From: Christian Stimming Date: Sat, 6 Dec 2008 20:22:16 +0000 (+0100) Subject: git-gui: Update German (completed) translation. X-Git-Tag: gitgui-0.12.0~8 X-Git-Url: http://git.tremily.us/?a=commitdiff_plain;h=07bba555d431b3d6aed9370fc1748726114d348f;p=git.git git-gui: Update German (completed) translation. Signed-off-by: Christian Stimming Signed-off-by: Shawn O. Pearce --- diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 5c04812b1..a6f730b4e 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-25 13:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-25 22:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-06 20:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-06 21:22+0100\n" "Last-Translator: Christian Stimming \n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -86,17 +86,15 @@ msgstr "Dateistatus aktualisieren..." msgid "Scanning for modified files ..." msgstr "Nach geänderten Dateien suchen..." -#: git-gui.sh:1325 -#, fuzzy +#: git-gui.sh:1367 msgid "Calling prepare-commit-msg hook..." -msgstr "Aufrufen der Vor-Eintragen-Kontrolle..." +msgstr "Aufrufen der Eintragen-Vorbereiten-Kontrolle..." -#: git-gui.sh:1342 -#, fuzzy +#: git-gui.sh:1384 msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook." -msgstr "Eintragen abgelehnt durch Vor-Eintragen-Kontrolle (»pre-commit hook«)." +msgstr "Eintragen abgelehnt durch Eintragen-Vorbereiten-Kontrolle (»prepare-commit hook«)." -#: git-gui.sh:1502 lib/browser.tcl:246 +#: git-gui.sh:1542 lib/browser.tcl:246 msgid "Ready." msgstr "Bereit." @@ -180,7 +178,11 @@ msgstr "Zusammenführen" msgid "Remote" msgstr "Andere Archive" -#: git-gui.sh:2242 +#: git-gui.sh:2293 +msgid "Tools" +msgstr "Werkzeuge" + +#: git-gui.sh:2302 msgid "Explore Working Copy" msgstr "Arbeitskopie im Dateimanager" @@ -363,7 +365,11 @@ msgstr "Einstellungen..." msgid "Options..." msgstr "Optionen..." -#: git-gui.sh:2113 lib/choose_repository.tcl:47 +#: git-gui.sh:2576 +msgid "Remove..." +msgstr "Entfernen..." + +#: git-gui.sh:2585 lib/choose_repository.tcl:50 msgid "Help" msgstr "Hilfe" @@ -371,7 +377,11 @@ msgstr "Hilfe" msgid "Online Documentation" msgstr "Online-Dokumentation" -#: git-gui.sh:2238 +#: git-gui.sh:2614 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56 +msgid "Show SSH Key" +msgstr "SSH-Schlüssel anzeigen" + +#: git-gui.sh:2707 #, tcl-format msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory" msgstr "" @@ -548,7 +558,11 @@ msgstr "Version:" msgid "Copy Commit" msgstr "Version kopieren" -#: lib/blame.tcl:260 +#: lib/blame.tcl:275 +msgid "Find Text..." +msgstr "Text suchen..." + +#: lib/blame.tcl:284 msgid "Do Full Copy Detection" msgstr "Volle Kopie-Erkennung" @@ -609,12 +623,11 @@ msgstr "Eintragender:" msgid "Original File:" msgstr "Ursprüngliche Datei:" -#: lib/blame.tcl:1013 -#, fuzzy +#: lib/blame.tcl:1021 msgid "Cannot find HEAD commit:" -msgstr "Elternversion kann nicht gefunden werden:" +msgstr "Zweigspitze (»HEAD«) kann nicht gefunden werden:" -#: lib/blame.tcl:1068 +#: lib/blame.tcl:1076 msgid "Cannot find parent commit:" msgstr "Elternversion kann nicht gefunden werden:" @@ -1049,7 +1062,7 @@ msgstr "Zuletzt benutztes Projektarchiv öffnen:" msgid "Failed to create repository %s:" msgstr "Projektarchiv »%s« konnte nicht erstellt werden:" -#: lib/choose_repository.tcl:381 lib/choose_repository.tcl:478 +#: lib/choose_repository.tcl:387 msgid "Directory:" msgstr "Verzeichnis:" @@ -1058,12 +1071,12 @@ msgstr "Verzeichnis:" msgid "Git Repository" msgstr "Git Projektarchiv" -#: lib/choose_repository.tcl:437 +#: lib/choose_repository.tcl:442 #, tcl-format msgid "Directory %s already exists." msgstr "Verzeichnis »%s« existiert bereits." -#: lib/choose_repository.tcl:441 +#: lib/choose_repository.tcl:446 #, tcl-format msgid "File %s already exists." msgstr "Datei »%s« existiert bereits." @@ -1072,11 +1085,11 @@ msgstr "Datei »%s« existiert bereits." msgid "Clone" msgstr "Klonen" -#: lib/choose_repository.tcl:467 +#: lib/choose_repository.tcl:473 