From: Alexandre Bourget Date: Mon, 11 Aug 2008 21:19:16 +0000 (-0400) Subject: git-gui: Update french translation X-Git-Tag: v1.6.0.2~16^2~4 X-Git-Url: http://git.tremily.us/?a=commitdiff_plain;h=186f8aa9082dda98bcd7b56f78d7f859966cd605;p=git.git git-gui: Update french translation Signed-off-by: Alexandre Bourget Signed-off-by: Shawn O. Pearce --- diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 89b6d51ea..128cd69ef 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,17 +1,18 @@ -# translation of fr.po to French +# translation of fr.po to Français # Translation of git-gui to French. # Copyright (C) 2008 Shawn Pearce, et al. # This file is distributed under the same license as the git package. # # Christian Couder , 2008. +# Alexandre Bourget , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-14 07:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-04 22:05+0200\n" -"Last-Translator: Christian Couder \n" -"Language-Team: French\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-11 16:28-0400\n" +"Last-Translator: Alexandre Bourget \n" +"Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,15 +27,15 @@ msgstr "git-gui: erreur fatale" #: git-gui.sh:593 #, tcl-format msgid "Invalid font specified in %s:" -msgstr "Invalide fonte spécifiée dans %s :" +msgstr "Police invalide spécifiée dans %s :" #: git-gui.sh:620 msgid "Main Font" -msgstr "Fonte principale" +msgstr "Police principale" #: git-gui.sh:621 msgid "Diff/Console Font" -msgstr "Fonte diff/console" +msgstr "Police diff/console" #: git-gui.sh:635 msgid "Cannot find git in PATH." @@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "" #: git-gui.sh:918 msgid "Git directory not found:" -msgstr "Impossible de trouver le répertoire de Git :" +msgstr "Impossible de trouver le répertoire git :" #: git-gui.sh:925 msgid "Cannot move to top of working directory:" @@ -73,11 +74,11 @@ msgstr "Impossible d'aller à la racine du répertoire de travail :" #: git-gui.sh:932 msgid "Cannot use funny .git directory:" -msgstr "Impossible d'utiliser un drôle de répertoire git :" +msgstr "Impossible d'utiliser le répertoire .git:" #: git-gui.sh:937 msgid "No working directory" -msgstr "Pas de répertoire de travail" +msgstr "Aucun répertoire de travail" #: git-gui.sh:1084 lib/checkout_op.tcl:283 msgid "Refreshing file status..." @@ -97,23 +98,23 @@ msgstr "Non modifié" #: git-gui.sh:1592 msgid "Modified, not staged" -msgstr "Modifié, non pré-commité" +msgstr "Modifié, pas indexé" #: git-gui.sh:1593 git-gui.sh:1598 msgid "Staged for commit" -msgstr "Pré-commité" +msgstr "Indexé" #: git-gui.sh:1594 git-gui.sh:1599 msgid "Portions staged for commit" -msgstr "En partie pré-commité" +msgstr "Portions indexées" #: git-gui.sh:1595 git-gui.sh:1600 msgid "Staged for commit, missing" -msgstr "Pré-commité, manquant" +msgstr "Indexés, manquant" #: git-gui.sh:1597 msgid "Untracked, not staged" -msgstr "Non suivi, non pré-commité" +msgstr "Non versionné, non indexé" #: git-gui.sh:1602 msgid "Missing" @@ -121,11 +122,11 @@ msgstr "Manquant" #: git-gui.sh:1603 msgid "Staged for removal" -msgstr "Pré-commité pour suppression" +msgstr "Indexé pour suppression" #: git-gui.sh:1604 msgid "Staged for removal, still present" -msgstr "Pré-commité pour suppression, toujours présent" +msgstr "Indexé pour suppression, toujours