From: Jiang Xin Date: Tue, 15 May 2012 03:53:26 +0000 (+0800) Subject: l10n: zh_CN.po: translate 3 new messages X-Git-Tag: v1.7.10.3~11 X-Git-Url: http://git.tremily.us/?a=commitdiff_plain;h=eff6d3a9e388b3d38165ddce42cb86de4cccddab;p=git.git l10n: zh_CN.po: translate 3 new messages Translate 3 new messages for upcoming git 1.7.10.3. Signed-off-by: Jiang Xin --- diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index ed01eea47..3894faf34 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-08 15:45+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-15 06:31+0800\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-30 00:00+0800\n" "Last-Translator: Jiang Xin \n" "Language-Team: GitHub \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: advice.c:34 +#: advice.c:40 #, c-format msgid "hint: %.*s\n" msgstr "提示:%.*s\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "提示:%.*s\n" #. * Message used both when 'git commit' fails and when #. * other commands doing a merge do. #. -#: advice.c:64 +#: advice.c:70 msgid "" "Fix them up in the work tree,\n" "and then use 'git add/rm ' as\n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgid ", %d deletion(-)" msgid_plural ", %d deletions(-)" msgstr[0] ",删除 %d 行(-)" -#: diff.c:3435 +#: diff.c:3439 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -1103,71 +1103,71 @@ msgstr "" " git branch new_branch_name %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:692 +#: builtin/checkout.c:693 msgid "internal error in revision walk" msgstr "在版本遍历时遇到内部错误" -#: builtin/checkout.c:696 +#: builtin/checkout.c:697 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "之前的 HEAD 位置是" -#: builtin/checkout.c:722 +#: builtin/checkout.c:723 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "您位于一个尚未初始化的分支" #. case (1) -#: builtin/checkout.c:853 +#: builtin/checkout.c:854 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "无效引用:%s" #. case (1): want a tree -#: builtin/checkout.c:892 +#: builtin/checkout.c:893 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "引用不是一个树:%s" -#: builtin/checkout.c:972 +#: builtin/checkout.c:973 msgid "-B cannot be used with -b" msgstr "-B 不能和 -b 共用" -#: builtin/checkout.c:981 +#: builtin/checkout.c:982 msgid "--patch is incompatible with all other options" msgstr "--patch 选项和其他选项不兼容" -#: builtin/checkout.c:984 +#: builtin/checkout.c:985 msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan" msgstr "--detach 不能和 -b/-B/--orphan 共用" -#: builtin/checkout.c:986 +#: builtin/checkout.c:987 msgid "--detach cannot be used with -t" msgstr "--detach 不能和 -t 共用" -#: builtin/checkout.c:992 +#: builtin/checkout.c:993 msgid "--track needs a branch name" msgstr "--track 需要一个分支名" -#: builtin/checkout.c:999 +#: builtin/checkout.c:1000 msgid "Missing branch name; try -b" msgstr "缺少分支名;尝试 -b" -#: builtin/checkout.c:1005 +#: builtin/checkout.c:1006 msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive" msgstr "--orphan 和 -b|-B 互斥" -#: builtin/checkout.c:1007 +#: builtin/checkout.c:1008 msgid "--orphan cannot be used with -t" msgstr "--orphan 不能和 -t 共用" -#: builtin/checkout.c:1017 +#: builtin/checkout.c:1018 msgid "git checkout: -f and -m are incompatible" msgstr "git checkout:-f 和 -m 不兼容" -#: builtin/checkout.c:1051 +#: builtin/checkout.c:1052 msgid "invalid path specification" msgstr "无效的路径规格" -#: builtin/checkout.c:1059 +#: builtin/checkout.c:1060 #, c-format msgid "" "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches.\n" @@ -1176,26 +1176,26 @@ msgstr "" "git checkout:更新路径和切换分支不兼容。