From b695d6bdec4bd673a7b43f717258a9922a284d4a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: joey Date: Sun, 14 Jan 2007 04:01:35 +0000 Subject: [PATCH] add translation --- debian/changelog | 3 +- po/vi.po | 383 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 385 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 po/vi.po diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index fa0ab16d4..799c03245 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -7,6 +7,7 @@ ikiwiki (1.39) UNRELEASED; urgency=low * Add a Czech translation by Miroslav Kure. * Add a Bulgarian translation by Damyan Ivanov. Closes: #406580 * Add a Gujarati translation by Kartik Mistry. Closes: #406635 + * Add a Vietnamese translation by Clytie Siddall. * Fix encoding issue with use of Locale::Gettext. Seems that the OO interface returns proper utf-8 decoded strings, unlike the traditional interface, so use the OO interface. @@ -14,7 +15,7 @@ ikiwiki (1.39) UNRELEASED; urgency=low pointed elsewhere, so that only modified templates need to be copied into a templatedir. Based on work by JeremyReed. - -- Joey Hess Fri, 12 Jan 2007 15:34:14 -0500 + -- Joey Hess Sat, 13 Jan 2007 16:31:42 -0500 ikiwiki (1.38) unstable; urgency=low diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po new file mode 100644 index 000000000..14df544ba --- /dev/null +++ b/po/vi.po @@ -0,0 +1,383 @@ +# Vietnamese translation for Iki Wiki. +# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Clytie Siddall , 2007 +# +msgid "" +"" +msgstr "Project-Id-Version: ikiwiki\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-10 15:32-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n" +"Last-Translator: Clytie Siddall \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n" + +#.translators: The first parameter is a page name, +#.translators: second is the user who locked it. +#: ../IkiWiki/CGI.pm:51 +#, perl-format +msgid "%s is locked by %s and cannot be edited" +msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:141 +msgid "You need to log in first." +msgstr "Trước tiên bạn cần phải đăng nhập." + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:259 +msgid "Preferences saved." +msgstr "Tùy thích đã được lưu." + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:410 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:162 +#: ../IkiWiki/Render.pm:97 +#: ../IkiWiki/Render.pm:161 +msgid "discussion" +msgstr "thảo luận" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:449 +#, perl-format +msgid "creating %s" +msgstr "đang tạo %s" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:466 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:509 +#, perl-format +msgid "editing %s" +msgstr "đang sửa %s" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:626 +msgid "You are banned." +msgstr "Bạn bị cấm ra." + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61 +#, perl-format +msgid "aggregate plugin missing %s parameter" +msgstr "bổ sung tập hợp thiếu tham số %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89 +msgid "new feed" +msgstr "nguồn tin mới" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:103 +msgid "posts" +msgstr "bài" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:105 +msgid "new" +msgstr "mới" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:206 +#, perl-format +msgid "expiring %s (%s days old)" +msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:213 +#, perl-format +msgid "expiring %s" +msgstr "đang mãn hạn %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:236 +#, perl-format +msgid "checking feed %s ..." +msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..." + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:241 +#, perl-format +msgid "could not find feed at %s" +msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250 +msgid "feed crashed XML::Feed!" +msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ." + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273 +#, perl-format +msgid "processed ok at " +msgstr "đã xử lý được ở " + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:314 +#, perl-format +msgid "creating new page %s" +msgstr "đang tạo trang mới %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:36 +msgid "There are no broken links!" +msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào." + +#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18 +msgid "fortune failed" +msgstr "fortune bị lỗi" + +#: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22 +msgid "googlecalendar failed to find url in html" +msgstr "googlecalendar không tìm thấy địa chỉ URL trong mã HTML" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:37 +msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom" +msgstr "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --rss » hay « --atom »" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:97 +#, perl-format +msgid "unknown sort type %s" +msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:370 +msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" +msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping" + +#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:99 +msgid "linkmap failed to run dot" +msgstr "linkmap không chạy dot được" + +#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37 +#, perl-format +msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" +msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » (%s)" + +#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23 +msgid "Mirrors" +msgstr "Nhân bản" + +#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23 +msgid "Mirror" +msgstr "Nhân bản" + +#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36 +msgid "What's this?" +msgstr "Cái này là gì?" + +#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:37 +msgid "Get an OpenID" +msgstr "Lấy OpenID" + +#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:41 +msgid "All pages are linked to by other pages." +msgstr "Mọi trang được liên kết với trang khác." + +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:104 +msgid "(use FirstnameLastName)" +msgstr "(dùng TênHọ)" + +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:144 +msgid "Account creation successful. Now you can Login." +msgstr "Tài khoản đã được tạo. Lúc bây giờ bạn có thể đăng nhập." + +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147 +msgid "Error creating account." +msgstr "Gặp lỗi khi tạo tài khoản." + +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:168 +msgid "Failed to send mail" +msgstr "Lỗi gửi