
1150 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1151 msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"
1152
1153 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
1154 msgid "wrapper filename not specified"
1155 msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
1156
1157 #. translators: The parameter is a C filename.
1158 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:160
1159 #, perl-format
1160 msgid "failed to compile %s"
1161 msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
1162
1163 #. translators: The parameter is a filename.
1164 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:180
1165 #, perl-format
1166 msgid "successfully generated %s"
1167 msgstr "Korrekt bygget %s"
1168
1169 #: ../ikiwiki.in:13
1170 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1171 msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
1172
1173 #: ../ikiwiki.in:14
1174 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
1175 msgstr "       ikiwiki --setup opsætningsfil"
1176
1177 #: ../ikiwiki.in:96
1178 msgid "usage: --set var=value"
1179 msgstr "brug: --set var=værdi"
1180
1181 #: ../ikiwiki.in:103
1182 msgid "usage: --set-yaml var=value"
1183 msgstr "brug: --set-yaml var=værdi"
1184
1185 #: ../ikiwiki.in:157
1186 msgid "generating wrappers.."
1187 msgstr "bygger wrappers.."
1188
1189 #: ../ikiwiki.in:220
1190 msgid "rebuilding wiki.."
1191 msgstr "genopbygger wiki..."
1192
1193 #: ../ikiwiki.in:223
1194 msgid "refreshing wiki.."
1195 msgstr "genopfrisker wiki..."
1196
1197 #: ../IkiWiki.pm:232
1198 msgid "Discussion"
1199 msgstr "Diskussion"
1200
1201 #: ../IkiWiki.pm:531
1202 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1203 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
1204
1205 #: ../IkiWiki.pm:577
1206 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1207 msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
1208
1209 #: ../IkiWiki.pm:606
1210 #, perl-format
1211 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1212 msgstr ""
1213 "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
1214
1215 #: ../IkiWiki.pm:1298
1216 #, perl-format
1217 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1218 msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
1219
1220 #: ../IkiWiki.pm:1984
1221 msgid "yes"
1222 msgstr "ja"
1223
1224 #: ../IkiWiki.pm:2061
1225 #, perl-format
1226 msgid "invalid sort type %s"
1227 msgstr "forkert sorteringstype %s"
1228
1229 #: ../IkiWiki.pm:2082
1230 #, perl-format
1231 msgid "unknown sort type %s"
1232 msgstr "ukendt sorteringsform %s"
1233
1234 #: ../IkiWiki.pm:2218
1235 #, perl-format
1236 msgid "cannot match pages: %s"
1237 msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
1238
1239 #: ../auto.setup:16
1240 msgid "What will the wiki be named?"
1241 msgstr "Hvad skal wikien hedde?"
1242
1243 #: ../auto.setup:16
1244 msgid "wiki"
1245 msgstr "wiki"
1246
1247 #: ../auto.setup:19
1248 msgid "What revision control system to use?"
1249 msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?"
1250
1251 #: ../auto.setup:21
1252 msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
1253 msgstr "Hvilken bruger (wiki konto eller openid) skal være administrator?"
1254
1255 #: ../auto.setup:24
1256 msgid "What is the domain name of the web server?"
1257 msgstr "Hvad er webserverens domænenavn?"