From: Jiang Xin Date: Thu, 14 Feb 2013 09:47:45 +0000 (+0800) Subject: l10n: zh_CN.po: translate 35 new messages X-Git-Url: http://git.tremily.us/?a=commitdiff_plain;h=a77c07d9747fdba7aef22374a91d4b6aaf2f7b2f;p=git.git l10n: zh_CN.po: translate 35 new messages Translate 35 new messages came from git.pot update in 9caaf23 (l10n: Update git.pot (35 new, 14 removed messages)). Signed-off-by: Jiang Xin --- diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 1fb9c22a1..6379876aa 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-25 12:33+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-09 00:47+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-14 14:46+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-14 17:43+0800\n" "Last-Translator: Jiang Xin \n" "Language-Team: GitHub \n" "Language: zh_CN\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: advice.c:45 +#: advice.c:49 #, c-format msgid "hint: %.*s\n" msgstr "提示:%.*s\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "提示:%.*s\n" #. * Message used both when 'git commit' fails and when #. * other commands doing a merge do. #. -#: advice.c:75 +#: advice.c:79 msgid "" "Fix them up in the work tree,\n" "and then use 'git add/rm ' as\n" @@ -76,11 +76,11 @@ msgstr "前缀" msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "为归档中每个路径名加上前缀" -#: archive.c:326 builtin/archive.c:91 builtin/blame.c:2380 -#: builtin/blame.c:2381 builtin/config.c:55 builtin/fast-export.c:653 +#: archive.c:326 builtin/archive.c:91 builtin/blame.c:2366 +#: builtin/blame.c:2367 builtin/config.c:55 builtin/fast-export.c:653 #: builtin/fast-export.c:655 builtin/grep.c:715 builtin/hash-object.c:77 -#: builtin/ls-files.c:494 builtin/ls-files.c:497 builtin/notes.c:540 -#: builtin/notes.c:697 builtin/read-tree.c:107 parse-options.h:149 +#: builtin/ls-files.c:497 builtin/ls-files.c:500 builtin/notes.c:536 +#: builtin/notes.c:693 builtin/read-tree.c:107 parse-options.h:149 msgid "file" msgstr "文件" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "版本库" msgid "retrieve the archive from remote repository " msgstr "从远程版本库(<版本库>)提取归档文件" -#: archive.c:347 builtin/archive.c:95 builtin/notes.c:619 +#: archive.c:347 builtin/archive.c:95 builtin/notes.c:615 msgid "command" msgstr "命令" @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "无法解析 --submodule 选项的参数:'%s'" -#: gpg-interface.c:59 +#: gpg-interface.c:59 gpg-interface.c:127 msgid "could not run gpg." msgstr "不能执行 gpg。" @@ -361,6 +361,16 @@ msgstr "gpg 没有接受数据" msgid "gpg failed to sign the data" msgstr "gpg 无法为数据签名" +#: gpg-interface.c:112 +#, c-format +msgid "could not create temporary file '%s': %s" +msgstr "不能创建临时文件 '%s':%s" + +#: gpg-interface.c:115 +#, c-format +msgid "failed writing detached signature to '%s': %s" +msgstr "无法将分离式签名写入 '%s':%s" + #: grep.c:1622 #, c-format msgid "'%s': unable to read %s" @@ -385,7 +395,11 @@ msgstr "在 '%s' 下可用的 git 命令" msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" msgstr "在 $PATH 路径中的其他地方可用的 git 命令" -#: help.c:275 +#: help.c:235 +msgid "The most commonly used git commands are:" +msgstr "最常用的 git 命令有:" + +#: help.c:292 #, c-format msgid "" "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" @@ -394,11 +408,11 @@ msgstr "" "'%s' 像是一个 git 命令,但却无法运行。\n" "可能是 git-%s 受损?" -#: help.c:332 +#: help.c:349 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." msgstr "唉呀,您的系统中未发现 Git 命令。" -#: help.c:354 +#: help.c:371 #, c-format msgid "" "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" @@ -407,17 +421,17 @@ msgstr "" "警告:您运行一个不存在的 Git 命令 '%s'。继续执行假定您要要运行的\n" "是 '%s'" -#: help.c:359 +#: help.c:376 #, c-format msgid "in %0.1f seconds automatically..." msgstr "在 %0.1f 秒钟后自动运行..." -#: help.c:366 +#: help.c:383 #, c-format msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." msgstr "git:'%s' 不是一个 git 命令。参见 'git --help'。" -#: help.c:370 +#: help.c:387 msgid "" "\n" "Did you mean this?" @@ -716,18 +730,28 @@ msgstr " 或:%s" msgid " %s" msgstr " %s" -#: remote.c:1686 +#: pathspec.c:83 +#, c-format +msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'" +msgstr "路径 '%s' 属于模组 '%.*s'" + +#: pathspec.c:99 +#, c-format +msgid "'%s' is beyond a symbolic link" +msgstr "'%s' 位于符号链接中" + +#: remote.c:1653 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" msgstr[0] "您的分支领先 '%s' 共 %d 个提交。\n" msgstr[1] "您的分支领先 '%s' 共 %d 个提交。\n" -#: remote.c:1692 +#: remote.c:1659 msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" msgstr " (使用 \"git push\" 来发布您的本地提交)\n" -#: remote.c:1695 +#: remote.c:1662 #, c-format msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "" @@ -736,11 +760,11 @@ msgstr[0] "您的分支落后 '%s' 共 %d 个提交,并且可以快进。\n" msgstr[1] "您的分支落后 '%s' 共 %d 个提交,并且可以快进。\n" # 译者:注意保持前导空格 -#: remote.c:1703 +#: remote.c:1670 msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" msgstr " (使用 \"git pull\" 来更新您的本地分支)\n" -#: remote.c:1706 +#: remote.c:1673 #, c-format msgid "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" @@ -756,18 +780,18 @@ msgstr[1] "" "并且分别有 %d 和 %d 处不同的提交。\n" # 译者:注意保持前导空格 -#: remote.c:1716 +#: remote.c:1683 msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" msgstr " (使用 \"git pull\" 来合并远程分支)\n" -#: sequencer.c:123 builtin/merge.c:761 builtin/merge.c:875 builtin/merge.c:985 -#: builtin/merge.c:995 +#: sequencer.c:123 builtin/merge.c:761 builtin/merge.c:874 builtin/merge.c:984 +#: builtin/merge.c:994 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing" msgstr "不能为写入打开 '%s'" -#: sequencer.c:125 builtin/merge.c:333 builtin/merge.c:764 builtin/merge.c:987 -#: builtin/merge.c:1000 +#: sequencer.c:125 builtin/merge.c:333 builtin/merge.c:764 builtin/merge.c:986 +#: builtin/merge.c:999 #, c-format msgid "Could not write to '%s'" msgstr "不能写入 '%s'" @@ -964,7 +988,7 @@ msgstr "不能解析 HEAD" msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "不能从尚未建立的分支终止" -#: sequencer.c:821 builtin/apply.c:4016 +#: sequencer.c:821 builtin/apply.c:4020 #, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "不能打开 %s:%s" @@ -1199,355 +1223,394 @@ msgstr "未合并: %s" msgid "bug: unhandled diff status %c" msgstr "bug:未处理的差异状态 %c" -#: wt-status.c:787 +#: wt-status.c:789 msgid "You have unmerged paths." msgstr "您有尚未合并的路径。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:790 wt-status.c:914 +#: wt-status.c:792 wt-status.c:916 msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" msgstr " (解决冲突并运行 \"git commit\")" -#: wt-status.c:793 +#: wt-status.c:795 msgid "All conflicts fixed but you are still merging." msgstr "所有冲突已解决但您仍处于合并中。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:796 +#: wt-status.c:798 msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" msgstr " (使用 \"git commit\" 结束合并)" -#: wt-status.c:806 +#: wt-status.c:808 msgid "You are in the middle of an am session." msgstr "您正处于一个 am 过程中。" -#: wt-status.c:809 +#: wt-status.c:811 msgid "The current patch is empty." msgstr "当前的补丁为空。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:813 +#: wt-status.c:815 msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")" msgstr " (解决冲突,然后运行 \"git am --resolved\")" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:815 +#: wt-status.c:817 msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" msgstr " (使用 \"git am --skip\" 跳过此补丁)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:817 +#: wt-status.c:819 msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" msgstr " (使用 \"git am --abort\" 恢复原有分支)" -#: wt-status.c:875 wt-status.c:885 +#: wt-status.c:877 wt-status.c:887 msgid "You are currently rebasing." msgstr "您正在变基。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:878 +#: wt-status.c:880 msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" msgstr " (解决冲突,然后运行 \"git rebase --continue\")" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:880 +#: wt-status.c:882 msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" msgstr " (使用 \"git rebase --skip\" 跳过此补丁)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:882 +#: wt-status.c:884 msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" msgstr " (使用 \"git rebase --abort\" 以检出原有分支)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:888 +#: wt-status.c:890 msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" msgstr " (所有冲突已解决:运行 \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:890 +#: wt-status.c:892 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." msgstr "您正在变基过程中拆分一个提交。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:893 +#: wt-status.c:895 msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" msgstr " (一旦您工作目录提交干净后,运行 \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:895 +#: wt-status.c:897 msgid "You are currently editing a commit during a rebase." msgstr "您正在变基过程中编辑一个提交。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:898 +#: wt-status.c:900 msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" msgstr " (使用 \"git commit --amend\" 修补当前提交)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:900 +#: wt-status.c:902 msgid "" " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" msgstr " (当您对您的修改满意后执行 \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:910 +#: wt-status.c:912 msgid "You are currently cherry-picking." msgstr "您正在做拣选操作。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:917 +#: wt-status.c:919 msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")" msgstr " (解决所有冲突后,执行 \"git commit\")" -#: wt-status.c:926 +#: wt-status.c:928 msgid "You are currently bisecting." msgstr "您正在做二分查找。