présent" #: git-gui.sh:1606 git-gui.sh:1607 git-gui.sh:1608 git-gui.sh:1609 msgid "Requires merge resolution" @@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "Nécessite la résolution d'une fusion" #: git-gui.sh:1644 msgid "Starting gitk... please wait..." -msgstr "Lancement de gitk... merci de patienter..." +msgstr "Lancement de gitk... un instant..." #: git-gui.sh:1653 #, tcl-format @@ -148,11 +149,11 @@ msgstr "" #: git-gui.sh:1860 lib/choose_repository.tcl:36 msgid "Repository" -msgstr "Référentiel" +msgstr "Dépôt" #: git-gui.sh:1861 msgid "Edit" -msgstr "Editer" +msgstr "Edition" #: git-gui.sh:1863 lib/choose_rev.tcl:561 msgid "Branch" @@ -168,15 +169,15 @@ msgstr "Fusionner" #: git-gui.sh:1870 lib/choose_rev.tcl:557 msgid "Remote" -msgstr "Référentiel distant" +msgstr "Dépôt distant" #: git-gui.sh:1879 msgid "Browse Current Branch's Files" -msgstr "Visionner fichiers dans branche courante" +msgstr "Naviguer dans la branche courante" #: git-gui.sh:1883 msgid "Browse Branch Files..." -msgstr "Visionner fichiers de branche" +msgstr "Naviguer dans la branche..." #: git-gui.sh:1888 msgid "Visualize Current Branch's History" @@ -184,29 +185,29 @@ msgstr "Visualiser historique branche courante" #: git-gui.sh:1892 msgid "Visualize All Branch History" -msgstr "Visualiser historique toutes branches" +msgstr "Voir l'historique de toutes les branches" #: git-gui.sh:1899 #, tcl-format msgid "Browse %s's Files" -msgstr "Visionner fichiers de %s" +msgstr "Naviguer l'arborescence de %s" #: git-gui.sh:1901 #, tcl-format msgid "Visualize %s's History" -msgstr "Visualiser historique de %s" +msgstr "Voir l'historique de la branche: %s" #: git-gui.sh:1906 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 msgid "Database Statistics" -msgstr "Statistiques base de donnée" +msgstr "Statistiques du dépôt" #: git-gui.sh:1909 lib/database.tcl:34 msgid "Compress Database" -msgstr "Comprimer base de donnée" +msgstr "Comprimer le dépôt" #: git-gui.sh:1912 msgid "Verify Database" -msgstr "Vérifier base de donnée" +msgstr "Vérifier le dépôt" #: git-gui.sh:1919 git-gui.sh:1923 git-gui.sh:1927 lib/shortcut.tcl:7 #: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71 @@ -253,7 +254,7 @@ msgstr "Créer..." #: git-gui.sh:1974 msgid "Checkout..." -msgstr "Emprunter... " +msgstr "Charger (checkout)..." #: git-gui.sh:1980 msgid "Rename..." @@ -277,27 +278,27 @@ msgstr "Corriger dernier commit" #: git-gui.sh:2019 git-gui.sh:2356 lib/remote_branch_delete.tcl:99 msgid "Rescan" -msgstr "Resynchroniser" +msgstr "Recharger modifs." #: git-gui.sh:2025 msgid "Stage To Commit" -msgstr "Commiter un pré-commit" +msgstr "Indexer" #: git-gui.sh:2031 msgid "Stage Changed Files To Commit" -msgstr "Commiter fichiers modifiés dans pré-commit" +msgstr "Indexer toutes modifications" #: git-gui.sh:2037 msgid "Unstage From Commit" -msgstr "Commit vers pré-commit" +msgstr "Désindexer" #: git-gui.sh:2042 lib/index.tcl:395 msgid "Revert Changes" -msgstr "Inverser modification" +msgstr "Annuler les modifications (revert)" #: git-gui.sh:2049 git-gui.sh:2368 git-gui.sh:2467 msgid "Sign Off" -msgstr "Se désinscrire" +msgstr "Signer" #: git-gui.sh:2053 git-gui.sh:2372 msgid "Commit@@verb" @@ -323,7 +324,7 @@ msgstr "Pomme" #: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50 #, tcl-format