From: joey Date: Tue, 16 Oct 2007 21:54:31 +0000 (+0000) Subject: * Danish translation from Jonas Smedegaard. Closes: #446952 X-Git-Tag: 2.10~23 X-Git-Url: http://git.tremily.us/?a=commitdiff_plain;h=4ee04161eb04045d981b5760ba1c2a3916360343;p=ikiwiki.git * Danish translation from Jonas Smedegaard. Closes: #446952 --- diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 5250783ca..225177f47 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -21,8 +21,9 @@ ikiwiki (2.10) UNRELEASED; urgency=low ikiwiki via XML RPC. This should be much faster than the old plugin that had to fork python for every rst page render. Note that if you use the rst plugin, you now need to have the RPC::XML perl module installed. + * Danish translation from Jonas Smedegaard. Closes: #446952 - -- Joey Hess Mon, 15 Oct 2007 12:20:15 -0400 + -- Joey Hess Tue, 16 Oct 2007 17:53:52 -0400 ikiwiki (2.9) unstable; urgency=low diff --git a/po/da.po b/po/da.po new file mode 100644 index 000000000..982a8545b --- /dev/null +++ b/po/da.po @@ -0,0 +1,620 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ikiwiki\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-24 12:48-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-16 23:07+0100\n" +"Last-Translator: Jonas Smedegaard \n" +"Language-Team: Danish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Danish\n" +"X-Poedit-Country: DENMARK\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:172 +msgid "You need to log in first." +msgstr "Du skal først logge på." + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:234 +msgid "Login" +msgstr "Pålogning" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:235 +msgid "Preferences" +msgstr "Indstillinger" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:236 +msgid "Admin" +msgstr "Admin" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:294 +msgid "Preferences saved." +msgstr "Indstillinger gemt" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:354 +#, perl-format +msgid "%s is not an editable page" +msgstr "%s er ikke en redigérbar side" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:441 +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:211 +#: ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 +#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 +#: ../IkiWiki/Render.pm:99 +#: ../IkiWiki/Render.pm:179 +msgid "discussion" +msgstr "diskussion" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:487 +#, perl-format +msgid "creating %s" +msgstr "opretter %s" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:505 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:524 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:534 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:567 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:611 +#, perl-format +msgid "editing %s" +msgstr "redigerer %s" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:705 +msgid "You are banned." +msgstr "Du er banlyst." + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:725 +msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" +msgstr "Pålogning fejlede, måske skal du tillade infokager (cookies)?" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:69 +#, perl-format +msgid "missing %s parameter" +msgstr "mangler parametren %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:97 +msgid "new feed" +msgstr "ny fødning" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:111 +msgid "posts" +msgstr "indlæg" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:113 +msgid "new" +msgstr "nyt" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:229 +#, perl-format +msgid "expiring %s (%s days old)" +msgstr "udløber %s (%s dage gammel)" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:236 +#, perl-format +msgid "expiring %s" +msgstr "udløber %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:259 +#, perl-format +msgid "processed ok at %s" +msgstr "korrekt dannet ved %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264 +#, perl-format +msgid "checking feed %s ..." +msgstr "undersøger fødning %s ..." + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269 +#, perl-format +msgid "could not find feed at %s" +msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:284 +msgid "feed not found" +msgstr "fødning ikke fundet" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:295 +#, perl-format +msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" +msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:300 +msgid "feed crashed XML::Feed!" +msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:373 +#, perl-format +msgid "creating new page %s" +msgstr "opretter ny side %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:37 +msgid "There are no broken links!" +msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!" + +#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:18 +#, perl-format +msgid "%s parameter is required" +msgstr "parametren %s er krævet" + +#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18 +msgid "fortune failed" +msgstr "spådom (fortune) fejlede" + +#: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22 +msgid "failed to find url in html" +msgstr "lokalisering af url i html mislykkedes" + +#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:58 +msgid "failed to run graphviz" +msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes" + +#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:85 +msgid "prog not a valid graphviz program" +msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:48 +#, perl-format +msgid "bad size \"%s\"" +msgstr "forkert størrelse \"%s\"" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:58 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79 +#, perl-format +msgid "failed to read %s: %s" +msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:65 +#, perl-format +msgid "failed to resize: %s" +msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:96 +#, perl-format +msgid "failed to determine size of image %s" +msgstr "Vurdering af størrelse på billede mislykkedes: %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:39 +msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom" +msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:132 +#, perl-format +msgid "unknown sort type %s" +msgstr "ukendt sorteringsform %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:172 +msgid "Add a new post titled:" +msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:188 +#, perl-format +msgid "nonexistant template %s" +msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:219 +#: ../IkiWiki/Render.pm:103 +msgid "Discussion" +msgstr "Diskussion" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:433 +msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" +msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke" + +#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98 +msgid "failed to run dot" +msgstr "dot-kørsel mislykkedes" + +#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:25 +#, perl-format +msgid "%s is locked by %s and cannot be edited" +msgstr "%s er låst af %s og kan ikke redigeres" + +#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37 +#, perl-format +msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" +msgstr "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) mislykkedes" + +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:90 +msgid "stylesheet not found" +msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet" + +#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23 +msgid "Mirrors" +msgstr "Spejle" + +#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23 +msgid "Mirror" +msgstr "Spejl" + +#: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8 +msgid "more" +msgstr "mere" + +#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:45 +msgid "Log in with" +msgstr "Log på med" + +#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:48 +msgid "Get an OpenID" +msgstr "Skaf en OpenID" + +#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:42 +msgid "All pages are linked to by other pages." +msgstr "Alle sider henvises til fra andre sider." + +#: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:21 +msgid "bad or missing template" +msgstr "dårlig eller manglende skabelon" + +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:162 +msgid "Account creation successful. Now you can Login." +msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på." + +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:165 +msgid "Error creating account." +msgstr "Fejl ved kontooprettelse." + +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:186 +msgid "Failed to send mail" +msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes" + +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:188 +msgid "Your password has been emailed to you." +msgstr "Din adgangskode er blevet sendt til dig." + +#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64 +msgid "vote" +msgstr "stem" + +#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72 +msgid "Total votes:" +msgstr "Samlede stemmer:" + +#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32 +msgid "polygen not installed" +msgstr "polygen ikke installeret" + +#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51 +msgid "polygen failed" +msgstr "polygen fejlede" + +#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32 +msgid "missing formula" +msgstr "manglende formular" + +#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:39 +msgid "unknown formula" +msgstr "ukendt formular" + +#. translators: These descriptions of times of day are used +#. translators: in messages like "last edited ". +#. translators: %A is the name of the day of the week, while +#. translators: %A- is the name of the previous day. +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15 +msgid "late %A- night" +msgstr "sent %A- nat" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17 +msgid "in the wee hours of %A- night" +msgstr "ude på de sene nattetimer %A-" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20 +msgid "terribly early %A morning" +msgstr "frygteligt tidligt %A morgen" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22 +msgid "early %A morning" +msgstr "tidligt %A morgen" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25 +msgid "mid-morning %A" +msgstr "om morgenen %A" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26 +msgid "late %A morning" +msgstr "sent på morgenen %A" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27 +msgid "at lunch time on %A" +msgstr "ved frokosttid %A" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29 +msgid "%A afternoon" +msgstr "%A eftermiddag" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32 +msgid "late %A afternoon" +msgstr "sent %A eftermiddag" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33 +msgid "%A evening" +msgstr "%A aften" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35 +msgid "late %A evening" +msgstr "sent %A aften" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37 +msgid "%A night" +msgstr "%A nat" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74 +msgid "at teatime on %A" +msgstr "ved tetid %A" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78 +msgid "at midnight" +msgstr "ved midnat" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81 +msgid "at noon on %A" +msgstr "midt på dagen %A" + +#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34 +#, perl-format +msgid "Must specify %s when using the search plugin" +msgstr "Skal angive %s når søgeudvidelsen bruges" + +#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58 +msgid "cleaning hyperestraier search index" +msgstr "renser hyperestraier søgeindeks" + +#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64 +msgid "updating hyperestraier search index" +msgstr "opdaterer hyperestraier søgeindeks" + +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24 +msgid "missing name or url parameter" +msgstr "manglende navn eller url parameter" + +#. translators: This is used to display what shortcuts are defined. +#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second +#. translators: is an URL. +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33 +#, perl-format +msgid "shortcut %s points to %s" +msgstr "genvej %s viser til %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:23 +msgid "failed to parse any smileys" +msgstr "afkodning af smileys mislykkedes" + +#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63 +msgid "parse error" +msgstr "afkodningsfejl" + +#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69 +msgid "bad featurepoint diameter" +msgstr "dårlig featurepoint-parameter diameter" + +#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79 +msgid "bad featurepoint location" +msgstr "dårlig featurepoint-parameter location" + +#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90 +msgid "missing values" +msgstr "manglende værdier" + +#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95 +msgid "bad height value" +msgstr "forkert højdeværdi" + +#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102 +msgid "missing width parameter" +msgstr "manglende breddeparameter" + +#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106 +msgid "bad width value" +msgstr "forkert breddeværdi" + +#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144 +msgid "failed to run php" +msgstr "php-kørsel mislykkedes" + +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:22 +msgid "cannot find file" +msgstr "kan ikke finde fil" + +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:63 +msgid "unknown data format" +msgstr "ukendt dataformat" + +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:71 +msgid "empty data" +msgstr "blanke data" + +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:91 +msgid "Direct data download" +msgstr "Direkte datanedlastning" + +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:125 +#, perl-format +msgid "parse fail at line %d: %s" +msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19 +msgid "missing id parameter" +msgstr "manglende id-parameter" + +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26 +#, perl-format +msgid "template %s not found" +msgstr "skabelon %s ikke fundet" + +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45 +msgid "failed to process:" +msgstr "dannelsen mislykkedes:" + +#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:30 +msgid "missing tex code" +msgstr "manglende tex-kode" + +#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:37 +msgid "code includes disallowed latex commands" +msgstr "kode indeholder ikke-tilladte latec-kommandoer" + +#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:97 +msgid "failed to generate image from code" +msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes" + +#: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:68 +msgid "getctime not implemented" +msgstr "getctime ikke implementeret" + +#: ../IkiWiki/Rcs/monotone.pm:459 +msgid "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send notifications" +msgstr "REV ikke angivet, afvikles ikke fra mtn post-commit hook, kan ikke sende orienteringer" + +#: ../IkiWiki/Rcs/monotone.pm:462 +msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications" +msgstr "REV er ikke en gyldig revisionsidentifikation, kan ikke sende orienteringer" + +#: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:218 +msgid "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send notifications" +msgstr "REV ikke angivet, afvikles ikke fra svn post-commit hook, kan ikke sende orienteringer" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:263 +#: ../IkiWiki/Render.pm:284 +#, perl-format +msgid "skipping bad filename %s" +msgstr "udelader forkert filnavn %s" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:326 +#, perl-format +msgid "removing old page %s" +msgstr "fjerner gammel side %s" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:359 +#, perl-format +msgid "scanning %s" +msgstr "gennemlæser %s" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:364 +#, perl-format +msgid "rendering %s" +msgstr "danner %s" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:376 +#, perl-format +msgid "rendering %s, which links to %s" +msgstr "danner %s, som henviser til %s" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:393 +#, perl-format +msgid "rendering %s, which depends on %s" +msgstr "danner %s, som afhænger af %s" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:431 +#, perl-format +msgid "rendering %s, to update its backlinks" +msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:443 +#, perl-format +msgid "removing %s, no longer rendered by %s" +msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:469 +#, perl-format +msgid "ikiwiki: cannot render %s" +msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s" + +#. translators: The first parameter is a filename, and the second +#. translators: is a (probably not translated) error message. +#: ../IkiWiki/Setup.pm:15 +#, perl-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "kan ikke læse %s: %s" + +#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32 +msgid "generating wrappers.." +msgstr "bygger wrappers.." + +#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:72 +msgid "rebuilding wiki.." +msgstr "genopbygger wiki..." + +#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:75 +msgid "refreshing wiki.." +msgstr "genopfrisker wiki..." + +#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:84 +msgid "done" +msgstr "færdig" + +#. translators: The three variables are the name of the wiki, +#. translators: A list of one or more pages that were changed, +#. translators: And the name of the user making the change. +#. translators: This is used as the subject of a commit email. +#: ../IkiWiki/UserInfo.pm:145 +#, perl-format +msgid "update of %s's %s by %s" +msgstr "opdatering på %s på %s af %s" + +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16 +#, perl-format +msgid "%s doesn't seem to be executable" +msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles" + +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20 +msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file" +msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil" + +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24 +msgid "wrapper filename not specified" +msgstr "wrapper-navn ikke angivet" + +#. translators: The first parameter is a filename, and the second is +#. translators: a (probably not translated) error message. +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64 +#, perl-format +msgid "failed to write %s: %s" +msgstr "skrivning ad %s mislykkedes: %s" + +#. translators: The parameter is a C filename. +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:107 +#, perl-format +msgid "failed to compile %s" +msgstr "kompilering af %s mislykkedes" + +#. translators: The parameter is a filename. +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:115 +#, perl-format +msgid "successfully generated %s" +msgstr "Korrekt bygget %s" + +#: ../ikiwiki.in:13 +msgid "usage: ikiwiki [options] source dest" +msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål" + +#: ../ikiwiki.in:83 +msgid "usage: --set var=value" +msgstr "brug: --set var=værdi" + +#: ../IkiWiki.pm:128 +msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" +msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi" + +#: ../IkiWiki.pm:193 +#: ../IkiWiki.pm:194 +msgid "Error" +msgstr "Fejl" + +#. translators: The first parameter is a +#. translators: preprocessor directive name, +#. translators: the second a page name, the +#. translators: third a number. +#: ../IkiWiki.pm:708 +#, perl-format +msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i" +msgstr "%s forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i" +