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:929 +#: wt-status.c:931 msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" msgstr " (使用 \"git bisect reset\" 以回到原有分支)" -#: wt-status.c:980 +#: wt-status.c:982 msgid "On branch " msgstr "位于分支 " -#: wt-status.c:987 +#: wt-status.c:989 msgid "Not currently on any branch." msgstr "当前不在任何分支上。" -#: wt-status.c:999 +#: wt-status.c:1001 msgid "Initial commit" msgstr "初始提交" -#: wt-status.c:1013 +#: wt-status.c:1015 msgid "Untracked files" msgstr "未跟踪的文件" -#: wt-status.c:1015 +#: wt-status.c:1017 msgid "Ignored files" msgstr "忽略的文件" -#: wt-status.c:1017 +#: wt-status.c:1019 #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" msgstr "未跟踪的文件没有列出%s" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:1019 +#: wt-status.c:1021 msgid " (use -u option to show untracked files)" msgstr "(使用 -u 参数显示未跟踪的文件)" -#: wt-status.c:1025 +#: wt-status.c:1027 msgid "No changes" msgstr "没有修改" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:1030 +#: wt-status.c:1032 #, c-format msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" msgstr "修改尚未加入提交(使用 \"git add\" 和/或 \"git commit -a\")\n" -#: wt-status.c:1033 +#: wt-status.c:1035 #, c-format msgid "no changes added to commit\n" msgstr "修改尚未加入提交\n" -#: wt-status.c:1036 +#: wt-status.c:1038 #, c-format msgid "" "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " "track)\n" msgstr "提交为空,但是存在尚未跟踪的文件(使用 \"git add\" 建立跟踪)\n" -#: wt-status.c:1039 +#: wt-status.c:1041 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" msgstr "提交为空,但是存在尚未跟踪的文件\n" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:1042 +#: wt-status.c:1044 #, c-format msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" msgstr "无文件要提交(创建/拷贝文件并使用 \"git add\" 建立跟踪)\n" -#: wt-status.c:1045 wt-status.c:1050 +#: wt-status.c:1047 wt-status.c:1052 #, c-format msgid "nothing to commit\n" msgstr "无文件要提交\n" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:1048 +#: wt-status.c:1050 #, c-format msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" msgstr "无文件要提交(使用 -u 显示未跟踪的文件)\n" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:1052 +#: wt-status.c:1054 #, c-format msgid "nothing to commit, working directory clean\n" msgstr "无文件要提交,干净的工作区\n" -#: wt-status.c:1160 +#: wt-status.c:1162 msgid "HEAD (no branch)" msgstr "HEAD(非分支)" # 译者:注意保持句尾空格 -#: wt-status.c:1166 +#: wt-status.c:1168 msgid "Initial commit on " msgstr "初始提交于 " # 译者:注意保持句尾空格 -#: wt-status.c:1181 +#: wt-status.c:1183 msgid "behind " msgstr "落后 " # 译者:注意保持句尾空格 -#: wt-status.c:1184 wt-status.c:1187 +#: wt-status.c:1186 wt-status.c:1189 msgid "ahead " msgstr "领先 " # 译者:注意保持句尾空格 -#: wt-status.c:1189 +#: wt-status.c:1191 msgid ", behind " msgstr ",落后 " -#: builtin/add.c:19 -msgid "git add [options] [--] ..." -msgstr "git add [选项] [--] ..." +#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:341 +#, c-format +msgid "failed to unlink '%s'" +msgstr "无法删除 '%s'" + +#: builtin/add.c:20 +msgid "git add [options] [--] ..." +msgstr "git add [选项] [--] <路径匹配>..." -#: builtin/add.c:62 +#: builtin/add.c:63 #, c-format msgid "unexpected diff status %c" msgstr "意外的差异状态 %c" -#: builtin/add.c:67 builtin/commit.c:231 +#: builtin/add.c:68 builtin/commit.c:231 msgid "updating files failed" msgstr "更新文件失败" -#: builtin/add.c:77 +#: builtin/add.c:78 #, c-format msgid "remove '%s'\n" msgstr "删除 '%s'\n" -#: builtin/add.c:176 -#, c-format -msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'" -msgstr "路径 '%s' 属于模组 '%.*s'" - -#: builtin/add.c:192 +#: builtin/add.c:148 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "刷新索引之后尚未被暂存的变更:" -#: builtin/add.c:195 builtin/add.c:460 builtin/rm.c:275 +#: builtin/add.c:151 builtin/add.c:460 builtin/rm.c:275 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "路径 '%s' 未匹配任何文件" -#: builtin/add.c:209 -#, c-format -msgid "'%s' is beyond a symbolic link" -msgstr "'%s' 位于符号链接中" - -#: builtin/add.c:276 +#: builtin/add.c:234 msgid "Could not read the index" msgstr "不能读取索引" -#: builtin/add.c:286 +#: builtin/add.c:244 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "不能打开 '%s' 以写入。" -#: builtin/add.c:290 +#: builtin/add.c:248 msgid "Could not write patch" msgstr "不能生成补丁" -#: builtin/add.c:295 +#: builtin/add.c:253 #, c-format msgid "Could not stat '%s'" msgstr "不能查看文件状态 '%s'" -#: builtin/add.c:297 +#: builtin/add.c:255 msgid "Empty patch. Aborted." msgstr "空补丁。异常终止。" -#: builtin/add.c:303 +#: builtin/add.c:261 #, c-format msgid "Could not apply '%s'" msgstr "不能应用 '%s'" -#: builtin/add.c:313 +#: builtin/add.c:271 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" msgstr "下列路径根据您的一个 .gitignore 文件而被忽略:\n" -#: builtin/add.c:319 builtin/clean.c:160 builtin/fetch.c:78 builtin/mv.c:63 -#: builtin/prune-packed.c:76 builtin/push.c:396 builtin/remote.c:1253 +#: builtin/add.c:277 builtin/clean.c:161 builtin/fetch.c:78 builtin/mv.c:63 +#: builtin/prune-packed.c:76 builtin/push.c:425 builtin/remote.c:1253 #: builtin/rm.c:206 msgid "dry run" msgstr "演习" -#: builtin/add.c:320 builtin/apply.c:4365 builtin/commit.c:1160 -#: builtin/count-objects.c:82 builtin/fsck.c:613 builtin/log.c:1522 -#: builtin/mv.c:62 builtin/read-tree.c:112 +#: builtin/add.c:278 builtin/apply.c:4369 builtin/check-ignore.c:19 +#: builtin/commit.c:1150 builtin/count-objects.c:82 builtin/fsck.c:613 +#: builtin/log.c:1522 builtin/mv.c:62 builtin/read-tree.c:112 msgid "be verbose" msgstr "冗长输出" -#: builtin/add.c:322 +#: builtin/add.c:280 msgid "interactive picking" msgstr "交互式拣选" -#: builtin/add.c:323 builtin/checkout.c:1031 builtin/reset.c:258 +#: builtin/add.c:281 builtin/checkout.c:1031 builtin/reset.c:258 msgid "select hunks interactively" msgstr "交互式挑选数据块" -#: builtin/add.c:324 +#: builtin/add.c:282 msgid "edit current diff and apply" msgstr "编辑当前差异并应用" -#: builtin/add.c:325 +#: builtin/add.c:283 msgid "allow adding otherwise ignored files" msgstr "允许添加忽略的文件" -#: builtin/add.c:326 +#: builtin/add.c:284 msgid "update tracked files" msgstr "更新已跟踪的文件" -#: builtin/add.c:327 +#: builtin/add.c:285 msgid "record only the fact that the path will be added later" msgstr "只记录,该路径稍后再添加" -#: builtin/add.c:328 +#: builtin/add.c:286 msgid "add changes from all tracked and untracked files" msgstr "添加所有改变的已跟踪文件和未跟踪文件" -#: builtin/add.c:329 +#: builtin/add.c:287 msgid "don't add, only refresh the index" msgstr "不添加,只刷新索引" -#: builtin/add.c:330 +#: builtin/add.c:288 msgid "just skip files which cannot be added because of errors" msgstr "跳过因出错不能添加的文件" -#: builtin/add.c:331 +#: builtin/add.c:289 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" msgstr "检查在演习模式下文件(即使不存在)是否被忽略" -#: builtin/add.c:353 +#: builtin/add.c:311 #, c-format msgid "Use -f if you really want to add them.\n" msgstr "使用 -f 参数如果您确实要添加它们。\n" -#: builtin/add.c:354 +#: builtin/add.c:312 msgid "no files added" msgstr "没有文件被添加" -#: builtin/add.c:360 +#: builtin/add.c:318 msgid "adding files failed" msgstr "添加文件失败" -#: builtin/add.c:392 +# 译者:字符串首行行首要添加“warning: ”字串,故此首行要较其余行短 +#. +#. * To be consistent with "git add -p" and most Git +#. * commands, we should default to being tree-wide, but +#. * this is not the original behavior and can't be +#. * changed until users trained themselves not to type +#. * "git add -u" or "git add -A". For now, we warn and +#. * keep the old behavior. Later, this warning can be +#. * turned into a die(...), and eventually we may +#. * reallow the command with a new behavior. +#. +#: builtin/add.c:335 +#, c-format +msgid "" +"The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n" +"subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used " +"anymore.\n" +"To add content for the whole tree, run:\n" +"\n" +" git add %s :/\n" +" (or git add %s :/)\n" +"\n" +"To restrict the command to the current directory, run:\n" +"\n" +" git add %s .\n" +" (or git add %s .)\n" +"\n" +"With the current Git version, the command is restricted to the current " +"directory." +msgstr "" +"在 Git 2.0 版本,将不再允许在一个子目录下不带任何路径参数地执行\n" +"命令 'git add %s (或 %s)'。所以不要再继续使用了。\n" +"如果要添加整个目录树的内容,执行:\n" +"\n" +" git add %s :/\n" +" (或 git add %s :/)\n" +"\n" +"如果要限制该命令只作用于当前目录,执行:\n" +"\n" +" git add %s .\n" +" (或 git add %s .)\n" +"\n" +"对于当前版本的 Git,这条命令只作用于当前目录。" + +#: builtin/add.c:381 msgid "-A and -u are mutually incompatible" msgstr "-A 和 -u 选项互斥" -#: builtin/add.c:394 +#: builtin/add.c:383 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" msgstr "选项 --ignore-missing 只能和 --dry-run 同时使用" @@ -1561,12 +1624,12 @@ msgstr "没有指定文件,也没有文件被添加。\n" msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" msgstr "也许您想要执行 'git add .'?\n" -#: builtin/add.c:421 builtin/clean.c:203 builtin/commit.c:291 builtin/mv.c:82 -#: builtin/rm.c:235 +#: builtin/add.c:421 builtin/check-ignore.c:67 builtin/clean.c:204 +#: builtin/commit.c:291 builtin/mv.c:82 builtin/rm.c:235 msgid "index file corrupt" msgstr "索引文件损坏" -#: builtin/add.c:481 builtin/apply.c:4461 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:370 +#: builtin/add.c:481 builtin/apply.c:4465 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:370 msgid "Unable to write new index file" msgstr "无法写入新索引文件" @@ -1619,17 +1682,17 @@ msgstr "git apply:错误的 git-diff - 第 %d 行上旧文件名不一致" msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" msgstr "git apply:错误的 git-diff - 第 %d 行处应为 /dev/null" -#: builtin/apply.c:1420 +#: builtin/apply.c:1422 #, c-format msgid "recount: unexpected line: %.*s" msgstr "recount:意外的行:%.*s" -#: builtin/apply.c:1477 +#: builtin/apply.c:1479 #, c-format msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" msgstr "第 %d 行的补丁片段没有头信息:%.*s" -#: builtin/apply.c:1494 +#: builtin/apply.c:1496 #, c-format msgid "" "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " @@ -1640,78 +1703,78 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "当移除 %d 个前导路径后 git diff 头缺乏文件名信息(第 %d 行)" msgstr[1] "当移除 %d 个前导路径后 git diff 头缺乏文件名信息(第 %d 行)" -#: builtin/apply.c:1654 +#: builtin/apply.c:1656 msgid "new file depends on old contents" msgstr "新文件依赖旧内容" -#: builtin/apply.c:1656 +#: builtin/apply.c:1658 msgid "deleted file still has contents" msgstr "删除的文件仍有内容" -#: builtin/apply.c:1682 +#: builtin/apply.c:1684 #, c-format msgid "corrupt patch at line %d" msgstr "补丁在第 %d 行损坏" -#: builtin/apply.c:1718 +#: builtin/apply.c:1720 #, c-format msgid "new file %s depends on old contents" msgstr "新文件 %s 依赖旧内容" -#: builtin/apply.c:1720 +#: builtin/apply.c:1722 #, c-format msgid "deleted file %s still has contents" msgstr "删除的文件 %s 仍有内容" -#: builtin/apply.c:1723 +#: builtin/apply.c:1725 #, c-format msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" msgstr "** 警告:文件 %s 成为空文件但并未删除" -#: builtin/apply.c:1869 +#: builtin/apply.c:1871 #, c-format msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" msgstr "二进制补丁在第 %d 行损坏:%.*s" #. there has to be one hunk (forward hunk) -#: builtin/apply.c:1898 +#: builtin/apply.c:1900 #, c-format msgid "unrecognized binary patch at line %d" msgstr "未能识别的二进制补丁位于第 %d 行" -#: builtin/apply.c:1984 +#: builtin/apply.c:1986 #, c-format msgid "patch with only garbage at line %d" msgstr "补丁文件的第 %d 行只有垃圾数据" -#: builtin/apply.c:2074 +#: builtin/apply.c:2076 #, c-format msgid "unable to read symlink %s" msgstr "无法读取符号链接 %s" -#: builtin/apply.c:2078 +#: builtin/apply.c:2080 #, c-format msgid "unable to open or read %s" msgstr "不能打开或读取 %s" -#: builtin/apply.c:2682 +#: builtin/apply.c:2684 #, c-format msgid "invalid start of line: '%c'" msgstr "无效的行首字符:'%c'" -#: builtin/apply.c:2800 +#: builtin/apply.c:2802 #, c-format msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." msgstr[0] "块 #%d 成功应用于 %d(偏移 %d 行)" msgstr[1] "块 #%d 成功应用于 %d(偏移 %d 行)" -#: builtin/apply.c:2812 +#: builtin/apply.c:2814 #, c-format msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" msgstr "上下文减少到(%ld/%ld)以在第 %d 行应用补丁片段" -#: builtin/apply.c:2818 +#: builtin/apply.c:2820 #, c-format msgid "" "while searching for:\n" @@ -1720,318 +1783,318 @@ msgstr "" "当查询:\n" "%.