msgid "About %s" -msgstr "A propos de %s" +msgstr "À propos de %s" #: git-gui.sh:2099 msgid "Preferences..." @@ -352,15 +353,15 @@ msgstr "Branche courante :" #: git-gui.sh:2292 msgid "Staged Changes (Will Commit)" -msgstr "Modifications pré-commitées" +msgstr "Modifs. indexées (pour commit)" #: git-gui.sh:2312 msgid "Unstaged Changes" -msgstr "Modifications non pré-commitées" +msgstr "Modifs. non indexées" #: git-gui.sh:2362 msgid "Stage Changed" -msgstr "Pré-commit modifié" +msgstr "Indexer modifs." #: git-gui.sh:2378 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182 msgid "Push" @@ -416,19 +417,19 @@ msgstr "Rafraichir" #: git-gui.sh:2631 msgid "Decrease Font Size" -msgstr "Réduire fonte" +msgstr "Diminuer la police" #: git-gui.sh:2635 msgid "Increase Font Size" -msgstr "Agrandir fonte" +msgstr "Agrandir la police" #: git-gui.sh:2646 msgid "Unstage Hunk From Commit" -msgstr "Enlever section pré-commitée" +msgstr "Désindexer la section" #: git-gui.sh:2648 msgid "Stage Hunk For Commit" -msgstr "Pré-commiter section" +msgstr "Indexer la section" #: git-gui.sh:2667 msgid "Initializing..." @@ -545,11 +546,11 @@ msgstr "Copié ou déplacé ici par :" #: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19 msgid "Checkout Branch" -msgstr "Emprunter branche" +msgstr "Charger la branche (checkout)" #: lib/branch_checkout.tcl:23 msgid "Checkout" -msgstr "Emprunter" +msgstr "Charger (checkout)" #: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35 #: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282 @@ -568,11 +569,11 @@ msgstr "Options" #: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:92 msgid "Fetch Tracking Branch" -msgstr "Branche suivant récupération" +msgstr "Récupérer la branche de suivi" #: lib/branch_checkout.tcl:44 msgid "Detach From Local Branch" -msgstr "Détacher de branche locale" +msgstr "Détacher de la branche locale" #: lib/branch_create.tcl:22 msgid "Create Branch" @@ -600,7 +601,7 @@ msgstr "Trouver nom de branche de suivi" #: lib/branch_create.tcl:66 msgid "Starting Revision" -msgstr "Début de révision" +msgstr "Révision initiale" #: lib/branch_create.tcl:72 msgid "Update Existing Branch:" @@ -612,7 +613,7 @@ msgstr "Non" #: lib/branch_create.tcl:80 msgid "Fast Forward Only" -msgstr "Avance rapide seulement" +msgstr "Mise-à-jour rectiligne seulement (fast-forward)" #: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:514 msgid "Reset" @@ -620,20 +621,20 @@ msgstr "Réinitialiser" #: lib/branch_create.tcl:97 msgid "Checkout After Creation" -msgstr "Emprunt après création" +msgstr "Charger (checkout) après création" #: lib/branch_create.tcl:131 msgid "Please select a tracking branch." -msgstr "Merci de choisir une branche de suivi" +msgstr "Choisissez une branche de suivi" #: lib/branch_create.tcl:140 #, tcl-format msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository." -msgstr "La branche de suivi %s n'est pas une branche dans le référentiel distant." +msgstr "La branche de suivi %s n'est pas une branche dans le dépôt distant." #: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86 msgid "Please supply a branch name." -msgstr "Merci de fournir un nom de branche." +msgstr "Fournissez un nom de branche." #: lib/branch_create.tcl:164 lib/branch_rename.tcl:106 #, tcl-format @@ -712,7 +713,7 @@ msgstr "La branche '%s' existe déjà." #: lib/branch_rename.tcl:117 #, tcl-format msgid "Failed to rename '%s'." -msgstr "Le renommage de '%s' a échoué." +msgstr "Échec pour renommer '%s'." #: lib/browser.tcl:17 msgid "Starting..." @@ -733,13 +734,13 @@ msgstr "[Jusqu'au parent]" #: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273 msgid "Browse Branch Files" -msgstr "Visionner fichiers de branches" +msgstr "Naviguer dans les fichiers de le branche" #: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:387 #: lib/choose_repository.tcl:474 lib/choose_repository.tcl:484 #: lib/choose_repository.tcl:987 msgid "Browse" -msgstr "Visionner" +msgstr "Naviguer" #: lib/checkout_op.tcl:79 #, tcl-format @@ -770,7 +771,7 @@ msgid "" msgstr "" "La branche '%s' existe déjà.\n" "\n" -"Impossible d'avancer rapidement à %s.\n" +"Impossible de faire une avance rapide (fast forward) vers %s.\n" "Une fusion est nécessaire." #: lib/checkout_op.tcl:220 @@ -785,7 +786,7 @@ msgstr "La mise à jour de '%s' a échouée." #: lib/checkout_op.tcl:251 msgid "Staging area (index) is already locked." -msgstr "L'espace de pré-commit ('index' ou 'staging') est déjà vérouillé." +msgstr "L'index (staging area) est déjà vérouillé" #: lib/checkout_op.tcl:266 msgid "" @@ -796,9 +797,9 @@ msgid "" "\n" "The rescan will be automatically started now.\n" msgstr "" -"L'état lors de la dernière synchronisation ne correspond plus à l'état du référentiel.\n" +"L'état lors de la dernière synchronisation ne correspond plus à l'état du dépôt\n" "\n" -"Un autre programme Git a modifié ce référentiel depuis la dernière synchronisation. Une resynchronisation doit être effectuée avant de pouvoir modifier la branche courante.\n" +"Un autre programme Git a modifié ce dépôt depuis la dernière synchronisation. Une resynchronisation doit être effectuée avant de pouvoir modifier la branche courante.\n" "\n" "Cela va être fait tout de suite automatiquement.\n" @@ -809,12 +810,12 @@ msgstr "Mise à jour du répertoire courant avec '%s'..." #: lib/checkout_op.tcl:323 msgid "files checked out" -msgstr "fichiers empruntés" +msgstr "fichiers chargés" #: lib/checkout_op.tcl:353 #, tcl-format msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)." -msgstr "Emprunt de '%s' abandonné. (Il est nécessaire de fusionner des fichiers.)" +msgstr "Chargement de '%s' abandonné (il est nécessaire de fusionner des fichiers)." #: lib/checkout_op.tcl:354 msgid "File level merge required." @@ -840,7 +841,7 @@ msgstr "" #: lib/checkout_op.tcl:446 lib/checkout_op.tcl:450 #, tcl-format msgid "Checked out '%s'." -msgstr "'%s' emprunté." +msgstr "'%s' chargé." #: lib/checkout_op.tcl:478 #, tcl-format @@ -884,15 +885,15 @@ msgstr "Sélectionner" #: lib/choose_font.tcl:53 msgid "Font Family" -msgstr "Famille de fonte" +msgstr "Familles de polices" #: lib/choose_font.tcl:74 msgid "Font Size" -msgstr "Taille de fonte" +msgstr "Taille de police" #: lib/choose_font.tcl:91 msgid "Font Example" -msgstr "Exemple de fonte" +msgstr "Exemple de police" #: lib/choose_font.tcl:103 msgid "" @@ -900,7 +901,7 @@ msgid "" "If you like this text, it can be your font." msgstr "" "C'est un texte d'exemple.