From: Christian Stimming Date: Sat, 13 Sep 2008 08:24:47 +0000 (+0200) Subject: git-gui: Updated German translation. X-Git-Tag: v1.6.1-rc1~3^2~54 X-Git-Url: http://git.tremily.us/?a=commitdiff_plain;h=146ed90f020bb19446020d9b858242f176777797;p=git.git git-gui: Updated German translation. Signed-off-by: Shawn O. Pearce --- diff --git a/po/de.po b/po/de.po index fa43947ad..793cca1e7 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-02 08:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-02 09:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-13 10:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-13 10:24+0200\n" "Last-Translator: Christian Stimming \n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -110,7 +110,15 @@ msgstr "Teilweise bereitgestellt zum Eintragen" msgid "Staged for commit, missing" msgstr "Bereitgestellt zum Eintragen, fehlend" -#: git-gui.sh:1597 +#: git-gui.sh:1658 +msgid "File type changed, not staged" +msgstr "Dateityp geändert, nicht bereitgestellt" + +#: git-gui.sh:1659 +msgid "File type changed, staged" +msgstr "Dateityp geändert, bereitgestellt" + +#: git-gui.sh:1661 msgid "Untracked, not staged" msgstr "Nicht unter Versionskontrolle, nicht bereitgestellt" @@ -396,15 +404,7 @@ msgstr "Alle kopieren" msgid "File:" msgstr "Datei:" -#: git-gui.sh:2589 -msgid "Apply/Reverse Hunk" -msgstr "Kontext anwenden/umkehren" - -#: git-gui.sh:2696 -msgid "Apply/Reverse Line" -msgstr "Zeile anwenden/umkehren" - -#: git-gui.sh:2711 +#: git-gui.sh:2834 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" @@ -416,7 +416,35 @@ msgstr "Schriftgröße verkleinern" msgid "Increase Font Size" msgstr "Schriftgröße vergrößern" -#: git-gui.sh:2646 +#: git-gui.sh:2870 +msgid "Apply/Reverse Hunk" +msgstr "Kontext anwenden/umkehren" + +#: git-gui.sh:2875 +msgid "Apply/Reverse Line" +msgstr "Zeile anwenden/umkehren" + +#: git-gui.sh:2885 +msgid "Run Merge Tool" +msgstr "Zusammenführungswerkzeug" + +#: git-gui.sh:2890 +msgid "Use Remote Version" +msgstr "Entfernte Version benutzen" + +#: git-gui.sh:2894 +msgid "Use Local Version" +msgstr "Lokale Version benutzen" + +#: git-gui.sh:2898 +msgid "Revert To Base" +msgstr "Ursprüngliche Version benutzen" + +#: git-gui.sh:2906 +msgid "Stage Working Copy" +msgstr "Arbeitskopie bereitstellen" + +#: git-gui.sh:2925 msgid "Unstage Hunk From Commit" msgstr "Kontext aus Bereitstellung herausnehmen" @@ -498,7 +526,15 @@ msgstr "Version kopieren" msgid "Do Full Copy Detection" msgstr "Volle Kopie-Erkennung" -#: lib/blame.tcl:388 +#: lib/blame.tcl:263 +msgid "Show History Context" +msgstr "Historien-Kontext anzeigen" + +#: lib/blame.tcl:266 +msgid "Blame Parent Commit" +msgstr "Elternversion annotieren" + +#: lib/blame.tcl:394 #, tcl-format msgid "Reading %s..." msgstr "%s lesen..." @@ -547,7 +583,19 @@ msgstr "Eintragender:" msgid "Original File:" msgstr "Ursprüngliche Datei:" -#: lib/blame.tcl:925 +#: lib/blame.tcl:990 +msgid "Cannot find parent commit:" +msgstr "Elternversion kann nicht gefunden werden:" + +#: lib/blame.tcl:1001 +msgid "Unable to display parent" +msgstr "Elternversion kann nicht angezeigt werden" + +#: lib/blame.tcl:1002 lib/diff.tcl:191 +msgid "Error loading diff:" +msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs:" + +#: lib/blame.tcl:1142 msgid "Originally By:" msgstr "Ursprünglich von:" @@ -1494,11 +1542,7 @@ msgstr "Git-Projektarchiv (Unterprojekt)" msgid "* Binary file (not showing content)." msgstr "* Binärdatei (Inhalt wird nicht angezeigt)" -#: lib/diff.tcl:185 -msgid "Error loading diff:" -msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs:" - -#: lib/diff.tcl:303 +#: lib/diff.tcl:313 msgid "Failed to unstage selected hunk." msgstr "" "Fehler beim Herausnehmen des gewählten Kontexts aus der Bereitstellung." @@ -1586,6 +1630,15 @@ msgstr "" msgid "Do Nothing" msgstr "Nichts tun" +#: lib/index.tcl:419 +msgid "Reverting selected files" +msgstr "Änderungen in gewählten Dateien verwerfen" + +#: lib/index.tcl:423 +#, tcl-format +msgid "Reverting %s" +msgstr "Änderungen in %s verwerfen" + #: lib/merge.tcl:13 msgid "" "Cannot merge while amending.