\n" "您是想要检出 '%s' 但未能将其解析为提交么?" -#: builtin/checkout.c:1061 +#: builtin/checkout.c:1062 msgid "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches." msgstr "git checkout:更新路径和切换分支不兼容。" -#: builtin/checkout.c:1066 +#: builtin/checkout.c:1067 msgid "git checkout: --detach does not take a path argument" msgstr "git checkout:--detach 不跟路径参数" -#: builtin/checkout.c:1069 +#: builtin/checkout.c:1070 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." msgstr "" "git checkout:在从索引检出时,--ours/--theirs、--force 和 --merge 不兼容。" -#: builtin/checkout.c:1088 +#: builtin/checkout.c:1089 msgid "Cannot switch branch to a non-commit." msgstr "无法切换分支到一个非提交。" -#: builtin/checkout.c:1091 +#: builtin/checkout.c:1092 msgid "--ours/--theirs is incompatible with switching branches." msgstr "--ours/--theirs 和切换分支不兼容。" @@ -1991,21 +1991,17 @@ msgstr "获取组并指定引用表达式没有意义" msgid "Invalid %s: '%s'" msgstr "无效的 %s:'%s'" -#: builtin/gc.c:78 -msgid "Too many options specified" -msgstr "指定了太多的选项" - -#: builtin/gc.c:103 +#: builtin/gc.c:90 #, c-format msgid "insanely long object directory %.*s" msgstr "不正常的长对象目录 %.*s" -#: builtin/gc.c:223 +#: builtin/gc.c:221 #, c-format msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" msgstr "自动打包版本库以求最佳性能。\n" -#: builtin/gc.c:226 +#: builtin/gc.c:224 #, c-format msgid "" "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n" @@ -2014,7 +2010,7 @@ msgstr "" "自动打包版本库以求最佳性能。您还可以手动运行 \"git gc\"。\n" "参见 \"git help gc\" 以获取更多信息。\n" -#: builtin/gc.c:256 +#: builtin/gc.c:251 msgid "" "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." msgstr "有太多不可达的松散对象,运行 'git prune' 删除它们。" @@ -2806,35 +2802,35 @@ msgstr "对象 %s 没有注解\n" msgid "Unknown subcommand: %s" msgstr "未知子命令:%s" -#: builtin/pack-objects.c:2310 +#: builtin/pack-objects.c:2315 #, c-format msgid "unsupported index version %s" msgstr "不支持的索引版本 %s" -#: builtin/pack-objects.c:2314 +#: builtin/pack-objects.c:2319 #, c-format msgid "bad index version '%s'" msgstr "坏的索引版本 '%s'" -#: builtin/pack-objects.c:2322 +#: builtin/pack-objects.c:2342 #, c-format msgid "option %s does not accept negative form" msgstr "选项 %s 不接受否定格式" -#: builtin/pack-objects.c:2326 +#: builtin/pack-objects.c:2346 #, c-format msgid "unable to parse value '%s' for option %s" msgstr "不能解析值 '%s' 针对于选项 %s" -#: builtin/push.c:44 +#: builtin/push.c:45 msgid "tag shorthand without " msgstr "tag 简写没有跟 参数" -#: builtin/push.c:63 +#: builtin/push.c:64 msgid "--delete only accepts plain target ref names" msgstr "--delete 只接受简单的目标引用名" -#: builtin/push.c:83 +#: builtin/push.c:84 #, c-format msgid "" "You are not currently on a branch.\n" @@ -2848,7 +2844,7 @@ msgstr "" "\n" " git push %s HEAD:\n" -#: builtin/push.c:90 +#: builtin/push.c:91 #, c-format msgid "" "The current branch %s has no upstream branch.\n" @@ -2861,12 +2857,12 @@ msgstr "" "\n" " git push --set-upstream %s %s\n" -#: builtin/push.c:98 +#: builtin/push.c:99 #, c-format msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." msgstr "当前分支 %s 有多个上游分支,拒绝推送。" -#: builtin/push.c:101 +#: builtin/push.c:102 #, c-format msgid "" "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" @@ -2876,38 +2872,61 @@ msgstr "" "您正推送至远程 '%s'(其并非当前分支 '%s' 的上游),\n" "而没有告诉我要推送什么、更新哪个远程分支。" -#: builtin/push.c:127 +#: builtin/push.c:131 msgid "" "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." msgstr "您没有为推送指定任何引用表达式,并且 push.default 为 \"nothing\"。" -#: builtin/push.c:147 +#: builtin/push.c:138 +msgid "" +"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" +"its remote counterpart. Merge the remote changes (e.g. 'git pull')\n" +"before pushing again.\n" +"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." +msgstr "" +"更新被拒绝,因为您当前分支的最新提交落后于其对应的远程分支。\n" +"再次推送前,先与远程变更合并(如 'git pull')。详见\n" +"'git push --help' 中的 'Note about fast-forwards' 小节。" + +#: builtin/push.c:144 +msgid "" +"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" +"counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n" +"specify branches to push or set the 'push.default' configuration\n" +"variable to 'current' or 'upstream' to push only the current branch." +msgstr "" +"更新被拒绝,因为推送的一个分支的最新提交落后于其对应的远程分支。