\n" -"Si vous aimez ce texte, vous pouvez choisir cette fonte." +"Si vous aimez ce texte, vous pouvez choisir cette police" #: lib/choose_repository.tcl:28 msgid "Git Gui" @@ -908,7 +909,7 @@ msgstr "Git Gui" #: lib/choose_repository.tcl:81 lib/choose_repository.tcl:376 msgid "Create New Repository" -msgstr "Créer nouveau référentiel" +msgstr "Créer nouveau dépôt" #: lib/choose_repository.tcl:87 msgid "New..." @@ -916,7 +917,7 @@ msgstr "Nouveau..." #: lib/choose_repository.tcl:94 lib/choose_repository.tcl:460 msgid "Clone Existing Repository" -msgstr "Cloner référentiel existant" +msgstr "Cloner dépôt existant" #: lib/choose_repository.tcl:100 msgid "Clone..." @@ -924,7 +925,7 @@ msgstr "Cloner..." #: lib/choose_repository.tcl:107 lib/choose_repository.tcl:976 msgid "Open Existing Repository" -msgstr "Ouvrir référentiel existant" +msgstr "Ouvrir dépôt existant" #: lib/choose_repository.tcl:113 msgid "Open..." @@ -932,17 +933,17 @@ msgstr "Ouvrir..." #: lib/choose_repository.tcl:126 msgid "Recent Repositories" -msgstr "Référentiels récents" +msgstr "Dépôt récemment utilisés" #: lib/choose_repository.tcl:132 msgid "Open Recent Repository:" -msgstr "Ouvrir référentiel récent :" +msgstr "Ouvrir dépôt récent :" #: lib/choose_repository.tcl:296 lib/choose_repository.tcl:303 #: lib/choose_repository.tcl:310 #, tcl-format msgid "Failed to create repository %s:" -msgstr "La création du référentiel %s a échouée :" +msgstr "La création du dépôt %s a échouée :" #: lib/choose_repository.tcl:381 lib/choose_repository.tcl:478 msgid "Directory:" @@ -951,7 +952,7 @@ msgstr "Répertoire :" #: lib/choose_repository.tcl:412 lib/choose_repository.tcl:537 #: lib/choose_repository.tcl:1011 msgid "Git Repository" -msgstr "Référentiel Git" +msgstr "Dépôt Git" #: lib/choose_repository.tcl:437 #, tcl-format @@ -992,15 +993,15 @@ msgstr "Partagé (le plus rapide, non recommandé, pas de sauvegarde)" #: lib/choose_repository.tcl:1017 lib/choose_repository.tcl:1025 #, tcl-format msgid "Not a Git repository: %s" -msgstr "'%s' n'est pas un référentiel Git." +msgstr "'%s' n'est pas un dépôt Git." #: lib/choose_repository.tcl:579 msgid "Standard only available for local repository." -msgstr "Standard n'est disponible que pour un référentiel local." +msgstr "Standard n'est disponible que pour un dépôt local." #: lib/choose_repository.tcl:583 msgid "Shared only available for local repository." -msgstr "Partagé n'est disponible que pour un référentiel local." +msgstr "Partagé n'est disponible que pour un dépôt local." #: lib/choose_repository.tcl:604 #, tcl-format @@ -1013,7 +1014,7 @@ msgstr "La configuration de l'origine a échouée." #: lib/choose_repository.tcl:627 msgid "Counting objects" -msgstr "Comptage des objets" +msgstr "Décompte des objets" #: lib/choose_repository.tcl:628 msgid "buckets" @@ -1032,11 +1033,11 @@ msgstr "Il n'y a rien à cloner depuis %s." #: lib/choose_repository.tcl:690 lib/choose_repository.tcl:904 #: lib/choose_repository.tcl:916 msgid "The 'master' branch has not been initialized." -msgstr "Cette branche 'master' n'a pas été initialisée." +msgstr "La branche 'master' n'a pas été initialisée." #: lib/choose_repository.tcl:703 msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying." -msgstr "Les liens durs ne sont pas disponibles. On se résoud à copier." +msgstr "Les liens durs ne sont pas supportés. Une copie sera effectuée à la place." #: lib/choose_repository.tcl:715 #, tcl-format @@ -1078,7 +1079,7 @@ msgstr "" #: lib/choose_repository.tcl:856 msgid "Cannot fetch tags. See console output for details." msgstr "" -"Impossible de récupérer les marques. Voir la sortie console pour plus de " +"Impossible de récupérer les marques (tags). Voir la sortie console pour plus de " "détails." #: lib/choose_repository.tcl:880 @@ -1114,7 +1115,7 @@ msgstr "fichiers" #: lib/choose_repository.tcl:955 msgid "Initial file checkout failed." -msgstr "L'emprunt initial de fichier a échoué." +msgstr "Chargement initial du fichier échoué." #: lib/choose_repository.tcl:971 msgid "Open" @@ -1122,12 +1123,12 @@ msgstr "Ouvrir" #: lib/choose_repository.tcl:981 msgid "Repository:" -msgstr "Référentiel :" +msgstr "Dépôt :" #: lib/choose_repository.tcl:1031 #, tcl-format msgid "Failed to open repository %s:" -msgstr "Impossible d'ouvrir le référentiel %s :" +msgstr "Impossible d'ouvrir le dépôt %s :" #: lib/choose_rev.tcl:53 msgid "This Detached Checkout" @@ -1143,11 +1144,11 @@ msgstr "Branche locale" #: lib/choose_rev.tcl:79 msgid "Tracking Branch" -msgstr "Suivi de branche" +msgstr "Branche de suivi" #: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:538 msgid "Tag" -msgstr "Marque" +msgstr "Marque (tag)" #: lib/choose_rev.tcl:317 #, tcl-format @@ -1164,7 +1165,7 @@ msgstr "L'expression de révision est vide." #: lib/choose_rev.tcl:531 msgid "Updated" -msgstr "Misa à jour" +msgstr "À jour (updated)" #: lib/choose_rev.tcl:559 msgid "URL" @@ -1218,9 +1219,9 @@ msgid "" "The rescan will be automatically started now.\n" msgstr "" "L'état lors de la dernière synchronisation ne correspond plus à l'état du " -"référentiel.\n" +"dépôt.\n" "\n" -"Un autre programme Git a modifié ce référentiel depuis la dernière " +"Un autre programme Git a modifié ce dépôt depuis la dernière " "synchronisation. Une resynshronisation doit être effectuée avant de pouvoir " "créer un nouveau commit.\n" "\n" @@ -1258,7 +1259,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pas de modification à commiter.\n" "\n" -"Vous devez pré-commiter au moins 1 fichier avant de pouvoir commiter.\n" +"Vous devez indexer au moins 1 fichier avant de pouvoir commiter.\n" #: lib/commit.tcl:183 msgid "" @@ -1285,19 +1286,19 @@ msgstr "attention : Tcl ne supporte pas l'encodage '%s'." #: lib/commit.tcl:221 msgid "Calling pre-commit hook..." -msgstr "Appel du programme externe d'avant commit..." +msgstr "Lancement de l'action d'avant-commit..." #: lib/commit.tcl:236 msgid "Commit declined by pre-commit hook." -msgstr "Commit refusé par le programme externe d'avant commit." +msgstr "Commit refusé par l'action d'avant-commit." #: lib/commit.tcl:259 msgid "Calling commit-msg hook..." -msgstr "Appel du programme externe de message de commit..." +msgstr "Lancement de l'action \"message de commit\"..." #: lib/commit.tcl:274 msgid "Commit declined by commit-msg hook." -msgstr "Commit refusé par le programme externe de message de commit." +msgstr "Commit refusé par l'action \"message de commit\"." #: lib/commit.tcl:287 msgid "Committing changes..." @@ -1406,7 +1407,7 @@ msgid "" "\n" "Compress the database now?" msgstr "" -"Ce référentiel comprend actuellement environ %i objets ayant leur fichier " +"Ce dépôt comprend actuellement environ %i objets ayant leur fichier " "particulier.