From 90d25380df43dd4495e5f936e0152cbe4dc37d92 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ralf Thielow Date: Fri, 4 May 2012 20:54:44 +0200 Subject: [PATCH] l10n: de.po: unify translation of "ahead" and "behind" Signed-off-by: Ralf Thielow --- po/de.po | 17 +++++++++-------- 1 file changed, 9 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 961e88a05..9f1284360 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -169,9 +169,10 @@ msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "" "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" msgstr[0] "" -"Dein Zweig ist hinter '%s' um %d Version, und kann vorgespult werden.\n" +"Dein Zweig ist zu '%s' um %d Version hinterher, und kann vorgespult werden.\n" msgstr[1] "" -"Dein Zweig ist hinter '%s' um %d Versionen, und kann vorgespult werden.\n" +"Dein Zweig ist zu '%s' um %d Versionen hinterher, und kann vorgespult " +"werden.\n" #: remote.c:1621 #, c-format @@ -650,15 +651,15 @@ msgstr "Initiale Version auf " #: wt-status.c:905 msgid "behind " -msgstr "hinter " +msgstr "hinterher " #: wt-status.c:908 wt-status.c:911 msgid "ahead " -msgstr "weiter: " +msgstr "voraus " #: wt-status.c:913 msgid ", behind " -msgstr ", zurückgefallen " +msgstr ", hinterher " #: builtin/add.c:62 #, c-format @@ -891,7 +892,7 @@ msgstr "%d voraus] " #: builtin/branch.c:398 #, c-format msgid "ahead %d, behind %d] " -msgstr "vor %d, hinter %d] " +msgstr "%d voraus, %d hinterher] " #: builtin/branch.c:501 msgid "(no branch)" @@ -1078,12 +1079,12 @@ msgid_plural "" "\n" "%s\n" msgstr[0] "" -"Warnung: Du verlässt %d Version zurückliegend, nicht verbunden zu\n" +"Warnung: Du bist um %d Version hinterher, nicht verbunden zu\n" "einem deiner Zweige:\n" "\n" "%s\n" msgstr[1] "" -"Warnung: Du verlässt %d Versionen zurückliegend, nicht verbunden zu\n" +"Warnung: Du bist um %d Versionen hinterher, nicht verbunden zu\n" "einem deiner Zweige:\n" "\n" "%s\n" -- 2.26.2