*s" -#: builtin/apply.c:2837 +#: builtin/apply.c:2839 #, c-format msgid "missing binary patch data for '%s'" msgstr "缺失 '%s' 的二进制补丁数据" -#: builtin/apply.c:2940 +#: builtin/apply.c:2942 #, c-format msgid "binary patch does not apply to '%s'" msgstr "二进制补丁未应用到 '%s'" -#: builtin/apply.c:2946 +#: builtin/apply.c:2948 #, c-format msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" msgstr "到 '%s' 的二进制补丁产生了不正确的结果(应为 %s,却为 %s)" -#: builtin/apply.c:2967 +#: builtin/apply.c:2969 #, c-format msgid "patch failed: %s:%ld" msgstr "打补丁失败:%s:%ld" -#: builtin/apply.c:3089 +#: builtin/apply.c:3091 #, c-format msgid "cannot checkout %s" msgstr "不能检出 %s" -#: builtin/apply.c:3134 builtin/apply.c:3143 builtin/apply.c:3187 +#: builtin/apply.c:3136 builtin/apply.c:3145 builtin/apply.c:3189 #, c-format msgid "read of %s failed" msgstr "读取 %s 失败" -#: builtin/apply.c:3167 builtin/apply.c:3389 +#: builtin/apply.c:3169 builtin/apply.c:3391 #, c-format msgid "path %s has been renamed/deleted" msgstr "路径 %s 已经被重命名/删除" -#: builtin/apply.c:3248 builtin/apply.c:3403 +#: builtin/apply.c:3250 builtin/apply.c:3405 #, c-format msgid "%s: does not exist in index" msgstr "%s:不存在于索引中" -#: builtin/apply.c:3252 builtin/apply.c:3395 builtin/apply.c:3417 +#: builtin/apply.c:3254 builtin/apply.c:3397 builtin/apply.c:3419 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s:%s" -#: builtin/apply.c:3257 builtin/apply.c:3411 +#: builtin/apply.c:3259 builtin/apply.c:3413 #, c-format msgid "%s: does not match index" msgstr "%s:和索引不匹配" -#: builtin/apply.c:3359 +#: builtin/apply.c:3361 msgid "removal patch leaves file contents" msgstr "移除补丁仍留下了文件内容" -#: builtin/apply.c:3428 +#: builtin/apply.c:3430 #, c-format msgid "%s: wrong type" msgstr "%s:错误类型" -#: builtin/apply.c:3430 +#: builtin/apply.c:3432 #, c-format msgid "%s has type %o, expected %o" msgstr "%s 的类型是 %o,应为 %o" -#: builtin/apply.c:3531 +#: builtin/apply.c:3533 #, c-format msgid "%s: already exists in index" msgstr "%s:已经存在于索引中" -#: builtin/apply.c:3534 +#: builtin/apply.c:3536 #, c-format msgid "%s: already exists in working directory" msgstr "%s:已经存在于工作区中" -#: builtin/apply.c:3554 +#: builtin/apply.c:3556 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和旧模式(%3$o)不匹配" -#: builtin/apply.c:3559 +#: builtin/apply.c:3561 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和 %4$s 的旧模式(%3$o)不匹配" -#: builtin/apply.c:3567 +#: builtin/apply.c:3569 #, c-format msgid "%s: patch does not apply" msgstr "%s:补丁未应用" -#: builtin/apply.c:3580 +#: builtin/apply.c:3582 #, c-format msgid "Checking patch %s..." msgstr "检查补丁 %s..." -#: builtin/apply.c:3635 builtin/checkout.c:215 builtin/reset.c:124 +#: builtin/apply.c:3639 builtin/checkout.c:215 builtin/reset.c:124 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" msgstr "对路径 '%s' 的 make_cache_entry 操作失败" -#: builtin/apply.c:3778 +#: builtin/apply.c:3782 #, c-format msgid "unable to remove %s from index" msgstr "不能从索引中移除 %s" -#: builtin/apply.c:3806 +#: builtin/apply.c:3810 #, c-format msgid "corrupt patch for subproject %s" msgstr "子项目 %s 损坏的补丁" -#: builtin/apply.c:3810 +#: builtin/apply.c:3814 #, c-format msgid "unable to stat newly created file '%s'" msgstr "不能枚举新建文件 '%s' 的状态" -#: builtin/apply.c:3815 +#: builtin/apply.c:3819 #, c-format msgid "unable to create backing store for newly created file %s" msgstr "不能为新建文件 %s 创建后端存储" -#: builtin/apply.c:3818 builtin/apply.c:3926 +#: builtin/apply.c:3822 builtin/apply.c:3930 #, c-format msgid "unable to add cache entry for %s" msgstr "无法为 %s 添加缓存条目" -#: builtin/apply.c:3851 +#: builtin/apply.c:3855 #, c-format msgid "closing file '%s'" msgstr "关闭文件 '%s'" -#: builtin/apply.c:3900 +#: builtin/apply.c:3904 #, c-format msgid "unable to write file '%s' mode %o" msgstr "不能写文件 '%s' 权限 %o" -#: builtin/apply.c:3987 +#: builtin/apply.c:3991 #, c-format msgid "Applied patch %s cleanly." msgstr "成功应用补丁 %s。" -#: builtin/apply.c:3995 +#: builtin/apply.c:3999 msgid "internal error" msgstr "内部错误" #. Say this even without --verbose -#: builtin/apply.c:3998 +#: builtin/apply.c:4002 #, c-format msgid "Applying patch %%s with %d reject..." msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." msgstr[0] "应用 %%s 个补丁,其中 %d 个被拒绝..." msgstr[1] "应用 %%s 个补丁,其中 %d 个被拒绝..." -#: builtin/apply.c:4008 +#: builtin/apply.c:4012 #, c-format msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" msgstr "截短 .rej 文件名为 %.*s.rej" -#: builtin/apply.c:4029 +#: builtin/apply.c:4033 #, c-format msgid "Hunk #%d applied cleanly." msgstr "第 #%d 个片段成功应用。" -#: builtin/apply.c:4032 +#: builtin/apply.c:4036 #, c-format msgid "Rejected hunk #%d." msgstr "拒绝第 #%d 个片段。" -#: builtin/apply.c:4182 +#: builtin/apply.c:4186 msgid "unrecognized input" msgstr "未能识别的输入" -#: builtin/apply.c:4193 +#: builtin/apply.c:4197 msgid "unable to read index file" msgstr "无法读取索引文件" -#: builtin/apply.c:4312 builtin/apply.c:4315 builtin/clone.c:91 +#: builtin/apply.c:4316 builtin/apply.c:4319 builtin/clone.c:91 #: builtin/fetch.c:63 msgid "path" msgstr "路径" -#: builtin/apply.c:4313 +#: builtin/apply.c:4317 msgid "don't apply changes matching the given path" msgstr "不要应用与给出路径向匹配的变更" -#: builtin/apply.c:4316 +#: builtin/apply.c:4320 msgid "apply changes matching the given path" msgstr "应用与给出路径向匹配的变更" -#: builtin/apply.c:4318 +#: builtin/apply.c:4322 msgid "num" msgstr "数字" -#: builtin/apply.c:4319 +#: builtin/apply.c:4323 msgid "remove leading slashes from traditional diff paths" msgstr "从传统的 diff 路径中移除指定数量的前导斜线" -#: builtin/apply.c:4322 +#: builtin/apply.c:4326 msgid "ignore additions made by the patch" msgstr "忽略补丁中的添加的文件" -#: builtin/apply.c:4324 +#: builtin/apply.c:4328 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" msgstr "不应用补丁,而是显示输入的差异统计(diffstat)" -#: builtin/apply.c:4328 +#: builtin/apply.c:4332 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" msgstr "以十进制数显示添加和删除的行数" -#: builtin/apply.c:4330 +#: builtin/apply.c:4334 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" msgstr "不应用补丁,而是显示输入的概要" -#: builtin/apply.c:4332 +#: builtin/apply.c:4336 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" msgstr "不应用补丁,而是查看补丁是否可应用" -#: builtin/apply.c:4334 +#: builtin/apply.c:4338 msgid "make sure the patch is applicable to the current index" msgstr "确认补丁可以应用到当前索引" -#: builtin/apply.c:4336 +#: builtin/apply.c:4340 msgid "apply a patch without touching the working tree" msgstr "应用补丁而不修改工作区" -#: builtin/apply.c:4338 +#: builtin/apply.c:4342 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" msgstr "还应用此补丁(与 --stat/--summary/--check 选项同时使用)" -#: builtin/apply.c:4340 +#: builtin/apply.c:4344 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" msgstr "如果一个补丁不能应用则尝试三路合并" -#: builtin/apply.c:4342 +#: builtin/apply.c:4346 msgid "build a temporary index based on embedded index information" msgstr "创建一个临时索引基于嵌入的索引信息" -#: builtin/apply.c:4344 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:460 +#: builtin/apply.c:4348 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:463 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "路径以 NUL 字符分隔" -#: builtin/apply.c:4347 +#: builtin/apply.c:4351 msgid "ensure at least lines of context match" msgstr "确保至少匹配 行上下文" -#: builtin/apply.c:4348 +#: builtin/apply.c:4352 msgid "action" msgstr "动作" -#: builtin/apply.c:4349 +#: builtin/apply.c:4353 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" msgstr "检查新增和修改的行中间的空白字符滥用" -#: builtin/apply.c:4352 builtin/apply.c:4355 +#: builtin/apply.c:4356 builtin/apply.c:4359 msgid "ignore changes in whitespace when finding context" msgstr "查找上下文时忽略空白字符的变更" -#: builtin/apply.c:4358 +#: builtin/apply.c:4362 msgid "apply the patch in reverse" msgstr "反向应用补丁" -#: builtin/apply.c:4360 +#: builtin/apply.c:4364 msgid "don't expect at least one line of context" msgstr "无需至少一行上下文" -#: builtin/apply.c:4362 +#: builtin/apply.c:4366 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" msgstr "将拒绝的补丁片段保存在对应的 *.rej 文件中" -#: builtin/apply.c:4364 +#: builtin/apply.c:4368 msgid "allow overlapping hunks" msgstr "允许重叠的补丁片段" -#: builtin/apply.c:4367 +#: builtin/apply.c:4371 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" msgstr "允许不正确的文件末尾换行符" -#: builtin/apply.c:4370 +#: builtin/apply.c:4374 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" msgstr "不信任补丁片段的头信息中的行号" -#: builtin/apply.c:4372 +#: builtin/apply.c:4376 msgid "root" msgstr "根目录" -#: builtin/apply.c:4373 +#: builtin/apply.c:4377 msgid "prepend to all filenames" msgstr "为所有文件名前添加 <根目录>" -#: builtin/apply.c:4395 +#: builtin/apply.c:4399 msgid "--3way outside a repository" msgstr "--3way 在一个版本库之外" -#: builtin/apply.c:4403 +#: builtin/apply.c:4407 msgid "--index outside a repository" msgstr "--index 在一个版本库之外" -#: builtin/apply.c:4406 +#: builtin/apply.c:4410 msgid "--cached outside a repository" msgstr "--cached 在一个版本库之外" -#: builtin/apply.c:4422 +#: builtin/apply.c:4426 #, c-format msgid "can't open patch '%s'" msgstr "不能打开补丁 '%s'" -#: builtin/apply.c:4436 +#: builtin/apply.c:4440 #, c-format msgid "squelched %d whitespace error" msgid_plural "squelched %d whitespace errors" msgstr[0] "抑制下仍有 %d 个空白字符误用" msgstr[1] "抑制下仍有 %d 个空白字符误用" -#: builtin/apply.c:4442 builtin/apply.c:4452 +#: builtin/apply.c:4446 builtin/apply.c:4456 #, c-format msgid "%d line adds whitespace errors." msgid_plural "%d lines add whitespace errors." @@ -2093,95 +2156,95 @@ msgstr "git blame [选项] [版本选项] [版本] [--] 文件" msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)" msgstr "[版本选项] 的文档记录在 git-rev-list(1) 中" -#: builtin/blame.c:2364 +#: builtin/blame.c:2350 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" msgstr "增量式地显示发现的 blame 条目" -#: builtin/blame.c:2365 +#: builtin/blame.c:2351 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" msgstr "边界提交显示空的 SHA-1(默认:关闭)" -#: builtin/blame.c:2366 +#: builtin/blame.c:2352 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" msgstr "不把根提交作为边界(默认:关闭)" -#: builtin/blame.c:2367 +#: builtin/blame.c:2353 msgid "Show work cost statistics" msgstr "显示命令消耗统计" -#: builtin/blame.c:2368 +#: builtin/blame.c:2354 msgid "Show output score for blame entries" msgstr "显示判断 blame 条目位移的得分诊断信息" -#: builtin/blame.c:2369 +#: builtin/blame.c:2355 msgid "Show original filename (Default: auto)" msgstr "显示原始文件名(默认:自动)" -#: builtin/blame.c:2370 +#: builtin/blame.c:2356 msgid "Show original linenumber (Default: off)" msgstr "显示原始的行号(默认:关闭)" -#: builtin/blame.c:2371 +#: builtin/blame.c:2357 msgid "Show in a format designed for machine consumption" msgstr "显示为一个适合机器读取的格式" -#: builtin/blame.c:2372 +#: builtin/blame.c:2358 msgid "Show porcelain format with per-line commit information" msgstr "为每一行显示机器适用的提交信息" -#: builtin/blame.c:2373 +#: builtin/blame.c:2359 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" msgstr "使用和 git-annotate 相同的输出模式(默认:关闭)" -#: builtin/blame.c:2374 +#: builtin/blame.c:2360 msgid "Show raw timestamp (Default: off)" msgstr "显示原始时间戳(默认:关闭)" -#: builtin/blame.c:2375 +#: builtin/blame.c:2361 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" msgstr "显示长的SHA1提交号(默认:关闭)" -#: builtin/blame.c:2376 +#: builtin/blame.c:2362 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" msgstr "隐藏作者名字和时间戳(默认:关闭)" -#: builtin/blame.c:2377 +#: builtin/blame.c:2363 msgid "Show author email instead of name (Default: off)" msgstr "显示作者的邮箱而不是名字(默认:关闭)" -#: builtin/blame.c:2378 +#: builtin/blame.c:2364 msgid "Ignore whitespace differences" msgstr "忽略空白差异" -#: builtin/blame.c:2379 +#: builtin/blame.c:2365 msgid "Spend extra cycles to find better match" msgstr "花费额外的循环来找到更好的匹配" -#: builtin/blame.c:2380 +#: builtin/blame.c:2366 msgid "Use revisions from instead of calling git-rev-list" msgstr "使用来自 的修订集而不是调用 git-rev-list" -#: builtin/blame.c:2381 +#: builtin/blame.c:2367 msgid "Use 's contents as the final image" msgstr "使用 的内容作为最终的图片" -#: builtin/blame.c:2382 builtin/blame.c:2383 +#: builtin/blame.c:2368 builtin/blame.c:2369 msgid "score" msgstr "得分" -#: builtin/blame.c:2382 +#: builtin/blame.c:2368 msgid "Find line copies within and across files" msgstr "找到文件内及跨文件的行拷贝" -#: builtin/blame.c:2383 +#: builtin/blame.c:2369 msgid "Find line movements within and across files" msgstr "找到文件内及跨文件的行移动" -#: builtin/blame.c:2384 +#: builtin/blame.c:2370 msgid "n,m" msgstr "n,m" -#: builtin/blame.c:2384 +#: builtin/blame.c:2370 msgid "Process only line range n,m, counting from 1" msgstr "只处理行范围在 n 和 m 之间的,从 1 开始" @@ -2317,10 +2380,19 @@ msgstr "[%s:领先 %d,落后 %d]" msgid "[ahead %d, behind %d]" msgstr "[领先 %d,落后 %d]" +#: builtin/branch.c:469 +msgid " **** invalid ref ****" +msgstr " **** 无效引用 ****" + #: builtin/branch.c:560 msgid "(no branch)" msgstr "(非分支)" +#: builtin/branch.c:593 +#, c-format +msgid "object '%s' does not point to a commit" +msgstr "对象 '%s' 没有指向一个提交" + #: builtin/branch.c:625 msgid "some refs could not be read" msgstr "一些引用不能读取" @@ -2391,8 +2463,8 @@ msgid "act on remote-tracking branches" msgstr "作用于远程跟踪分支" #: builtin/branch.c:761 builtin/branch.c:767 builtin/branch.c:788 -#: builtin/branch.c:794 builtin/commit.c:1378 builtin/commit.c:1379 -#: builtin/commit.c:1380 builtin/commit.c:1381 builtin/tag.c:470 +#: builtin/branch.c:794 builtin/commit.c:1366 builtin/commit.c:1367 +#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1369 builtin/tag.c:468 msgid "commit" msgstr "提交" @@ -2460,25 +2532,51 @@ msgstr "无法将 HEAD 解析为有效引用。" msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "HEAD 没有位于 /refs/heads 之下!" -#: builtin/branch.c:836 +#: builtin/branch.c:839 msgid "--column and --verbose are incompatible" msgstr "--column 和 --verbose 不兼容" -#: builtin/branch.c:887 +#: builtin/branch.c:845 +msgid "branch name required" +msgstr "必须提供分支名" + +#: builtin/branch.c:860 +msgid "Cannot give description to detached HEAD" +msgstr "不能向分离头指针提供描述" + +#: builtin/branch.c:865 +msgid "cannot edit description of more than one branch" +msgstr "不能为一个以上的分支编辑描述" + +#: builtin/branch.c:872 +#, c-format +msgid "No commit on branch '%s' yet." +msgstr "分支 '%s' 尚无提交。" + +#: builtin/branch.c:875 +#, c-format +msgid "No branch named '%s'." +msgstr "没有分支 '%s'。" + +#: builtin/branch.c:888 +msgid "too many branches for a rename operation" +msgstr "为重命名操作提供了太多的分支名" + +#: builtin/branch.c:893 #, c-format msgid "branch '%s' does not exist" msgstr "分支 '%s' 不存在" -#: builtin/branch.c:899 +#: builtin/branch.c:905 #, c-format msgid "Branch '%s' has no upstream information" msgstr "分支 '%s' 没有上游信息" -#: builtin/branch.c:914 +#: builtin/branch.c:920 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" msgstr "'git branch' 的 -a 和 -r 选项带一个分支名参数没有意义" -#: builtin/branch.c:917 +#: builtin/branch.c:923 #, c-format msgid "" "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --" @@ -2486,7 +2584,7 @@ msgid "" msgstr "" "选项 --set-upstream 已弃用并将被移除。考虑使用 --track 或 --set-upstream-to\n" -#: builtin/branch.c:934 +#: builtin/branch.c:940 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2497,12 +2595,12 @@ msgstr "" "如果你想用 '%s' 跟踪 '%s', 这么做:\n" "\n" -#: builtin/branch.c:935 +#: builtin/branch.c:941 #, c-format msgid " git branch -d %s\n" msgstr " git branch -d %s\n" -#: builtin/branch.c:936 +#: builtin/branch.c:942 #, c-format msgid " git branch --set-upstream-to %s\n" msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n" @@ -2576,14 +2674,38 @@ msgstr "报告设置在文件上的所有属性" msgid "use .gitattributes only from the index" msgstr "只使用索引中的 .gitattributes" -#: builtin/check-attr.c:21 builtin/hash-object.c:75 +#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:75 msgid "read file names from stdin" msgstr "从标准输入读出文件名" -#: builtin/check-attr.c:23 +#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24 msgid "input paths are terminated by a null character" msgstr "输入路径以null字符终止" +#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1012 builtin/gc.c:177 +msgid "suppress progress reporting" +msgstr "不显示进度报告" + +#: builtin/check-ignore.c:151 +msgid "cannot specify pathnames with --stdin" +msgstr "不能同时提供路径及 --stdin 参数" + +#: builtin/check-ignore.c:154 +msgid "-z only makes sense with --stdin" +msgstr "-z 需要和 --stdin 参数共用才有意义" + +#: builtin/check-ignore.c:156 +msgid "no path specified" +msgstr "未指定路径" + +#: builtin/check-ignore.c:160 +msgid "--quiet is only valid with a single pathname" +msgstr "参数 --quiet 只在提供一个路径名时有效" + +#: builtin/check-ignore.c:162 +msgid "cannot have both --quiet and --verbose" +msgstr "不能同时提供 --quiet 和 --verbose 参数" + #: builtin/checkout-index.c:126 msgid "git checkout-index [options] [--] [...]" msgstr "git checkout-index [选项] [--] [<文件>...]" @@ -2816,10 +2938,6 @@ msgstr "'%s' 不能和 '%s' 同时使用" msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" msgstr "不能切换分支到一个非提交 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1012 builtin/gc.c:177 -msgid "suppress progress reporting" -msgstr "不显示进度报告" - #: builtin/checkout.c:1013 builtin/checkout.c:1015 builtin/clone.c:89 #: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171 msgid "branch" @@ -2951,46 +3069,46 @@ msgstr "将忽略版本库 %s\n" msgid "failed to remove %s" msgstr "无法删除 %s" -#: builtin/clean.c:159 +#: builtin/clean.c:160 msgid "do not print names of files removed" msgstr "不打印删除文件的名称" -#: builtin/clean.c:161 +#: builtin/clean.c:162 msgid "force" msgstr "强制" -#: builtin/clean.c:163 +#: builtin/clean.c:164 msgid "remove whole directories" msgstr "删除整个目录" -#: builtin/clean.c:164 builtin/describe.c:413 builtin/grep.c:717 -#: builtin/ls-files.c:491 builtin/name-rev.c:231 builtin/show-ref.c:182 +#: builtin/clean.c:165 builtin/describe.c:413 builtin/grep.c:717 +#: builtin/ls-files.c:494 builtin/name-rev.c:231 builtin/show-ref.c:182 msgid "pattern" msgstr "模式" -#: builtin/clean.c:165 +#: builtin/clean.c:166 msgid "add to ignore rules" msgstr "添加<模式>到忽略规则" -#: builtin/clean.c:166 +#: builtin/clean.c:167 msgid "remove ignored files, too" msgstr "也删除忽略的文件" -#: builtin/clean.c:168 +#: builtin/clean.c:169 msgid "remove only ignored files" msgstr "只删除忽略的文件" -#: builtin/clean.c:186 +#: builtin/clean.c:187 msgid "-x and -X cannot be used together" msgstr "-x 和 -X 不能同时使用" -#: builtin/clean.c:190 +#: builtin/clean.c:191 msgid "" "clean.requireForce set to true and neither -n nor -f given; refusing to clean" msgstr "" "clean.requireForce 设置为 true 且未提供 -n 或 -f 选项,拒绝执行清理动作" -#: builtin/clean.c:193 +#: builtin/clean.c:194 msgid "" "clean.requireForce defaults to true and neither -n nor -f given; refusing to " "clean" @@ -3002,7 +3120,7 @@ msgid "git clone [options] [--] []" msgstr "git clone [选项] [--] <版本库> [<路径>]" #: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:82 builtin/merge.c:212 -#: builtin/push.c:407 +#: builtin/push.c:436 msgid "force progress reporting" msgstr "强制显示进度报告" @@ -3115,11 +3233,6 @@ msgstr "%s 存在且不是一个目录" msgid "failed to stat %s\n" msgstr "无法枚举 %s 状态\n" -#: builtin/clone.c:341 -#, c-format -msgid "failed to unlink '%s'" -msgstr "无法删除 '%s'" - #: builtin/clone.c:346 #, c-format msgid "failed to create link '%s'" @@ -3180,7 +3293,7 @@ msgstr "目标路径 '%s' 已经存在,并且不是一个空目录。" msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "工作区 '%s' 已经存在。" -#: builtin/clone.c:759 builtin/clone.c:773 +#: builtin/clone.c:759 builtin/clone.c:771 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "不能为 '%s' 创建先导目录" @@ -3190,27 +3303,27 @@ msgstr "不能为 '%s' 创建先导目录" msgid "could not create work tree dir '%s'." msgstr "不能为 '%s' 创建工作区目录。" -#: builtin/clone.c:783 +#: builtin/clone.c:781 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" msgstr "克隆到裸版本库 '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:785 +#: builtin/clone.c:783 #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" msgstr "正克隆到 '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:827 +#: builtin/clone.c:818 #, c-format msgid "Don't know how to clone %s" msgstr "不知道如何克隆 %s" -#: builtin/clone.c:876 +#: builtin/clone.c:867 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" msgstr "远程分支 %s 在上游 %s 未发现" -#: builtin/clone.c:883 +#: builtin/clone.c:874 msgid "You appear to have cloned an empty repository." msgstr "您似乎克隆了一个空版本库。" @@ -3247,12 +3360,12 @@ msgid "--command must be the first argument" msgstr "--command 必须是第一个参数" #: builtin/commit.c:34 -msgid "git commit [options] [--] ..." -msgstr "git commit [选项] [--] <文件模式>..." +msgid "git commit [options] [--] ..." +msgstr "git commit [选项] [--] <路径匹配>..." #: builtin/commit.c:39 -msgid "git status [options] [--] ..." -msgstr "git status [选项] [--] <文件模式>..." +msgid "git status [options] [--] ..." +msgstr "git status [选项] [--] <路径匹配>..." #: builtin/commit.c:44 msgid "" @@ -3417,21 +3530,23 @@ msgstr "" "然后重试。\n" #: builtin/commit.c:735 +#, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" +"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" msgstr "" -"请为您的变更输入提交说明。以 '#' 开始的行将被忽略,而一个空的提交\n" +"请为您的变更输入提交说明。以 '%c' 开始的行将被忽略,而一个空的提交\n" "说明将会终止提交。\n" #: builtin/commit.c:740 +#, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" +"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" "An empty message aborts the commit.\n" msgstr "" -"请为您的变更输入提交说明。以 '#' 开始的行将被保留,您可以删除它们\n" -"如果您想这样做的话。而一个空的提交说明将会终止提交。\n" +"请为您的变更输入提交说明。以 '%c' 开始的行将被保留,如果您原意\n" +"也可以删除它们。一个空的提交说明将会终止提交。\n" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! #: builtin/commit.c:753 @@ -3453,7 +3568,7 @@ msgstr "无法读取索引" msgid "Error building trees" msgstr "无法创建树对象" -#: builtin/commit.c:832 builtin/tag.c:361 +#: builtin/commit.c:832 builtin/tag.c:359 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" msgstr "请使用 -m 或 -F 选项提供提交说明。\n" @@ -3463,326 +3578,326 @@ msgstr "请使用 -m 或 -F 选项提供提交说明。\n" msgid "No existing author found with '%s'" msgstr "没有找到匹配 '%s' 的作者" -#: builtin/commit.c:944 builtin/commit.c:1148 +#: builtin/commit.c:944 builtin/commit.c:1138 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" msgstr "无效的未追踪文件参数 '%s'" -#: builtin/commit.c:984 +#: builtin/commit.c:974 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" msgstr "同时使用 --reset-author 和 --author 没有意义" -#: builtin/commit.c:995 +#: builtin/commit.c:985 msgid "You have nothing to amend." msgstr "您没有可修补的提交。" -#: builtin/commit.c:998 +#: builtin/commit.c:988 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." msgstr "您正处于一个合并过程中 -- 无法修补提交。" -#: builtin/commit.c:1000 +#: builtin/commit.c:990 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." msgstr "您正处于一个拣选过程中 -- 无法修补提交。" -#: builtin/commit.c:1003 +#: builtin/commit.c:993 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" msgstr "选项 --squash 和 --fixup 不能同时使用" -#: builtin/commit.c:1013 +#: builtin/commit.c:1003 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." msgstr "只能用一个 -c/-C/-F/--fixup 选项。" -#: builtin/commit.c:1015 +#: builtin/commit.c:1005 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." msgstr "选项 -m 不能和 -c/-C/-F/--fixup 同时使用。" -#: builtin/commit.c:1023 +#: builtin/commit.c:1013 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." msgstr "--reset-author 只能和 -C、-c 或 --amend 同时使用。" -#: builtin/commit.c:1040 +#: builtin/commit.c:1030 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." msgstr "只能用一个 --include/--only/--all/--interactive/--patch 选项。" -#: builtin/commit.c:1042 +#: builtin/commit.c:1032 msgid "No paths with --include/--only does not make sense." msgstr "参数 --include/--only 不跟路径没有意义。" -#: builtin/commit.c:1044 +#: builtin/commit.c:1034 msgid "Clever... amending the last one with dirty index." msgstr "聪明... 