\n" +"如果您并非有意推送该分支,您可以在推送时指定要推送的分支,或者将\n" +"配置变量 'push.default' 设置为 'current' 或 'upstream' 以便只推送" +"当前分支。" + +#: builtin/push.c:150 +msgid "" +"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" +"counterpart. Check out this branch and merge the remote changes\n" +"(e.g. 'git pull') before pushing again.\n" +"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." +msgstr "" +"更新被拒绝,因为推送的一个分支的最新提交落后于其对应的远程分支。\n" +"检出该分支并与远程变更合并(如 'git pull'),然后再推送。详见\n" +"'git push --help' 中的 'Note about fast-forwards' 小节。" + +#: builtin/push.c:190 #, c-format msgid "Pushing to %s\n" msgstr "推送到 %s\n" -#: builtin/push.c:151 +#: builtin/push.c:194 #, c-format msgid "failed to push some refs to '%s'" msgstr "无法推送一些引用到 '%s'" -#: builtin/push.c:159 -#, c-format -msgid "" -"To prevent you from losing history, non-fast-forward updates were rejected\n" -"Merge the remote changes (e.g. 'git pull') before pushing again. See the\n" -"'Note about fast-forwards' section of 'git push --help' for details.\n" -msgstr "" -"为了防止您丢失提交历史,非快进式更新被拒绝。\n" -"再次推送前先与远程变更合并(如 'git pull')。详见\n" -"'git push --help' 中的 'Note about fast-forwards' 小节。\n" - -#: builtin/push.c:176 +#: builtin/push.c:226 #, c-format msgid "bad repository '%s'" msgstr "坏的版本库 '%s'" -#: builtin/push.c:177 +#: builtin/push.c:227 msgid "" "No configured push destination.\n" "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " @@ -2928,31 +2947,31 @@ msgstr "" "\n" " git push \n" -#: builtin/push.c:192 +#: builtin/push.c:242 msgid "--all and --tags are incompatible" msgstr "--all 和 --tags 不兼容" -#: builtin/push.c:193 +#: builtin/push.c:243 msgid "--all can't be combined with refspecs" msgstr "--all 不能和引用表达式共用" -#: builtin/push.c:198 +#: builtin/push.c:248 msgid "--mirror and --tags are incompatible" msgstr "--mirror 和 --tags 不兼容" -#: builtin/push.c:199 +#: builtin/push.c:249 msgid "--mirror can't be combined with refspecs" msgstr "--mirror 不能和引用表达式共用" -#: builtin/push.c:204 +#: builtin/push.c:254 msgid "--all and --mirror are incompatible" msgstr "--all 和 --mirror 不兼容" -#: builtin/push.c:284 +#: builtin/push.c:334 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" msgstr "--delete 与 --all、--mirror 及 --tags 不兼容" -#: builtin/push.c:286 +#: builtin/push.c:336 msgid "--delete doesn't make sense without any refs" msgstr "--delete 未接任何引用没有意义" @@ -3038,20 +3057,20 @@ msgstr "不能对裸版本库进行%s重置" msgid "Could not reset index file to revision '%s'." msgstr "不能重置索引文件至版本 '%s'。" -#: builtin/revert.c:70 builtin/revert.c:91 +#: builtin/revert.c:70 builtin/revert.c:92 #, c-format msgid "%s: %s cannot be used with %s" msgstr "%s:%s 不能和 %s 共用" -#: builtin/revert.c:126 +#: builtin/revert.c:127 msgid "program error" msgstr "程序错误" -#: builtin/revert.c:212 +#: builtin/revert.c:213 msgid "revert failed" msgstr "还原失败" -#: builtin/revert.c:227 +#: builtin/revert.c:228 msgid "cherry-pick failed" msgstr "拣选失败" @@ -3560,67 +3579,67 @@ msgstr "无法克隆 '$url' 到子模组路径 '$path'" msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa" msgstr "Gitdir '$a' 在子模组路径 '$b' 之下或者相反" -#: git-submodule.sh:247 +#: git-submodule.sh:248 #, sh-format msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" msgstr "版本库URL:'$repo' 必须是绝对路径或以 ./|../ 起始" -#: git-submodule.sh:264 +#: git-submodule.sh:265 #, sh-format msgid "'$path' already exists in the index" msgstr "'$path' 已经存在于索引中" -#: git-submodule.sh:281 +#: git-submodule.sh:282 #, sh-format msgid "'$path' already exists and is not a valid git repo" msgstr "'$path' 已存在且不是一个有效的 git 版本库" -#: git-submodule.sh:295 +#: git-submodule.sh:296 #, sh-format msgid "Unable to checkout submodule '$path'" msgstr "不能检出子模组 '$path'" -#: git-submodule.sh:300 +#: git-submodule.sh:301 #, sh-format msgid "Failed to add submodule '$path'" msgstr "无法添加子模组 '$path'" -#: git-submodule.sh:305 +#: git-submodule.sh:306 #, sh-format msgid "Failed to register submodule '$path'" msgstr "无法注册子模组 '$path'" -#: git-submodule.sh:347 +#: git-submodule.sh:348 #, sh-format msgid "Entering '$prefix$path'" msgstr "正在进入 '$prefix$path'" -#: git-submodule.sh:359 +#: git-submodule.sh:360 #, sh-format msgid "Stopping at '$path'; script returned non-zero status." msgstr "停止于 '$path',脚本返回非零值。" -#: git-submodule.sh:401 +#: git-submodule.sh:402 #, sh-format msgid "No url found for submodule path '$path' in .gitmodules" msgstr "在 .gitmodules 中未找到子模组路径 '$path' 的 url" -#: git-submodule.sh:410 +#: git-submodule.sh:411 #, sh-format msgid "Failed to register url for submodule path '$path'" msgstr "无法为子模组路径 '$path' 注册 url" -#: git-submodule.sh:418 +#: git-submodule.sh:419 #, sh-format msgid "Failed to register update mode for submodule path '$path'" msgstr "无法为子模组路径 '$path' 注册更新模式" -#: git-submodule.sh:420 +#: git-submodule.sh:421 #, sh-format msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$path'" msgstr "子模组 '$name' ($url) 已为路径 '$path' 注册" -#: git-submodule.sh:519 +#: git-submodule.sh:520 #, sh-format msgid "" "Submodule path '$path' not initialized\n" @@ -3629,82 +3648,85 @@ msgstr "" "子模组路径 '$path' 没有初始化\n" "也许您想用 'update --init'?" -#: git-submodule.sh:532 +#: git-submodule.sh:533 #, sh-format msgid "Unable to find current revision in submodule path '$path'" msgstr "无法在子模组路径 '$path' 中找到当前版本" -#: git-submodule.sh:551 +#: git-submodule.sh:552 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$path'" msgstr "无法在子模组路径 '$path' 中获取" -#: git-submodule.sh:565 +#: git-submodule.sh:566 #, sh-format msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$path'" msgstr "无法在子模组路径 '$path' 中变基 '$sha1'" -#: git-submodule.sh:566 +#: git-submodule.sh:567 #, sh-format msgid "Submodule path '$path': rebased into '$sha1'" msgstr "子模组路径 '$path':变基至 '$sha1'" -#: git-submodule.sh:571 +#: git-submodule.sh:572 #, sh-format msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$path'" msgstr "无法合并 '$sha1' 到子模组路径 '$path' 中" -#: git-submodule.sh:572 +#: git-submodule.sh:573 #, sh-format msgid "Submodule path '$path': merged in '$sha1'" msgstr "子模组路径 '$path':已合并入 '$sha1'" -#: git-submodule.sh:577 +#: git-submodule.sh:578 #, sh-format msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$path'" msgstr "无法在子模组路径 '$path' 中检出 '$sha1'" -#: git-submodule.sh:578 +#: git-submodule.sh:579 #, sh-format msgid "Submodule path '$path': checked out '$sha1'" msgstr "子模组路径 '$path':检出 '$sha1'" -#: git-submodule.sh:600 git-submodule.sh:923 +#: git-submodule.sh:601 git-submodule.sh:924 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$path'" msgstr "无法递归进子模组路径 '$path'" -#: git-submodule.sh:708 +#: git-submodule.sh:709 msgid "--" msgstr "--" # 译者:注意保持前导空格 -#: git-submodule.sh:766 +#: git-submodule.sh:767 #, sh-format msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src" msgstr " 警告:$name 未包含提交 $sha1_src" # 译者:注意保持前导空格 -#: git-submodule.sh:769 +#: git-submodule.sh:770 #, sh-format msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst" msgstr " 警告:$name 未包含提交 $sha1_dst" # 译者:注意保持前导空格 -#: git-submodule.sh:772 +#: git-submodule.sh:773 #, sh-format msgid " Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" msgstr " 警告:$name 未包含提交 $sha1_src 和 $sha1_dst" -#: git-submodule.sh:797 +#: git-submodule.sh:798 msgid "blob" msgstr "blob" -#: git-submodule.sh:798 +#: git-submodule.sh:799 msgid "submodule" msgstr "子模组" -#: git-submodule.sh:969 +#: git-submodule.sh:970 #, sh-format msgid "Synchronizing submodule url for '$name'" msgstr "为 '$name' 同步子模组 url" + +#~ msgid "Too many options specified" +#~ msgstr "指定了太多的选项"