From: joey Date: Thu, 28 Jun 2007 17:47:25 +0000 (+0000) Subject: * French update from Jean-Luc Coulon. Closes: #430771 X-Git-Tag: 2.3~2 X-Git-Url: http://git.tremily.us/?a=commitdiff_plain;h=45e269b7688e99e7fafe13db5d5f949015d32cee;p=ikiwiki.git * French update from Jean-Luc Coulon. Closes: #430771 --- diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 78b2cb49d..689ec8c4b 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -7,8 +7,9 @@ ikiwiki (2.3) UNRELEASED; urgency=low normalisation of configs etc can do so. * Patch fixing various additional problems with test suite. Closes: #425891 once more. + * French update from Jean-Luc Coulon. Closes: #430771 - -- Joey Hess Tue, 26 Jun 2007 18:08:24 -0400 + -- Joey Hess Thu, 28 Jun 2007 13:46:56 -0400 ikiwiki (2.2) unstable; urgency=low diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 4d5e15f9d..00e25bcef 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-24 15:47-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-01 21:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-19 19:33-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-25 16:38+0200\n" "Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,16 +23,15 @@ msgstr "Vous devez d'abord vous identifier." #: ../IkiWiki/CGI.pm:224 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "S’identifier" #: ../IkiWiki/CGI.pm:225 -#, fuzzy msgid "Preferences" -msgstr "Les préférences ont été enregistrées." +msgstr "Préférences" #: ../IkiWiki/CGI.pm:226 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "Administrateur" #: ../IkiWiki/CGI.pm:283 msgid "Preferences saved." @@ -70,63 +69,62 @@ msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgstr "" "Échec de l'identification, vous devriez peut-être autoriser les cookies." -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:69 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:62 #, perl-format msgid "missing %s parameter" msgstr "Paramètre %s manquant" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:97 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:90 msgid "new feed" msgstr "Nouveau flux" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:111 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:104 msgid "posts" msgstr "Messages" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:113 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:106 msgid "new" msgstr "Nouveau" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:229 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:212 #, perl-format msgid "expiring %s (%s days old)" msgstr "Fin de validité de %s (date de %s jours)" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:236 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:219 #, perl-format msgid "expiring %s" msgstr "Fin de validité de %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:259 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:242 #, perl-format msgid "processed ok at %s" msgstr "A été correctement traité à %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:247 #, perl-format msgid "checking feed %s ..." msgstr "Vérification du flux %s..." -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:252 #, perl-format msgid "could not find feed at %s" msgstr "Impossible de trouver de flux à %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:284 -#, fuzzy +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:267 msgid "feed not found" -msgstr "%s introuvable " +msgstr "Flux introuvable " -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:295 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278 #, perl-format msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" -msgstr "" +msgstr "(chaîne UTF-8 non valable supprimée du flux)" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:300 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:283 msgid "feed crashed XML::Feed!" msgstr "Plantage du flux XML::Feed !" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:373 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:356 #, perl-format msgid "creating new page %s" msgstr "Création de la nouvelle page %s" @@ -136,9 +134,9 @@ msgid "There are no broken links!" msgstr "Il n'y a pas de lien cassé !" #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:18 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "%s parameter is required" -msgstr "les paramètres « test » et « then » sont obligatoires" +msgstr "le paramètre %s est obligatoire" #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18 msgid "fortune failed" @@ -149,35 +147,34 @@ msgid "failed to find url in html" msgstr "Échec dans la recherche de l'url dans le code html" #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:59 -#, fuzzy msgid "failed to run graphviz" -msgstr "Échec de lancement de php" +msgstr "Échec de lancement de graphviz" #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:81 msgid "prog not a valid graphviz program" -msgstr "" +msgstr "Le programme n'est pas un programme graphviz valable" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:48 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:36 +#, perl-format +msgid "%s not found" +msgstr "%s introuvable " + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:49 #, perl-format msgid "bad size \"%s\"" msgstr "taille incorrecte « %s »" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:58 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62 -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:59 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 #, perl-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "Échec de la lecture de %s : %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:65 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:66 #, perl-format msgid "failed to resize: %s" msgstr "Échec du redimensionnement : %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:96 -#, fuzzy, perl-format -msgid "failed to determine size of image %s" -msgstr "Échec du redimensionnement : %s" - #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom" msgstr "" @@ -191,7 +188,7 @@ msgstr "Type de tri %s inconnu" #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:146 msgid "Add a new post titled:" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un nouveau sujet dont le titre est :" #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:160 #, perl-format @@ -240,7 +237,7 @@ msgstr "lire la suite" #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:45 msgid "Log in with" -msgstr "" +msgstr "S'identifier en tant que" #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:48 msgid "Get an OpenID" @@ -311,7 +308,6 @@ msgid "early %A morning" msgstr "%A, tôt le matin" #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25 -#, fuzzy msgid "mid-morning %A" msgstr "au milieu de la matinée de %A" @@ -381,9 +377,8 @@ msgid "shortcut %s points to %s" msgstr "Le raccourci %s pointe vers %s" #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22 -#, fuzzy msgid "failed to parse any smileys" -msgstr "Aucun smiley n'a pu être analysé, le greffon est désactivé" +msgstr "Aucun smiley n'a pu être analysé" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63 msgid "parse error" @@ -599,9 +594,6 @@ msgstr "" "%s une boucle a été détectée dans le prétraitement de %s, à la profondeur de " "%i" -#~ msgid "%s not found" -#~ msgstr "%s introuvable " - #~ msgid "What's this?" #~ msgstr "Qu'est-ce que c'est ?"