\n" @@ -1730,6 +1783,96 @@ msgstr "Abbruch fehlgeschlagen." msgid "Abort completed. Ready." msgstr "Abbruch durchgeführt. Bereit." +#: lib/mergetool.tcl:14 +msgid "Force resolution to the base version?" +msgstr "Konflikt durch Basisversion ersetzen?" + +#: lib/mergetool.tcl:15 +msgid "Force resolution to this branch?" +msgstr "Konflikt durch diesen Zweig ersetzen?" + +#: lib/mergetool.tcl:16 +msgid "Force resolution to the other branch?" +msgstr "Konflikt durch anderen Zweig ersetzen?" + +#: lib/mergetool.tcl:20 +#, tcl-format +msgid "" +"Note that the diff shows only conflicting changes.\n" +"\n" +"%s will be overwritten.\n" +"\n" +"This operation can be undone only by restarting the merge." +msgstr "" +"Hinweis: Der Vergleich zeigt nur konfliktverursachende Änderungen an.\n" +"\n" +"»%s« wird überschrieben.\n" +"\n" +"Diese Operation kann nur rückgängig gemacht werden, wenn die\n" +"Zusammenführung erneut gestartet wird." + +#: lib/mergetool.tcl:32 +#, tcl-format +msgid "Adding resolution for %s" +msgstr "Auflösung hinzugefügt für %s" + +#: lib/mergetool.tcl:119 +msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool" +msgstr "" +"Konflikte durch gelöschte Dateien oder symbolische Links können nicht durch " +"das Zusamenführungswerkzeug gelöst werden." + +#: lib/mergetool.tcl:124 +msgid "Conflict file does not exist" +msgstr "Konflikt-Datei existiert nicht" + +#: lib/mergetool.tcl:236 +#, tcl-format +msgid "Not a GUI merge tool: '%s'" +msgstr "Kein GUI Zusammenführungswerkzeug: »%s«" + +#: lib/mergetool.tcl:240 +#, tcl-format +msgid "Unsupported merge tool '%s'" +msgstr "Unbekanntes Zusammenführungswerkzeug: »%s«" + +#: lib/mergetool.tcl:275 +msgid "Merge tool is already running, terminate it?" +msgstr "Zusammenführungswerkzeug läuft bereits. Soll es abgebrochen werden?" + +#: lib/mergetool.tcl:295 +#, tcl-format +msgid "" +"Error retrieving versions:\n" +"%s" +msgstr "" +"Fehler beim Abrufen der Dateiversionen:\n" +"%s" + +#: lib/mergetool.tcl:315 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not start the merge tool:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Zusammenführungswerkzeug konnte nicht gestartet werden:\n" +"\n" +"%s" + +#: lib/mergetool.tcl:319 +msgid "Running merge tool..." +msgstr "Zusammenführungswerkzeug starten..." + +#: lib/mergetool.tcl:347 lib/mergetool.tcl:363 +msgid "Merge tool failed." +msgstr "Zusammenführungswerkzeug fehlgeschlagen." + +#: lib/mergetool.tcl:353 +#, tcl-format +msgid "File %s unchanged, still accept as resolved?" +msgstr "Datei »%s« unverändert. Trotzdem Konflikt als gelöst akzeptieren?" + #: lib/option.tcl:95 msgid "Restore Defaults" msgstr "Voreinstellungen wiederherstellen" @@ -1767,7 +1910,11 @@ msgstr "Ausführlichkeit der Zusammenführen-Meldungen" msgid "Show Diffstat After Merge" msgstr "Vergleichsstatistik nach Zusammenführen anzeigen" -#: lib/option.tcl:123 +#: lib/option.tcl:122 +msgid "Use Merge Tool" +msgstr "Zusammenführungswerkzeug" + +#: lib/option.tcl:124 msgid "Trust File Modification Timestamps" msgstr "Auf Dateiänderungsdatum verlassen" @@ -1788,6 +1935,10 @@ msgid "Minimum Letters To Blame Copy On" msgstr "Mindestzahl Zeichen für Kopie-Annotieren" #: lib/option.tcl:128 +msgid "Blame History Context Radius (days)" +msgstr "Anzahl Tage für Historien-Kontext" + +#: lib/option.tcl:129 msgid "Number of Diff Context Lines" msgstr "Anzahl der Kontextzeilen beim Vergleich"