在索引不干净下修补最后的提交。" -#: builtin/commit.c:1046 +#: builtin/commit.c:1036 msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..." msgstr "指定了明确的路径而没有使用 -i 或 -o 选项;认为是 --only paths..." -#: builtin/commit.c:1056 builtin/tag.c:577 +#: builtin/commit.c:1046 builtin/tag.c:575 #, c-format msgid "Invalid cleanup mode %s" msgstr "无效的清理模式 %s" -#: builtin/commit.c:1061 +#: builtin/commit.c:1051 msgid "Paths with -a does not make sense." msgstr "路径和 -a 选项同时使用没有意义。" -#: builtin/commit.c:1067 builtin/commit.c:1202 +#: builtin/commit.c:1057 builtin/commit.c:1192 msgid "--long and -z are incompatible" msgstr "--long 和 -z 选项不兼容" -#: builtin/commit.c:1162 builtin/commit.c:1400 +#: builtin/commit.c:1152 builtin/commit.c:1388 msgid "show status concisely" msgstr "以简洁的格式显示状态" -#: builtin/commit.c:1164 builtin/commit.c:1402 +#: builtin/commit.c:1154 builtin/commit.c:1390 msgid "show branch information" msgstr "显示分支信息" -#: builtin/commit.c:1166 builtin/commit.c:1404 builtin/push.c:397 +#: builtin/commit.c:1156 builtin/commit.c:1392 builtin/push.c:426 msgid "machine-readable output" msgstr "机器可读的输出" -#: builtin/commit.c:1169 builtin/commit.c:1406 +#: builtin/commit.c:1159 builtin/commit.c:1394 msgid "show status in long format (default)" msgstr "以长格式显示状态(默认)" -#: builtin/commit.c:1172 builtin/commit.c:1409 +#: builtin/commit.c:1162 builtin/commit.c:1397 msgid "terminate entries with NUL" msgstr "条目以NUL字符结尾" -#: builtin/commit.c:1174 builtin/commit.c:1412 builtin/fast-export.c:647 -#: builtin/fast-export.c:650 builtin/tag.c:461 +#: builtin/commit.c:1164 builtin/commit.c:1400 builtin/fast-export.c:647 +#: builtin/fast-export.c:650 builtin/tag.c:459 msgid "mode" msgstr "模式" -#: builtin/commit.c:1175 builtin/commit.c:1412 +#: builtin/commit.c:1165 builtin/commit.c:1400 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" msgstr "显示未跟踪的文件,“模式”的可选参数:all、normal、no。(默认:all)" -#: builtin/commit.c:1178 +#: builtin/commit.c:1168 msgid "show ignored files" msgstr "显示忽略的文件" -#: builtin/commit.c:1179 parse-options.h:151 +#: builtin/commit.c:1169 parse-options.h:151 msgid "when" msgstr "何时" -#: builtin/commit.c:1180 +#: builtin/commit.c:1170 msgid "" "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " "(Default: all)" msgstr "" "忽略子模组的更改,“何时”的可选参数:all、dirty、untracked。(默认:all)" -#: builtin/commit.c:1182 +#: builtin/commit.c:1172 msgid "list untracked files in columns" msgstr "以列的方式显示未跟踪的文件" -#: builtin/commit.c:1256 +#: builtin/commit.c:1246 msgid "couldn't look up newly created commit" msgstr "无法找到新创建的提交" -#: builtin/commit.c:1258 +#: builtin/commit.c:1248 msgid "could not parse newly created commit" msgstr "不能解析新创建的提交" -#: builtin/commit.c:1299 +#: builtin/commit.c:1289 msgid "detached HEAD" msgstr "分离头指针" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: builtin/commit.c:1301 +#: builtin/commit.c:1291 msgid " (root-commit)" msgstr "(根提交)" -#: builtin/commit.c:1370 +#: builtin/commit.c:1358 msgid "suppress summary after successful commit" msgstr "提交成功后不显示概述信息" -#: builtin/commit.c:1371 +#: builtin/commit.c:1359 msgid "show diff in commit message template" msgstr "在提交说明模板里显示差异" -#: builtin/commit.c:1373 +#: builtin/commit.c:1361 msgid "Commit message options" msgstr "提交说明选项" -#: builtin/commit.c:1374 builtin/tag.c:459 +#: builtin/commit.c:1362 builtin/tag.c:457 msgid "read message from file" msgstr "从文件中读取提交说明" -#: builtin/commit.c:1375 +#: builtin/commit.c:1363 msgid "author" msgstr "作者" -#: builtin/commit.c:1375 +#: builtin/commit.c:1363 msgid "override author for commit" msgstr "提交时覆盖作者" -#: builtin/commit.c:1376 builtin/gc.c:178 +#: builtin/commit.c:1364 builtin/gc.c:178 msgid "date" msgstr "日期" -#: builtin/commit.c:1376 +#: builtin/commit.c:1364 msgid "override date for commit" msgstr "提交时覆盖日期" -#: builtin/commit.c:1377 builtin/merge.c:206 builtin/notes.c:537 -#: builtin/notes.c:694 builtin/tag.c:457 +#: builtin/commit.c:1365 builtin/merge.c:206 builtin/notes.c:533 +#: builtin/notes.c:690 builtin/tag.c:455 msgid "message" msgstr "说明" -#: builtin/commit.c:1377 +#: builtin/commit.c:1365 msgid "commit message" msgstr "提交说明" -#: builtin/commit.c:1378 +#: builtin/commit.c:1366 msgid "reuse and edit message from specified commit" msgstr "重用并编辑指定提交的提交说明" -#: builtin/commit.c:1379 +#: builtin/commit.c:1367 msgid "reuse message from specified commit" msgstr "重用指定提交的提交说明" -#: builtin/commit.c:1380 +#: builtin/commit.c:1368 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" msgstr "使用 autosquash 格式的提交说明用以修正指定的提交" -#: builtin/commit.c:1381 +#: builtin/commit.c:1369 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" msgstr "使用 autosquash 格式的提交说明用以压缩至指定的提交" -#: builtin/commit.c:1382 +#: builtin/commit.c:1370 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" msgstr "现在将该提交的作者改为我(和 -C/-c/--amend 参数共用)" -#: builtin/commit.c:1383 builtin/log.c:1102 builtin/revert.c:109 +#: builtin/commit.c:1371 builtin/log.c:1102 builtin/revert.c:109 msgid "add Signed-off-by:" msgstr "添加 Signed-off-by: 签名" -#: builtin/commit.c:1384 +#: builtin/commit.c:1372 msgid "use specified template file" msgstr "使用指定的模板文件" -#: builtin/commit.c:1385 +#: builtin/commit.c:1373 msgid "force edit of commit" msgstr "强制编辑提交" # 译者:可选值,不能翻译(或是原文中笔误,应为 mode) -#: builtin/commit.c:1386 +#: builtin/commit.c:1374 msgid "default" msgstr "default" -#: builtin/commit.c:1386 builtin/tag.c:462 +#: builtin/commit.c:1374 builtin/tag.c:460 msgid "how to strip spaces and #comments from message" msgstr "设置如何删除提交说明里的空格和#注释" -#: builtin/commit.c:1387 +#: builtin/commit.c:1375 msgid "include status in commit message template" msgstr "在提交说明模板里包含状态信息" -#: builtin/commit.c:1388 builtin/merge.c:213 builtin/tag.c:463 +#: builtin/commit.c:1376 builtin/merge.c:213 builtin/tag.c:461 msgid "key id" msgstr "key id" -#: builtin/commit.c:1389 builtin/merge.c:214 +#: builtin/commit.c:1377 builtin/merge.c:214 msgid "GPG sign commit" msgstr "GPG 提交签名" #. end commit message options -#: builtin/commit.c:1392 +#: builtin/commit.c:1380 msgid "Commit contents options" msgstr "提交内容选项" -#: builtin/commit.c:1393 +#: builtin/commit.c:1381 msgid "commit all changed files" msgstr "提交所有改动的文件" -#: builtin/commit.c:1394 +#: builtin/commit.c:1382 msgid "add specified files to index for commit" msgstr "添加指定的文件到索引区等待提交" -#: builtin/commit.c:1395 +#: builtin/commit.c:1383 msgid "interactively add files" msgstr "交互式添加文件" -#: builtin/commit.c:1396 +#: builtin/commit.c:1384 msgid "interactively add changes" msgstr "交互式添加变更" -#: builtin/commit.c:1397 +#: builtin/commit.c:1385 msgid "commit only specified files" msgstr "只提交指定的文件" -#: builtin/commit.c:1398 +#: builtin/commit.c:1386 msgid "bypass pre-commit hook" msgstr "绕过 pre-commit 钩子" -#: builtin/commit.c:1399 +#: builtin/commit.c:1387 msgid "show what would be committed" msgstr "显示将要提交的内容" -#: builtin/commit.c:1410 +#: builtin/commit.c:1398 msgid "amend previous commit" msgstr "修改先前的提交" -#: builtin/commit.c:1411 +#: builtin/commit.c:1399 msgid "bypass post-rewrite hook" msgstr "绕过 post-rewrite 钩子" -#: builtin/commit.c:1416 +#: builtin/commit.c:1404 msgid "ok to record an empty change" msgstr "允许一个空提交" -#: builtin/commit.c:1419 +#: builtin/commit.c:1407 msgid "ok to record a change with an empty message" msgstr "允许空的提交说明" -#: builtin/commit.c:1451 +#: builtin/commit.c:1439 msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "不能解析 HEAD 提交" -#: builtin/commit.c:1489 builtin/merge.c:508 +#: builtin/commit.c:1477 builtin/merge.c:508 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" msgstr "不能为读入打开 '%s'" -#: builtin/commit.c:1496 +#: builtin/commit.c:1484 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "损坏的 MERGE_HEAD 文件(%s)" -#: builtin/commit.c:1503 +#: builtin/commit.c:1491 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "不能读取 MERGE_MODE" -#: builtin/commit.c:1522 +#: builtin/commit.c:1510 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" msgstr "不能读取提交说明:%s" -#: builtin/commit.c:1536 +#: builtin/commit.c:1524 #, c-format msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" msgstr "终止提交;您未更改来自模版的提交说明。\n" -#: builtin/commit.c:1541 +#: builtin/commit.c:1529 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "终止提交因为提交说明为空。\n" -#: builtin/commit.c:1556 builtin/merge.c:833 builtin/merge.c:858 +#: builtin/commit.c:1544 builtin/merge.c:832 builtin/merge.c:857 msgid "failed to write commit object" msgstr "无法写提交对象" -#: builtin/commit.c:1577 +#: builtin/commit.c:1565 msgid "cannot lock HEAD ref" msgstr "无法锁定 HEAD 引用" -#: builtin/commit.c:1581 +#: builtin/commit.c:1569 msgid "cannot update HEAD ref" msgstr "无法更新 HEAD 引用" -#: builtin/commit.c:1592 +#: builtin/commit.c:1580 msgid "" "Repository has been updated, but unable to write\n" "new_index file. Check that disk is not full or quota is\n" @@ -4190,89 +4305,93 @@ msgstr "允许更新 HEAD 引用" msgid "deepen history of shallow clone" msgstr "深化浅克隆的历史" -#: builtin/fetch.c:85 builtin/log.c:1119 +#: builtin/fetch.c:86 +msgid "convert to a complete repository" +msgstr "转换为一个完整的版本库" + +#: builtin/fetch.c:88 builtin/log.c:1119 msgid "dir" msgstr "目录" -#: builtin/fetch.c:86 +#: builtin/fetch.c:89 msgid "prepend this to submodule path output" msgstr "在子模组路径输出的前面加上此目录" -#: builtin/fetch.c:89 +#: builtin/fetch.c:92 msgid "default mode for recursion" msgstr "递归的默认模式" -#: builtin/fetch.c:201 +#: builtin/fetch.c:204 msgid "Couldn't find remote ref HEAD" msgstr "无法发现远程 HEAD 引用" -#: builtin/fetch.c:254 +#: builtin/fetch.c:257 #, c-format msgid "object %s not found" msgstr "对象 %s 未发现" -#: builtin/fetch.c:259 +#: builtin/fetch.c:262 msgid "[up to date]" msgstr "[最新]" -#: builtin/fetch.c:273 +#: builtin/fetch.c:276 #, c-format msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)" msgstr "! %-*s %-*s -> %s (在当前分支下不能获取)" -#: builtin/fetch.c:274 builtin/fetch.c:360 +#: builtin/fetch.c:277 builtin/fetch.c:363 msgid "[rejected]" msgstr "[已拒绝]" -#: builtin/fetch.c:285 +#: builtin/fetch.c:288 msgid "[tag update]" msgstr "[tag更新]" # 译者:注意保持前导空格 -#: builtin/fetch.c:287 builtin/fetch.c:322 builtin/fetch.c:340 +#: builtin/fetch.c:290 builtin/fetch.c:325 builtin/fetch.c:343 msgid " (unable to update local ref)" msgstr " (不能更新本地引用)" -#: builtin/fetch.c:305 +#: builtin/fetch.c:308 msgid "[new tag]" msgstr "[新tag]" -#: builtin/fetch.c:308 +#: builtin/fetch.c:311 msgid "[new branch]" msgstr "[新分支]" -#: builtin/fetch.c:311 +#: builtin/fetch.c:314 msgid "[new ref]" msgstr "[新引用]" -#: builtin/fetch.c:356 +#: builtin/fetch.c:359 msgid "unable to update local ref" msgstr "不能更新本地引用" -#: builtin/fetch.c:356 +#: builtin/fetch.c:359 msgid "forced update" msgstr "强制更新" -#: builtin/fetch.c:362 +#: builtin/fetch.c:365 msgid "(non-fast-forward)" msgstr "(非快进式)" -#: builtin/fetch.c:393 builtin/fetch.c:685 +#: builtin/fetch.c:396 builtin/fetch.c:688 #, c-format msgid "cannot open %s: %s\n" msgstr "无法打开 %s:%s\n" -#: builtin/fetch.c:402 +#: builtin/fetch.c:405 #, c-format msgid "%s did not send all necessary objects\n" msgstr "%s 未发送所有必须的对象\n" -#: builtin/fetch.c:488 +#: builtin/fetch.c:491 #, c-format msgid "From %.