\n" "\n" "Pour conserver une performance optimale, il est fortement recommandé de " @@ -1459,7 +1460,7 @@ msgstr "Erreur lors du chargement du fichier :" #: lib/diff.tcl:122 msgid "Git Repository (subproject)" -msgstr "Référentiel Git (sous projet)" +msgstr "Dépôt Git (sous projet)" #: lib/diff.tcl:134 msgid "* Binary file (not showing content)." @@ -1471,11 +1472,11 @@ msgstr "Erreur lors du chargement des différences :" #: lib/diff.tcl:303 msgid "Failed to unstage selected hunk." -msgstr "La suppression dans le pré-commit de la section sélectionnée a échouée." +msgstr "Échec lors de la désindexation de la section sélectionnée." #: lib/diff.tcl:310 msgid "Failed to stage selected hunk." -msgstr "Le pré-commit de la section sélectionnée a échoué." +msgstr "Échec lors de l'indexation de la section." #: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114 msgid "error" @@ -1491,17 +1492,17 @@ msgstr "Vous devez corriger les erreurs suivantes avant de pouvoir commiter." #: lib/index.tcl:6 msgid "Unable to unlock the index." -msgstr "Impossible de dévérouiller le pré-commit." +msgstr "Impossible de dévérouiller l'index." #: lib/index.tcl:15 msgid "Index Error" -msgstr "Erreur de pré-commit" +msgstr "Erreur de l'index" #: lib/index.tcl:21 msgid "" "Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to " "resynchronize git-gui." -msgstr "Le pré-commit a échoué. Une resynchronisation va être lancée automatiquement." +msgstr "Échec de la mise à jour de l'index. Une resynchronisation va être lancée automatiquement." #: lib/index.tcl:27 msgid "Continue" @@ -1509,12 +1510,12 @@ msgstr "Continuer" #: lib/index.tcl:31 msgid "Unlock Index" -msgstr "Dévérouiller le pré-commit" +msgstr "Déverouiller l'index" #: lib/index.tcl:282 #, tcl-format msgid "Unstaging %s from commit" -msgstr "Supprimer %s du commit" +msgstr "Désindexation de: %s" #: lib/index.tcl:313 msgid "Ready to commit." @@ -1523,23 +1524,23 @@ msgstr "Prêt à être commité." #: lib/index.tcl:326 #, tcl-format msgid "Adding %s" -msgstr "Ajouter %s" +msgstr "Ajout de %s" #: lib/index.tcl:381 #, tcl-format msgid "Revert changes in file %s?" -msgstr "Inverser les modifications dans le fichier %s ? " +msgstr "Annuler les modifications dans le fichier %s ? " #: lib/index.tcl:383 #, tcl-format msgid "Revert changes in these %i files?" -msgstr "Inverser les modifications dans ces %i fichiers ?" +msgstr "Annuler les modifications dans ces %i fichiers ?" #: lib/index.tcl:391 msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." msgstr "" -"Toutes les modifications non pré-commitées seront définitivement perdues " -"lors de l'inversion." +"Toutes les modifications non-indexées seront définitivement perdues " +"par l'annulation." #: lib/index.tcl:394 msgid "Do Nothing" @@ -1551,7 +1552,7 @@ msgid "" "\n" "You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n" msgstr "" -"Impossible de fucionner pendant une correction.\n" +"Impossible de fusionner pendant une correction.\n" "\n" "Vous devez finir de corriger ce commit avant de lancer une quelconque " "fusion.\n" @@ -1566,9 +1567,9 @@ msgid "" "The rescan will be automatically started now.\n" msgstr "" "L'état lors de la dernière synchronisation ne correspond plus à l'état du " -"référentiel.\n" +"dépôt.