thư" + +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:170 +msgid "Your password has been emailed to you." +msgstr "Mật khẩu đã được gửi đính kèm thư cho bạn." + +#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64 +msgid "vote" +msgstr "bỏ phiếu" + +#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72 +msgid "Total votes:" +msgstr "Tổng số phiếu :" + +#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32 +msgid "polygen not installed" +msgstr "chưa cài đặt polygen" + +#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51 +msgid "polygen failed" +msgstr "lỗi polygen" + +#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34 +#, perl-format +msgid "Must specify %s when using the search plugin" +msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm" + +#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58 +msgid "cleaning hyperestraier search index" +msgstr "đang làm sạch chỉ mục tìm kiếm hyperestraier" + +#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64 +msgid "updating hyperestraier search index" +msgstr "đang cập nhật chỉ mục tìm kiếm hyperestraier" + +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24 +msgid "shortcut missing name or url parameter" +msgstr "lối tắt thiếu tên hay tham số url" + +#.translators: This is used to display what shortcuts are defined. +#.translators: First parameter is the name of the shortcut, the second +#.translators: is an URL. +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33 +#, perl-format +msgid "shortcut %s points to %s" +msgstr "lối tắt %s chỉ tới %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22 +msgid "failed to parse any smileys, disabling plugin" +msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung" + +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19 +msgid "template missing id parameter" +msgstr "mẫu thiếu tham số id" + +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26 +#, perl-format +msgid "template %s not found" +msgstr "không tìm thấy mẫu %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45 +msgid "template failed to process:" +msgstr "mẫu không xử lý được:" + +#: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66 +msgid "getctime not implemented" +msgstr "chưa thực hiện getctime" + +#: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:206 +msgid "" +"REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send " +"notifications" +msgstr "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:98 +msgid "Discussion" +msgstr "Thảo luận" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:228 +#: ../IkiWiki/Render.pm:248 +#, perl-format +msgid "skipping bad filename %s" +msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:288 +#, perl-format +msgid "removing old page %s" +msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:307 +#, perl-format +msgid "scanning %s" +msgstr "đang quét %s" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:316 +#, perl-format +msgid "rendering %s" +msgstr "đang vẽ %s" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:328 +#, perl-format +msgid "rendering %s, which links to %s" +msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:345 +#, perl-format +msgid "rendering %s, which depends on %s" +msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:383 +#, perl-format +msgid "rendering %s, to update its backlinks" +msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:395 +#, perl-format +msgid "removing %s, no longer rendered by %s" +msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:421 +#, perl-format +msgid "ikiwiki: cannot render %s" +msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s" + +#.translators: The first parameter is a filename, and the second +#.translators: is a (probably not translated) error message. +#: ../IkiWiki/Setup.pm:15 +#, perl-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "không thể đọc %s: %s" + +#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32 +msgid "generating wrappers.." +msgstr "đang tạo ra các bộ bao bọc.." + +#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:68 +msgid "rebuilding wiki.." +msgstr "đang xây dựng lại wiki.." + +#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:71 +msgid "refreshing wiki.." +msgstr "đang làm tươi wiki.." + +#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:80 +msgid "done" +msgstr "xong" + +#.translators: The three variables are the name of the wiki, +#.translators: A list of one or more pages that were changed, +#.translators: And the name of the user making the change. +#.translators: This is used as the subject of a commit email. +#: ../IkiWiki/UserInfo.pm:139 +#, perl-format +msgid "update of %s's %s by %s" +msgstr "cập nhật %2$s của %1$s bởi %3$s" + +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16 +#, perl-format +msgid "%s doesn't seem to be executable" +msgstr "có vẻ là %s không phải có khả năng thực hiện" + +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20 +msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file" +msgstr "không thể tạo bộ bao bọc sử dụng tập tin thiết lập" + +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24 +msgid "wrapper filename not specified" +msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc" + +#.translators: The first parameter is a filename, and the second is +#.translators: a (probably not translated) error message. +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64 +#, perl-format +msgid "failed to write %s: %s" +msgstr "lỗi ghi %s: %s" + +#.translators: The parameter is a C filename. +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:100 +#, perl-format +msgid "failed to compile %s" +msgstr "lỗi biên dịch %s" + +#.translators: The parameter is a filename. +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:108 +#, perl-format +msgid "successfully generated %s\n" +msgstr "%s đã được tạo ra\n" + +#: ../ikiwiki.in:13 +msgid "usage: ikiwiki [options] source dest" +msgstr "cách sử dụng: ikiwiki [tùy chọn] nguồn đích" + +#: ../IkiWiki.pm:99 +msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" +msgstr "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »" + +#: ../IkiWiki.pm:144 +#: ../IkiWiki.pm:145 +msgid "Error" +msgstr "Lỗi" + +#.translators: The first parameter is a +#.translators: preprocessor directive name, +#.translators: the second a page name, the +#.translators: third a number. +#: ../IkiWiki.pm:524 +#, perl-format +msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i" +msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i" -- 2.26.2