*s\n" msgstr "来自 %.*s\n" -#: builtin/fetch.c:499 +#: builtin/fetch.c:502 #, c-format msgid "" "some local refs could not be updated; try running\n" @@ -4282,79 +4401,87 @@ msgstr "" " 'git remote prune %s' 来删除旧的、有冲突的分支" # 译者:注意保持前导空格 -#: builtin/fetch.c:549 +#: builtin/fetch.c:552 #, c-format msgid " (%s will become dangling)" msgstr " (%s 将成为摇摆状态)" # 译者:注意保持前导空格 -#: builtin/fetch.c:550 +#: builtin/fetch.c:553 #, c-format msgid " (%s has become dangling)" msgstr " (%s 已成为摇摆状态)" -#: builtin/fetch.c:557 +#: builtin/fetch.c:560 msgid "[deleted]" msgstr "[已删除]" -#: builtin/fetch.c:558 builtin/remote.c:1055 +#: builtin/fetch.c:561 builtin/remote.c:1055 msgid "(none)" msgstr "(无)" -#: builtin/fetch.c:675 +#: builtin/fetch.c:678 #, c-format msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" msgstr "拒绝获取到非裸版本库的当前分支 %s" -#: builtin/fetch.c:709 +#: builtin/fetch.c:712 #, c-format msgid "Don't know how to fetch from %s" msgstr "不知道如何从 %s 获取" -#: builtin/fetch.c:786 +#: builtin/fetch.c:789 #, c-format msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" msgstr "选项 \"%s\" 的值 \"%s\" 对于 %s 是无效的" -#: builtin/fetch.c:789 +#: builtin/fetch.c:792 #, c-format msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" msgstr "选项 \"%s\" 为 %s 所忽略\n" -#: builtin/fetch.c:891 +#: builtin/fetch.c:894 #, c-format msgid "Fetching %s\n" msgstr "正在获取 %s\n" -#: builtin/fetch.c:893 builtin/remote.c:100 +#: builtin/fetch.c:896 builtin/remote.c:100 #, c-format msgid "Could not fetch %s" msgstr "不能获取 %s" -#: builtin/fetch.c:912 +#: builtin/fetch.c:915 msgid "" "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" "remote name from which new revisions should be fetched." msgstr "未指定远程版本库。请通过一个URL或远程版本库名指定,用以获取新提交。" -#: builtin/fetch.c:932 +#: builtin/fetch.c:935 msgid "You need to specify a tag name." msgstr "您需要指定一个 tag 名称。" -#: builtin/fetch.c:984 +#: builtin/fetch.c:981 +msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" +msgstr "--depth 和 --unshallow 不能同时使用" + +#: builtin/fetch.c:983 +msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" +msgstr "对于一个完整的版本库,参数 --unshallow 没有意义" + +#: builtin/fetch.c:1002 msgid "fetch --all does not take a repository argument" msgstr "fetch --all 不能带一个版本库参数" -#: builtin/fetch.c:986 +#: builtin/fetch.c:1004 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" msgstr "fetch --all 带引用表达式没有任何意义" -#: builtin/fetch.c:997 +#: builtin/fetch.c:1015 #, c-format msgid "No such remote or remote group: %s" msgstr "没有这样的远程或远程组:%s" -#: builtin/fetch.c:1005 +#: builtin/fetch.c:1023 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" msgstr "获取组并指定引用表达式没有意义" @@ -4365,7 +4492,7 @@ msgstr "" #: builtin/fmt-merge-msg.c:659 builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/grep.c:701 #: builtin/merge.c:188 builtin/show-branch.c:656 builtin/show-ref.c:175 -#: builtin/tag.c:448 parse-options.h:133 parse-options.h:239 +#: builtin/tag.c:446 parse-options.h:133 parse-options.h:239 msgid "n" msgstr "n" @@ -4725,23 +4852,23 @@ msgstr "未提供模式匹配。" msgid "bad object %s" msgstr "坏对象 %s" -#: builtin/grep.c:866 +#: builtin/grep.c:868 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" msgstr "--open-files-in-pager 仅用于工作区" -#: builtin/grep.c:889 +#: builtin/grep.c:891 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." msgstr "--cached 或 --untracked 不能与 --no-index 同时使用。" -#: builtin/grep.c:894 +#: builtin/grep.c:896 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs." msgstr "--no-index 或 --untracked 不能和版本同时使用。" -#: builtin/grep.c:897 +#: builtin/grep.c:899 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." msgstr "--[no-]exclude-standard 不能用于已跟踪内容。" -#: builtin/grep.c:905 +#: builtin/grep.c:907 msgid "both --cached and trees are given." msgstr "同时给出了 --cached 和树对象。" @@ -4781,50 +4908,50 @@ msgstr "原样存储文件不使用过滤器" msgid "process file as it were from this path" msgstr "处理文件并假设其来自于此路径" -#: builtin/help.c:43 +#: builtin/help.c:42 msgid "print all available commands" msgstr "打印所有可用的命令" -#: builtin/help.c:44 +#: builtin/help.c:43 msgid "show man page" msgstr "显示 man 手册" -#: builtin/help.c:45 +#: builtin/help.c:44 msgid "show manual in web browser" msgstr "在 web 浏览器中显示手册" -#: builtin/help.c:47 +#: builtin/help.c:46 msgid "show info page" msgstr "显示 info 手册" -#: builtin/help.c:53 +#: builtin/help.c:52 msgid "git help [--all] [--man|--web|--info] [command]" msgstr "git help [--all] [--man|--web|--info] [命令]" -#: builtin/help.c:65 +#: builtin/help.c:64 #, c-format msgid "unrecognized help format '%s'" msgstr "未能识别的帮助格式 '%s'" -#: builtin/help.c:93 +#: builtin/help.c:92 msgid "Failed to start emacsclient." msgstr "无法启动 emacsclient。" -#: builtin/help.c:106 +#: builtin/help.c:105 msgid "Failed to parse emacsclient version." msgstr "无法解析 emacsclient 版本。" -#: builtin/help.c:114 +#: builtin/help.c:113 #, c-format msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." msgstr "emacsclient 版本 '%d' 太老(< 22)。" -#: builtin/help.c:132 builtin/help.c:160 builtin/help.c:169 builtin/help.c:177 +#: builtin/help.c:131 builtin/help.c:159 builtin/help.c:168 builtin/help.c:176 #, c-format msgid "failed to exec '%s': %s" msgstr "无法执行 '%s':%s" -#: builtin/help.c:217 +#: builtin/help.c:216 #, c-format msgid "" "'%s': path for unsupported man viewer.\n" @@ -4833,7 +4960,7 @@ msgstr "" "'%s':不支持的 man 手册查看器的路径。\n" "请使用 'man..cmd'。" -#: builtin/help.c:229 +#: builtin/help.c:228 #, c-format msgid "" "'%s': cmd for supported man viewer.\n" @@ -4842,29 +4969,25 @@ msgstr "" "'%s': 支持的 man 手册查看器命令。\n" "请使用 'man..path'。" -#: builtin/help.c:299 -msgid "The most commonly used git commands are:" -msgstr "最常用的 git 命令有:" - -#: builtin/help.c:367 +#: builtin/help.c:349 #, c-format msgid "'%s': unknown man viewer." msgstr "'%s':未知的 man 查看器。" -#: builtin/help.c:384 +#: builtin/help.c:366 msgid "no man viewer handled the request" msgstr "没有 man 查看器处理此请求" -#: builtin/help.c:392 +#: builtin/help.c:374 msgid "no info viewer handled the request" msgstr "没有 info 查看器处理此请求" -#: builtin/help.c:447 builtin/help.c:454 +#: builtin/help.c:429 builtin/help.c:436 #, c-format msgid "usage: %s%s" msgstr "用法:%s%s" -#: builtin/help.c:470 +#: builtin/help.c:452 #, c-format msgid "`git %s' is aliased to `%s'" msgstr "`git %s' 是 `%s' 的别名" @@ -5265,8 +5388,8 @@ msgstr "无法获知当前路径" #: builtin/init-db.c:467 msgid "" -"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=] [--shared" -"[=]] [directory]" +"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=] [--" +"shared[=]] [directory]" msgstr "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<模板目录>] [--shared[=<权限>]] " "[目录]" @@ -5561,95 +5684,95 @@ msgstr "不能找到跟踪的远程分支,请手工指定 。\n" msgid "Unknown commit %s" msgstr "未知提交 %s" -#: builtin/ls-files.c:408 +#: builtin/ls-files.c:409 msgid "git ls-files [options] [...]" msgstr "git ls-files [选项] [<文件>...]" -#: builtin/ls-files.c:463 +#: builtin/ls-files.c:466 msgid "identify the file status with tags" msgstr "用标签标识文件的状态" -#: builtin/ls-files.c:465 +#: builtin/ls-files.c:468 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" msgstr "使用小写字母表示 '假设未改变的' 文件" -#: builtin/ls-files.c:467 +#: builtin/ls-files.c:470 msgid "show cached files in the output (default)" msgstr "显示缓存的文件(默认)" -#: builtin/ls-files.c:469 +#: builtin/ls-files.c:472 msgid "show deleted files in the output" msgstr "显示已删除的文件" -#: builtin/ls-files.c:471 +#: builtin/ls-files.c:474 msgid "show modified files in the output" msgstr "显示已修改的文件" -#: builtin/ls-files.c:473 +#: builtin/ls-files.c:476 msgid "show other files in the output" msgstr "显示其它文件" -#: builtin/ls-files.c:475 +#: builtin/ls-files.c:478 msgid "show ignored files in the output" msgstr "显示忽略的文件" -#: builtin/ls-files.c:478 +#: builtin/ls-files.c:481 msgid "show staged contents' object name in the output" msgstr "显示暂存区内容的对象名称" -#: builtin/ls-files.c:480 +#: builtin/ls-files.c:483 msgid "show files on the filesystem that need to be removed" msgstr "显示文件系统需要删除的文件" -#: builtin/ls-files.c:482 +#: builtin/ls-files.c:485 msgid "show 'other' directories' name only" msgstr "只显示“其他”目录的名称" -#: builtin/ls-files.c:485 +#: builtin/ls-files.c:488 msgid "don't show empty directories" msgstr "不显示空目录" -#: builtin/ls-files.c:488 +#: builtin/ls-files.c:491 msgid "show unmerged files in the output" msgstr "显示未合并的文件" -#: builtin/ls-files.c:490 +#: builtin/ls-files.c:493 msgid "show resolve-undo information" msgstr "显示 resolve-undo 信息" -#: builtin/ls-files.c:492 +#: builtin/ls-files.c:495 msgid "skip files matching pattern" msgstr "匹配排除文件的模式" -#: builtin/ls-files.c:495 +#: builtin/ls-files.c:498 msgid "exclude patterns are read from " msgstr "从 <文件> 中读取排除模式" -#: builtin/ls-files.c:498 +#: builtin/ls-files.c:501 msgid "read additional per-directory exclude patterns in " msgstr "从 <文件> 读取额外的每个目录的排除模式" -#: builtin/ls-files.c:500 +#: builtin/ls-files.c:503 msgid "add the standard git exclusions" msgstr "添加标准的 git 排除" -#: builtin/ls-files.c:503 +#: builtin/ls-files.c:506 msgid "make the output relative to the project top directory" msgstr "显示相对于顶级目录的文件名" -#: builtin/ls-files.c:506 +#: builtin/ls-files.c:509 msgid "if any is not in the index, treat this as an error" msgstr "如果任何 <文件> 都不在索引区,视为错误" -#: builtin/ls-files.c:507 +#: builtin/ls-files.c:510 msgid "tree-ish" msgstr "树或提交" -#: builtin/ls-files.c:508 +#: builtin/ls-files.c:511 msgid "pretend that paths removed since are still present" msgstr "假装自从 <树或提交> 之后删除的路径仍然存在" -#: builtin/ls-files.c:510 +#: builtin/ls-files.c:513 msgid "show debugging data" msgstr "显示调试数据" @@ -5756,7 +5879,7 @@ msgstr "允许快进(默认)" msgid "abort if fast-forward is not possible" msgstr "如果不能快进就放弃合并" -#: builtin/merge.c:202 builtin/notes.c:870 builtin/revert.c:112 +#: builtin/merge.c:202 builtin/notes.c:866 builtin/revert.c:112 msgid "strategy" msgstr "策略" @@ -5859,64 +5982,65 @@ msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" msgstr "未提交合并,使用 'git commit' 完成此次合并。\n" #: builtin/merge.c:788 +#, c-format msgid "" "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" "\n" -"Lines starting with '#' will be ignored, and an empty message aborts\n" +"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" "the commit.