\n" "\n" -"Un autre programme Git a modifié ce référentiel depuis la dernière " +"Un autre programme Git a modifié ce dépôt depuis la dernière " "synchronisation. Une resynchronisation doit être effectuée avant de pouvoir " "fusionner de nouveau.\n" "\n" @@ -1588,8 +1589,8 @@ msgstr "" "\n" "Le fichier %s a des conflicts de fusion.\n" "\n" -"Vous devez les résoudre, puis pré-commiter le fichier, et enfin commiter " -"pour terminer la fusion courante. Seulementà ce moment là, il sera possible " +"Vous devez les résoudre, puis indexer le fichier, et enfin commiter " +"pour terminer la fusion courante. Seulement à ce moment là sera-t-il possible " "d'effectuer une nouvelle fusion.\n" #: lib/merge.tcl:54 @@ -1704,11 +1705,11 @@ msgstr "Sauvegarder" #: lib/option.tcl:109 #, tcl-format msgid "%s Repository" -msgstr "Référentiel de %s" +msgstr "Dépôt: %s" #: lib/option.tcl:110 msgid "Global (All Repositories)" -msgstr "Globales (tous les référentiels)" +msgstr "Globales (tous les dépôts)" #: lib/option.tcl:116 msgid "User Name" @@ -1736,7 +1737,7 @@ msgstr "Faire confiance aux dates de modification de fichiers " #: lib/option.tcl:124 msgid "Prune Tracking Branches During Fetch" -msgstr "Nettoyer les branches de suivi pendant la récupération" +msgstr "Purger les branches de suivi pendant la récupération" #: lib/option.tcl:125 msgid "Match Tracking Branches" @@ -1760,7 +1761,7 @@ msgstr "Dictionnaire d'orthographe :" #: lib/option.tcl:216 msgid "Change Font" -msgstr "Modifier les fontes" +msgstr "Modifier les polices" #: lib/option.tcl:220 #, tcl-format @@ -1785,7 +1786,7 @@ msgstr "Supprimer branche distante" #: lib/remote_branch_delete.tcl:47 msgid "From Repository" -msgstr "Référentiel" +msgstr "Dépôt source" #: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:123 msgid "Remote:" @@ -1856,7 +1857,7 @@ msgstr "Supprimer les branches de %s" #: lib/remote_branch_delete.tcl:286 msgid "No repository selected." -msgstr "Aucun référentiel n'est sélectionné." +msgstr "Aucun dépôt n'est sélectionné." #: lib/remote_branch_delete.tcl:291 #, tcl-format @@ -1865,7 +1866,7 @@ msgstr "Synchronisation de %s..." #: lib/remote.tcl:165 msgid "Prune from" -msgstr "Nettoyer de" +msgstr "Purger de" #: lib/remote.tcl:170 msgid "Fetch from" @@ -1914,7 +1915,7 @@ msgstr "Aucune suggestion" #: lib/spellcheck.tcl:381 msgid "Unexpected EOF from spell checker" -msgstr "Fin de fichier innatendue envoyée par le vérificateur d'orthographe" +msgstr "EOF inattendue envoyée par le vérificateur d'orthographe" #: lib/spellcheck.tcl:385 msgid "Spell Checker Failed" @@ -1938,7 +1939,7 @@ msgstr "Récupération des dernières modifications de %s" #: lib/transport.tcl:18 #, tcl-format msgid "remote prune %s" -msgstr "nettoyer à distance %s" +msgstr "purger à distance %s" #: lib/transport.tcl:19 #, tcl-format @@ -1970,11 +1971,11 @@ msgstr "Branches source" #: lib/transport.tcl:120 msgid "Destination Repository" -msgstr "Référentiel de destination" +msgstr "Dépôt de destination" #: lib/transport.tcl:158 msgid "Transfer Options" -msgstr "Transférer options" +msgstr "Options de transfert" #: lib/transport.tcl:160 msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)" @@ -1988,5 +1989,5 @@ msgstr "Utiliser des petits paquets (pour les connexions lentes)" #: lib/transport.tcl:168 msgid "Include tags" -msgstr "Inclure les marques" +msgstr "Inclure les marques (tags)"