\n" msgstr "" "请输入一个提交信息以解释此合并的必要性,尤其是将一个更新后的上游分支\n" "合并到主题分支。\n" "\n" -"以 '#' 开头的行将被忽略,而且空提交说明将会终止提交。\n" +"以 '%c' 开头的行将被忽略,而且空提交说明将会终止提交。\n" -#: builtin/merge.c:813 +#: builtin/merge.c:812 msgid "Empty commit message." msgstr "空提交信息。" -#: builtin/merge.c:825 +#: builtin/merge.c:824 #, c-format msgid "Wonderful.\n" msgstr "太棒了。\n" -#: builtin/merge.c:890 +#: builtin/merge.c:889 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" msgstr "自动合并失败,修正冲突然后提交修正的结果。\n" -#: builtin/merge.c:906 +#: builtin/merge.c:905 #, c-format msgid "'%s' is not a commit" msgstr "'%s' 不是一个提交" -#: builtin/merge.c:947 +#: builtin/merge.c:946 msgid "No current branch." msgstr "没有当前分支。" -#: builtin/merge.c:949 +#: builtin/merge.c:948 msgid "No remote for the current branch." msgstr "当前分支没有对应的远程版本库。" -#: builtin/merge.c:951 +#: builtin/merge.c:950 msgid "No default upstream defined for the current branch." msgstr "当前分支没有定义默认的上游分支。" -#: builtin/merge.c:956 +#: builtin/merge.c:955 #, c-format msgid "No remote tracking branch for %s from %s" msgstr "%s 没有来自 %s 的远程跟踪分支" -#: builtin/merge.c:1043 builtin/merge.c:1200 +#: builtin/merge.c:1042 builtin/merge.c:1199 #, c-format msgid "%s - not something we can merge" msgstr "%s - 不能被合并" -#: builtin/merge.c:1111 +#: builtin/merge.c:1110 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." msgstr "没有要终止的合并(MERGE_HEAD 丢失)。" -#: builtin/merge.c:1127 git-pull.sh:31 +#: builtin/merge.c:1126 git-pull.sh:31 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you can merge." @@ -5924,11 +6048,11 @@ msgstr "" "您尚未结束您的合并(存在 MERGE_HEAD)。\n" "请在合并前先提交您的修改。" -#: builtin/merge.c:1130 git-pull.sh:34 +#: builtin/merge.c:1129 git-pull.sh:34 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "您尚未结束您的合并(存在 MERGE_HEAD)。" -#: builtin/merge.c:1134 +#: builtin/merge.c:1133 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you can merge." @@ -5936,79 +6060,79 @@ msgstr "" "您尚未结束您的拣选(存在 CHERRY_PICK_HEAD)。\n" "请在合并前先提交您的修改。" -#: builtin/merge.c:1137 +#: builtin/merge.c:1136 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." msgstr "您尚未结束您的拣选(存在 CHERRY_PICK_HEAD)。" -#: builtin/merge.c:1146 +#: builtin/merge.c:1145 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." msgstr "您不能将 --squash 与 --no-ff 同时使用。" -#: builtin/merge.c:1151 +#: builtin/merge.c:1150 msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only." msgstr "您不能将 --no-ff 与 --ff-only 同时使用。" -#: builtin/merge.c:1158 +#: builtin/merge.c:1157 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." msgstr "未指定提交并且 merge.defaultToUpstream 未设置。" -#: builtin/merge.c:1190 +#: builtin/merge.c:1189 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" msgstr "只能将一个提交合并到空分支上" -#: builtin/merge.c:1193 +#: builtin/merge.c:1192 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" msgstr "尚不支持到空分支的压缩提交" -#: builtin/merge.c:1195 +#: builtin/merge.c:1194 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" msgstr "到空分支的非快进式提交没有意义" -#: builtin/merge.c:1311 +#: builtin/merge.c:1310 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" msgstr "更新 %s..%s\n" -#: builtin/merge.c:1350 +#: builtin/merge.c:1349 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" msgstr "尝试非常小的索引内合并...\n" -#: builtin/merge.c:1357 +#: builtin/merge.c:1356 #, c-format msgid "Nope.\n" msgstr "无。\n" -#: builtin/merge.c:1389 +#: builtin/merge.c:1388 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." msgstr "无法快进,终止。" -#: builtin/merge.c:1412 builtin/merge.c:1491 +#: builtin/merge.c:1411 builtin/merge.c:1490 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" msgstr "将树回滚至原始状态...\n" -#: builtin/merge.c:1416 +#: builtin/merge.c:1415 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" msgstr "尝试合并策略 %s...\n" -#: builtin/merge.c:1482 +#: builtin/merge.c:1481 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" msgstr "没有合并策略处理此合并。\n" -#: builtin/merge.c:1484 +#: builtin/merge.c:1483 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" msgstr "使用策略 %s 合并失败。\n" -#: builtin/merge.c:1493 +#: builtin/merge.c:1492 #, c-format msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" msgstr "使用 %s 以准备手工解决。\n" -#: builtin/merge.c:1505 +#: builtin/merge.c:1504 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "自动合并进展顺利,按要求在提交前停止\n" @@ -6319,175 +6443,170 @@ msgstr "git notes prune [<选项>]" msgid "git notes get-ref" msgstr "git notes get-ref" -#: builtin/notes.c:142 +#: builtin/notes.c:139 #, c-format msgid "unable to start 'show' for object '%s'" msgstr "不能为对象 '%s' 开始 'show'" -#: builtin/notes.c:148 -msgid "can't fdopen 'show' output fd" -msgstr "不能打开 'show' 输出文件句柄" +#: builtin/notes.c:143 +msgid "could not read 'show' output" +msgstr "不能读取 'show' 的输出" -#: builtin/notes.c:158 -#, c-format -msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'" -msgstr "无法为对象 '%s' 的 'show' 关闭管道" - -#: builtin/notes.c:161 +#: builtin/notes.c:151 #, c-format msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" msgstr "无法为对象 '%s' 完成 'show'" -#: builtin/notes.c:178 builtin/tag.c:347 +#: builtin/notes.c:169 builtin/tag.c:341 #, c-format msgid "could not create file '%s'" msgstr "不能创建文件 '%s'" -#: builtin/notes.c:192 +#: builtin/notes.c:188 msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option" msgstr "请通过 -m 或 -F 选项为注解提供内容" -#: builtin/notes.c:213 builtin/notes.c:976 +#: builtin/notes.c:209 builtin/notes.c:972 #, c-format msgid "Removing note for object %s\n" msgstr "删除对象 %s 的注解\n" -#: builtin/notes.c:218 +#: builtin/notes.c:214 msgid "unable to write note object" msgstr "不能写注解对象" -#: builtin/notes.c:220 +#: builtin/notes.c:216 #, c-format msgid "The note contents has been left in %s" msgstr "注解内容被留在文件 %s 中" -#: builtin/notes.c:254 builtin/tag.c:542 +#: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:540 #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "不能读取 '%s'" -#: builtin/notes.c:256 builtin/tag.c:545 +#: builtin/notes.c:252 builtin/tag.c:543 #, c-format msgid "could not open or read '%s'" msgstr "不能打开或读取 '%s'" -#: builtin/notes.c:275 builtin/notes.c:448 builtin/notes.c:450 -#: builtin/notes.c:510 builtin/notes.c:564 builtin/notes.c:647 -#: builtin/notes.c:652 builtin/notes.c:727 builtin/notes.c:769 -#: builtin/notes.c:971 builtin/tag.c:558 +#: builtin/notes.c:271 builtin/notes.c:444 builtin/notes.c:446 +#: builtin/notes.c:506 builtin/notes.c:560 builtin/notes.c:643 +#: builtin/notes.c:648 builtin/notes.c:723 builtin/notes.c:765 +#: builtin/notes.c:967 builtin/tag.c:556 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "无法解析 '%s' 为一个有效引用。" -#: builtin/notes.c:278 +#: builtin/notes.c:274 #, c-format msgid "Failed to read object '%s'." msgstr "无法读取对象 '%s'。" -#: builtin/notes.c:302 +#: builtin/notes.c:298 msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" msgstr "不能提交未初始化/未引用的注解树" -#: builtin/notes.c:343 +#: builtin/notes.c:339 #, c-format msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" msgstr "坏的 notes.rewriteMode 值:'%s'" -#: builtin/notes.c:353 +#: builtin/notes.c:349 #, c-format msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" msgstr "拒绝向 %s(在 refs/notes/ 之外)写入注解" #. TRANSLATORS: The first %s is the name of the #. environment variable, the second %s is its value -#: builtin/notes.c:380 +#: builtin/notes.c:376 #, c-format msgid "Bad %s value: '%s'" msgstr "坏的 %s 值:'%s'" -#: builtin/notes.c:444 +#: builtin/notes.c:440 #, c-format msgid "Malformed input line: '%s'." msgstr "非法的输入行:'%s'。" -#: builtin/notes.c:459 +#: builtin/notes.c:455 #, c-format msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" msgstr "无法从 '%s' 到 '%s' 拷贝注解" -#: builtin/notes.c:503 builtin/notes.c:557 builtin/notes.c:630 -#: builtin/notes.c:642 builtin/notes.c:715 builtin/notes.c:762 -#: builtin/notes.c:1036 +#: builtin/notes.c:499 builtin/notes.c:553 builtin/notes.c:626 +#: builtin/notes.c:638 builtin/notes.c:711 builtin/notes.c:758 +#: builtin/notes.c:1032 msgid "too many parameters" msgstr "参数太多" -#: builtin/notes.c:516 builtin/notes.c:775 +#: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:771 #, c-format msgid "No note found for object %s." msgstr "未发现对象 %s 的注解。" -#: builtin/notes.c:538 builtin/notes.c:695 +#: builtin/notes.c:534 builtin/notes.c:691 msgid "note contents as a string" msgstr "注解内容作为一个字符串" -#: builtin/notes.c:541 builtin/notes.c:698 +#: builtin/notes.c:537 builtin/notes.c:694 msgid "note contents in a file" msgstr "注解内容到一个文件中" -#: builtin/notes.c:543 builtin/notes.c:546 builtin/notes.c:700 -#: builtin/notes.c:703 builtin/tag.c:476 +#: builtin/notes.c:539 builtin/notes.c:542 builtin/notes.c:696 +#: builtin/notes.c:699 builtin/tag.c:474 msgid "object" msgstr "对象" -#: builtin/notes.c:544 builtin/notes.c:701 +#: builtin/notes.c:540 builtin/notes.c:697 msgid "reuse and edit specified note object" msgstr "重用和编辑指定的注解对象" -#: builtin/notes.c:547 builtin/notes.c:704 +#: builtin/notes.c:543 builtin/notes.c:700 msgid "reuse specified note object" msgstr "重用指定的注解对象" -#: builtin/notes.c:549 builtin/notes.c:617 +#: builtin/notes.c:545 builtin/notes.c:613 msgid "replace existing notes" msgstr "替换已存在的注解" -#: builtin/notes.c:583 +#: builtin/notes.c:579 #, c-format msgid "" "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " "existing notes" msgstr "不能添加注解。发现对象 %s 已存在注解。使用 '-f' 覆盖现存注解" -#: builtin/notes.c:588 builtin/notes.c:665 +#: builtin/notes.c:584 builtin/notes.c:661 #, c-format msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" msgstr "覆盖对象 %s 现存注解\n" -#: builtin/notes.c:618 +#: builtin/notes.c:614 msgid "read objects from stdin" msgstr "从标准输入读取对象" -#: builtin/notes.c:620 +#: builtin/notes.c:616 msgid "load rewriting config for (implies --stdin)" msgstr "重新加载 <命令> 的配置(隐含 --stdin)" -#: builtin/notes.c:638 +#: builtin/notes.c:634 msgid "too few parameters" msgstr "参数太少" -#: builtin/notes.c:659 +#: builtin/notes.c:655 #, c-format msgid "" "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " "existing notes" msgstr "不能拷贝注解。发现对象 %s 已存在注解。使用 '-f' 覆盖现存注解" -#: builtin/notes.c:671 +#: builtin/notes.c:667 #, c-format msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy." msgstr "源对象 %s 缺少注解。不能拷贝。" -#: builtin/notes.c:720 +#: builtin/notes.c:716 #, c-format msgid "" "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" @@ -6496,58 +6615,58 @@ msgstr "" "子命令 'edit' 的选项 -m/-F/-c/-C 已弃用。\n" "请换用 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'。\n" -#: builtin/notes.c:867 +#: builtin/notes.c:863 msgid "General options" msgstr "通用选项" -#: builtin/notes.c:869 +#: builtin/notes.c:865 msgid "Merge options" msgstr "合并选项" -#: builtin/notes.c:871 +#: builtin/notes.c:867 msgid "" "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" "cat_sort_uniq)" msgstr "使用指定的策略解决注解冲突 (manual/ours/theirs/union/cat_sort_uniq)" -#: builtin/notes.c:873 +#: builtin/notes.c:869 msgid "Committing unmerged notes" msgstr "提交未合并的注解" -#: builtin/notes.c:875 +#: builtin/notes.c:871 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" msgstr "通过提交未合并的注解来完成注解合并" -#: builtin/notes.c:877 +#: builtin/notes.c:873 msgid "Aborting notes merge resolution" msgstr "中止注解合并的方案" -#: builtin/notes.c:879 +#: builtin/notes.c:875 msgid "abort notes merge" msgstr "中止注解合并" -#: builtin/notes.c:974 +#: builtin/notes.c:970 #, c-format msgid "Object %s has no note\n" msgstr "对象 %s 没有注解\n" -#: builtin/notes.c:986 +#: builtin/notes.c:982 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" msgstr "尝试删除不存在的注解不是一个错误" -#: builtin/notes.c:989 +#: builtin/notes.c:985 msgid "read object names from the standard input" msgstr "从标准输入读取对象名称" -#: builtin/notes.c:1070 +#: builtin/notes.c:1066 msgid "notes_ref" msgstr "注解引用" -#: builtin/notes.c:1071 +#: builtin/notes.c:1067 msgid "use notes from " msgstr "从 <注解引用> 使用注解" -#: builtin/notes.c:1106 builtin/remote.c:1598 +#: builtin/notes.c:1102 builtin/remote.c:1598 #, c-format msgid "Unknown subcommand: %s" msgstr "未知子命令:%s" @@ -6896,26 +7015,46 @@ msgstr "" #: builtin/push.c:224 msgid "" -"Updates were rejected because the destination reference already exists\n" -"in the remote." -msgstr "更新被拒绝因为目标引用在远程已经存在。" +"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" +"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" +"to the same ref. You may want to first merge the remote changes (e.g.,\n" +"'git pull') before pushing again.\n" +"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." +msgstr "" +"更新被拒绝,因为远程版本库包含您本地尚不存在的提交。这通常是因为另外\n" +"一个版本库已推送了相同的引用。再次推送前,您可能需要先合并远程变更\n" +"(如 'git pull')。\n" +"详见 'git push --help' 中的 'Note about fast-forwards' 小节。" + +#: builtin/push.c:231 +msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." +msgstr "更新被拒绝因为 tag 在远程已经存在。" + +#: builtin/push.c:234 +msgid "" +"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" +"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" +"without using the '--force' option.\n" +msgstr "" +"如果不使用 '--force' 参数,您不能更新一个指向非提交对象的远程引用,\n" +"也不能更新远程引用让其指向一个非提交对象。\n" -#: builtin/push.c:269 +#: builtin/push.c:294 #, c-format msgid "Pushing to %s\n" msgstr "推送到 %s\n" -#: builtin/push.c:273 +#: builtin/push.c:298 #, c-format msgid "failed to push some refs to '%s'" msgstr "无法推送一些引用到 '%s'" -#: builtin/push.c:302 +#: builtin/push.c:331 #, c-format msgid "bad repository '%s'" msgstr "坏的版本库 '%s'" -#: builtin/push.c:303 +#: builtin/push.c:332 msgid "" "No configured push destination.\n" "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " @@ -6936,79 +7075,83 @@ msgstr "" "\n" " git push \n" -#: builtin/push.c:318 +#: builtin/push.c:347 msgid "--all and --tags are incompatible" msgstr "--all 和 --tags 不兼容" -#: builtin/push.c:319 +#: builtin/push.c:348 msgid "--all can't be combined with refspecs" msgstr "--all 不能和引用表达式同时使用" -#: builtin/push.c:324 +#: builtin/push.c:353 msgid "--mirror and --tags are incompatible" msgstr "--mirror 和 --tags 不兼容" -#: builtin/push.c:325 +#: builtin/push.c:354 msgid "--mirror can't be combined with refspecs" msgstr "--mirror 不能和引用表达式同时使用" -#: builtin/push.c:330 +#: builtin/push.c:359 msgid "--all and --mirror are incompatible" msgstr "--all 和 --mirror 不兼容" -#: builtin/push.c:390 +#: builtin/push.c:419 msgid "repository" msgstr "版本库" -#: builtin/push.c:391 +#: builtin/push.c:420 msgid "push all refs" msgstr "推送所有引用" -#: builtin/push.c:392 +#: builtin/push.c:421 msgid "mirror all refs" msgstr "镜像所有引用" -#: builtin/push.c:394 +#: builtin/push.c:423 msgid "delete refs" msgstr "删除引用" -#: builtin/push.c:395 +#: builtin/push.c:424 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" msgstr "推送 tags(不能使用 --all or --mirror)" -#: builtin/push.c:398 +#: builtin/push.c:427 msgid "force updates" msgstr "强制更新" -#: builtin/push.c:399 +#: builtin/push.c:428 msgid "check" msgstr "检查" -#: builtin/push.c:400 +#: builtin/push.c:429 msgid "control recursive pushing of submodules" msgstr "控制子模组的递归推送" -#: builtin/push.c:402 +#: builtin/push.c:431 msgid "use thin pack" msgstr "使用精简打包" -#: builtin/push.c:403 builtin/push.c:404 +#: builtin/push.c:432 builtin/push.c:433 msgid "receive pack program" msgstr "接收包程序" -#: builtin/push.c:405 +#: builtin/push.c:434 msgid "set upstream for git pull/status" msgstr "设置 git pull/status 的上游" -#: builtin/push.c:408 +#: builtin/push.c:437 msgid "prune locally removed refs" msgstr "清除本地删除的引用" -#: builtin/push.c:418 +#: builtin/push.c:439 +msgid "bypass pre-push hook" +msgstr "绕过 pre-push 钩子" + +#: builtin/push.c:448 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" msgstr "--delete 与 --all、--mirror 及 --tags 不兼容" -#: builtin/push.c:420 +#: builtin/push.c:450 msgid "--delete doesn't make sense without any refs" msgstr "--delete 未接任何引用没有意义" @@ -8031,11 +8174,11 @@ msgstr "显示从 base 开始的 条最近的引用日志记录" #: builtin/show-ref.c:10 msgid "" -"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash" -"[=]] [--abbrev[=]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] " +"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--" +"hash[=]] [--abbrev[=]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] " msgstr "" -"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash" -"[=]] [--abbrev[=]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] " +"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--" +"hash[=]] [--abbrev[=]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] " #: builtin/show-ref.c:11 msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list" @@ -8104,8 +8247,7 @@ msgstr "更新的原因" #: builtin/tag.c:22 msgid "" "git tag [-a|-s|-u ] [-f] [-m |-F ] []" -msgstr "" -"git tag [-a|-s|-u ] [-f] [-m <说明>|-F <文件>] <标签名> [<头>]" +msgstr "git tag [-a|-s|-u ] [-f] [-m <说明>|-F <文件>] <标签名> [<头>]" #: builtin/tag.c:23 msgid "git tag -d ..." @@ -8149,169 +8291,163 @@ msgid "could not verify the tag '%s'" msgstr "不能校验 tag '%s'" #: builtin/tag.c:249 +#, c-format msgid "" "\n" -"#\n" -"# Write a tag message\n" -"# Lines starting with '#' will be ignored.\n" -"#\n" +"Write a tag message\n" +"Lines starting with '%c' will be ignored.\n" msgstr "" "\n" -"#\n" -"# 输入一个 tag 说明\n" -"# 以 '#' 开头的行将被忽略。\n" -"#\n" +"输入一个 tag 说明\n" +"以 '%c' 开头的行将被忽略。\n" -#: builtin/tag.c:256 +#: builtin/tag.c:253 +#, c-format msgid "" "\n" -"#\n" -"# Write a tag message\n" -"# Lines starting with '#' will be kept; you may remove them yourself if you " +"Write a tag message\n" +"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " "want to.\n" -"#\n" msgstr "" "\n" -"#\n" -"# 输入一个 tag 说明\n" -"# 以 '#' 开头的行将被忽略,您可以删除它们如果您想这样做。\n" -"#\n" +"输入一个 tag 说明\n" +"以 '%c' 开头的行将被保留,如果您愿意也可以删除它们。\n" -#: builtin/tag.c:298 +#: builtin/tag.c:292 msgid "unable to sign the tag" msgstr "无法签署 tag" -#: builtin/tag.c:300 +#: builtin/tag.c:294 msgid "unable to write tag file" msgstr "无法写 tag 文件" -#: builtin/tag.c:325 +#: builtin/tag.c:319 msgid "bad object type." msgstr "坏的对象类型。" -#: builtin/tag.c:338 +#: builtin/tag.c:332 msgid "tag header too big." msgstr "tag 头信息太大。" -#: builtin/tag.c:370 +#: builtin/tag.c:368 msgid "no tag message?" msgstr "无 tag 说明?" -#: builtin/tag.c:376 +#: builtin/tag.c:374 #, c-format msgid "The tag message has been left in %s\n" msgstr "tag 说明被保留在 %s\n" -#: builtin/tag.c:425 +#: builtin/tag.c:423 msgid "switch 'points-at' requires an object" msgstr "开关 'points-at' 需要一个对象" -#: builtin/tag.c:427 +#: builtin/tag.c:425 #, c-format msgid "malformed object name '%s'" msgstr "非法的对象名 '%s'" -#: builtin/tag.c:447 +#: builtin/tag.c:445 msgid "list tag names" msgstr "列出tag名称" -#: builtin/tag.c:449 +#: builtin/tag.c:447 msgid "print lines of each tag message" msgstr "每个 tag 信息打印 行" -#: builtin/tag.c:451 +#: builtin/tag.c:449 msgid "delete tags" msgstr "删除 tags" -#: builtin/tag.c:452 +#: builtin/tag.c:450 msgid "verify tags" msgstr "验证 tags" -#: builtin/tag.c:454 +#: builtin/tag.c:452 msgid "Tag creation options" msgstr "Tag 创建选项" -#: builtin/tag.c:456 +#: builtin/tag.c:454 msgid "annotated tag, needs a message" msgstr "注解 tag,需要一个说明" -#: builtin/tag.c:458 +#: builtin/tag.c:456 msgid "tag message" msgstr "tag 说明" -#: builtin/tag.c:460 +#: builtin/tag.c:458 msgid "annotated and GPG-signed tag" msgstr "注解并 GPG 签名的 tag" -#: builtin/tag.c:464 +#: builtin/tag.c:462 msgid "use another key to sign the tag" msgstr "使用另外的私钥签名 tag" -#: builtin/tag.c:465 +#: builtin/tag.c:463 msgid "replace the tag if exists" msgstr "如果存在,替换现有的 tag" -#: builtin/tag.c:466 +#: builtin/tag.c:464 msgid "show tag list in columns" msgstr "以列的方式显示 tag" -#: builtin/tag.c:468 +#: builtin/tag.c:466 msgid "Tag listing options" msgstr "Tag 列表选项" -#: builtin/tag.c:471 +#: builtin/tag.c:469 msgid "print only tags that contain the commit" msgstr "只打印包含提交的tags" -#: builtin/tag.c:477 +#: builtin/tag.c:475 msgid "print only tags of the object" msgstr "只打印tags对象" -#: builtin/tag.c:506 +#: builtin/tag.c:504 msgid "--column and -n are incompatible" msgstr "--column 和 -n 不兼容" -#: builtin/tag.c:523 +#: builtin/tag.c:521 msgid "-n option is only allowed with -l." msgstr "-n 选项只允许和 -l 同时使用。" -#: builtin/tag.c:525 +#: builtin/tag.c:523 msgid "--contains option is only allowed with -l." msgstr "--contains 选项只允许和 -l 同时使用。" -#: builtin/tag.c:527 +#: builtin/tag.c:525 msgid "--points-at option is only allowed with -l." msgstr "--points-at 选项只允许和 -l 同时使用。" -#: builtin/tag.c:535 +#: builtin/tag.c:533 msgid "only one -F or -m option is allowed." msgstr "只允许一个 -F 或 -m 选项。" -#: builtin/tag.c:555 +#: builtin/tag.c:553 msgid "too many params" msgstr "太多参数" -#: builtin/tag.c:561 +#: builtin/tag.c:559 #, c-format msgid "'%s' is not a valid tag name." msgstr "'%s' 不是一个有效的tag名称。" -#: builtin/tag.c:566 +#: builtin/tag.c:564 #, c-format msgid "tag '%s' already exists" msgstr "tag '%s' 已存在" -#: builtin/tag.c:584 +#: builtin/tag.c:582 #, c-format msgid "%s: cannot lock the ref" msgstr "%s:不能锁定引用" -#: builtin/tag.c:586 +#: builtin/tag.c:584 #, c-format msgid "%s: cannot update the ref" msgstr "%s:不能更新引用" -#: builtin/tag.c:588 +#: builtin/tag.c:586 #, c-format msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" msgstr "已更新tag '%s'(曾为 %s)\n" @@ -8545,8 +8681,8 @@ msgid "Print lines matching a pattern" msgstr "输出和模式匹配的行" #: common-cmds.h:17 -msgid "Create an empty git repository or reinitialize an existing one" -msgstr "创建一个空的 git 版本库或重新初始化一个" +msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" +msgstr "创建一个空的 Git 版本库或重新初始化一个已存在的版本库" #: common-cmds.h:18 msgid "Show commit logs" @@ -9413,11 +9549,11 @@ msgid "blob" msgstr "数据对象" #: git-submodule.sh:979 -msgid "# Submodules changed but not updated:" -msgstr "# 子模组已修改但尚未更新:" +msgid "Submodules changed but not updated:" +msgstr "子模组已修改但尚未更新:" #: git-submodule.sh:981 -msgid "# Submodule changes to be committed:" +msgid "Submodule changes to be committed:" msgstr "要提交的子模组变更:" #: git-submodule.sh:1129 @@ -9425,6 +9561,12 @@ msgstr "要提交的子模组变更:" msgid "Synchronizing submodule url for '$prefix$sm_path'" msgstr "为 '$prefix$sm_path' 同步子模组 url" +#~ msgid "can't fdopen 'show' output fd" +#~ msgstr "不能打开 'show' 输出文件句柄" + +#~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'" +#~ msgstr "无法为对象 '%s' 的 'show' 关闭管道" + #~ msgid "-NUM" #~ msgstr "-数字"