msgid "Source Location:" -msgstr "" +msgstr "Herkunft:" -#: lib/choose_repository.tcl:478 +#: lib/choose_repository.tcl:484 msgid "Target Directory:" msgstr "Zielverzeichnis:" @@ -1565,20 +1578,24 @@ msgid "" "LOCAL: deleted\n" "REMOTE:\n" msgstr "" +"LOKAL: gelöscht\n" +"ANDERES:\n" #: lib/diff.tcl:125 msgid "" "REMOTE: deleted\n" "LOCAL:\n" msgstr "" +"ANDERES: gelöscht\n" +"LOKAL:\n" #: lib/diff.tcl:132 msgid "LOCAL:\n" -msgstr "" +msgstr "LOKAL:\n" #: lib/diff.tcl:135 msgid "REMOTE:\n" -msgstr "" +msgstr "ANDERES:\n" #: lib/diff.tcl:197 lib/diff.tcl:296 #, tcl-format @@ -1603,6 +1620,8 @@ msgid "" "* Untracked file is %d bytes.\n" "* Showing only first %d bytes.\n" msgstr "" +"* Datei nicht unter Versionskontrolle, Dateigröße %d Bytes.\n" +"* Nur erste %d Bytes werden angezeigt.\n" #: lib/diff.tcl:228 #, tcl-format @@ -1611,8 +1630,11 @@ msgid "" "* Untracked file clipped here by %s.\n" "* To see the entire file, use an external editor.\n" msgstr "" +"\n" +"* Datei nicht unter Versionskontrolle, hier abgeschnitten durch %s.\n" +"* Zum Ansehen der vollständigen Datei externen Editor benutzen.\n" -#: lib/diff.tcl:437 +#: lib/diff.tcl:436 msgid "Failed to unstage selected hunk." msgstr "" "Fehler beim Herausnehmen des gewählten Kontexts aus der Bereitstellung." @@ -2045,7 +2067,7 @@ msgstr "Namensvorschlag für neue Zweige" #: lib/option.tcl:155 msgid "Default File Contents Encoding" -msgstr "Vorgestellte Zeichenkodierung" +msgstr "Voreingestellte Zeichenkodierung" #: lib/option.tcl:203 msgid "Change" @@ -2113,19 +2135,18 @@ msgid "Do Nothing Else Now" msgstr "Nichts tun" #: lib/remote_add.tcl:101 -#, fuzzy msgid "Please supply a remote name." -msgstr "Bitte geben Sie einen Zweignamen an." +msgstr "Bitte geben Sie einen Namen des anderen Archivs an." #: lib/remote_add.tcl:114 -#, fuzzy, tcl-format +#, tcl-format msgid "'%s' is not an acceptable remote name." -msgstr "»%s« ist kein zulässiger Zweigname." +msgstr "»%s« ist kein zulässiger Name eines anderen Archivs." #: lib/remote_add.tcl:125 -#, fuzzy, tcl-format +#, tcl-format msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'." -msgstr "Fehler beim Umbenennen von »%s«." +msgstr "Fehler beim Hinzufügen des anderen Archivs »%s« aus Herkunftsort »%s«." #: lib/remote_add.tcl:133 lib/transport.tcl:6 #, tcl-format @@ -2133,16 +2154,18 @@ msgid "fetch %s" msgstr "»%s« anfordern" #: lib/remote_add.tcl:134 -#, fuzzy, tcl-format +#, tcl-format msgid "Fetching the %s" -msgstr "Änderungen »%s« von »%s« anfordern" +msgstr "»%s« anfordern" #: lib/remote_add.tcl:157 #, tcl-format msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'." -msgstr "Initialisieren eines anderen Archivs an Adresse »%s« ist nicht möglich." +msgstr "" +"Initialisieren eines anderen Archivs an Adresse »%s« ist nicht möglich." -#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71 +#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:63 +#: lib/transport.tcl:81 #, tcl-format msgid "push %s" msgstr "»%s« versenden..." @@ -2266,9 +2289,9 @@ msgstr "Nächster" msgid "Prev" msgstr "Voriger" -#: lib/search.tcl:24 +#: lib/search.tcl:25 msgid "Case-Sensitive" -msgstr "" +msgstr "Groß-/Kleinschreibung unterscheiden" #: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61 msgid "Cannot write shortcut:" @@ -2315,11 +2338,182 @@ msgstr "Unerwartetes EOF vom Rechtschreibprüfungsprogramm" msgid "Spell Checker Failed" msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen" +#: lib/sshkey.tcl:31 +msgid "No keys found." +msgstr "Keine Schlüssel gefunden." + +#: lib/sshkey.tcl:34 +#, tcl-format +msgid "Found a public key in: %s" +msgstr "Öffentlicher Schlüssel gefunden in: %s" + +#: lib/sshkey.tcl:40 +msgid "Generate Key" +msgstr "Schlüssel erzeugen" + +#: lib/sshkey.tcl:56 +msgid "Copy To Clipboard" +msgstr "In Zwischenablage kopieren" + +#: lib/sshkey.tcl:70 +msgid "Your OpenSSH Public Key" +msgstr "Ihr OpenSSH öffenlicher Schlüssel" + +#: lib/sshkey.tcl:78 +msgid "Generating..." +msgstr "Erzeugen..." + +#: lib/sshkey.tcl:84 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not start ssh-keygen:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Konnte »ssh-keygen« nicht starten:\n" +"\n" +"%s" + +#: lib/sshkey.tcl:111 +msgid "Generation failed." +msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen." + +#: lib/sshkey.tcl:118 +msgid "Generation succeded, but no keys found." +msgstr "Schlüsselerzeugung erfolgreich, aber keine Schlüssel gefunden." + +#: lib/sshkey.tcl:121 +#, tcl-format +msgid "Your key is in: %s" +msgstr "Ihr Schlüssel ist abgelegt in: %s" + #: lib/status_bar.tcl:83 #, tcl-format msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" msgstr "%s ... %*i von %*i %s (%3i%%)" +#: lib/tools_dlg.tcl:22 +msgid "Add Tool" +msgstr "Werkzeug hinzufügen" + +#: lib/tools_dlg.tcl:28 +msgid "Add New Tool Command" +msgstr "Neues Kommando für Werkzeug hinzufügen" + +#: lib/tools_dlg.tcl:33 +msgid "Add globally" +msgstr "Global hinzufügen" + +#: lib/tools_dlg.tcl:45 +msgid "Tool Details" +msgstr "Einzelheiten des Werkzeugs" + +#: lib/tools_dlg.tcl:48 +msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:" +msgstr "Benutzen Sie einen Schrägstrich »/«, um Untermenüs zu erstellen:" + +#: lib/tools_dlg.tcl:61 +msgid "Command:" +msgstr "Kommando:" + +#: lib/tools_dlg.tcl:74 +msgid "Show a dialog before running" +msgstr "Bestätigungsfrage vor Starten anzeigen" + +#: lib/tools_dlg.tcl:80 +msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)" +msgstr "Benutzer nach Version fragen (setzt $REVISION)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:85 +msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)" +msgstr "Benutzer nach zusätzlichen Argumenten fragen (setzt $ARGS)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:92 +msgid "Don't show the command output window" +msgstr "Kein Ausgabefenster zeigen" + +#: lib/tools_dlg.tcl:97 +msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)" +msgstr "Nur starten, wenn ein Vergleich gewählt ist ($FILENAME ist nicht leer)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:121 +msgid "Please supply a name for the tool." +msgstr "Bitte geben Sie einen Werkzeugnamen an." + +#: lib/tools_dlg.tcl:129 +#, tcl-format +msgid "Tool '%s' already exists." +msgstr "Werkzeug »%s« existiert bereits." + +#: lib/tools_dlg.tcl:151 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not add tool:\n" +"%s" +msgstr "" +"Werkzeug konnte nicht hinzugefügt werden:\n" +"\n" +"%s" + +#: lib/tools_dlg.tcl:190 +msgid "Remove Tool" +msgstr "Werkzeug entfernen" + +#: lib/tools_dlg.tcl:196 +msgid "Remove Tool Commands" +msgstr "Werkzeugkommandos entfernen" + +#: lib/tools_dlg.tcl:200 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" + +#: lib/tools_dlg.tcl:236 +msgid "(Blue denotes repository-local tools)" +msgstr "(Werkzeuge für lokales Archiv werden in Blau angezeigt)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:297 +#, tcl-format +msgid "Run Command: %s" +msgstr "Kommando aufrufen: %s" + +#: lib/tools_dlg.tcl:311 +msgid "Arguments" +msgstr "Argumente" + +#: lib/tools_dlg.tcl:348 +msgid "OK" +msgstr "Ok" + +#: lib/tools.tcl:75 +#, tcl-format +msgid "Running %s requires a selected file." +msgstr "Um »%s« zu starten, muss eine Datei ausgewählt sein." + +#: lib/tools.tcl:90 +#, tcl-format +msgid "Are you sure you want to run %s?" +msgstr "Wollen Sie %s wirklich starten?" + +#: lib/tools.tcl:110 +#, tcl-format +msgid "Tool: %s" +msgstr "Werkzeug: %s" + +#: lib/tools.tcl:111 +#, tcl-format +msgid "Running: %s" +msgstr "Starten: %s" + +#: lib/tools.tcl:149 +#, tcl-format +msgid "Tool completed succesfully: %s" +msgstr "Werkzeug erfolgreich abgeschlossen: %s" + +#: lib/tools.tcl:151 +#, tcl-format +msgid "Tool failed: %s" +msgstr "Werkzeug fehlgeschlagen: %s" + #: lib/transport.tcl:7 #, tcl-format msgid "Fetching new changes from %s" @@ -2340,7 +2534,12 @@ msgstr "Übernahmezweige aufräumen und entfernen, die in »%s« gelöscht wurde msgid "Pushing changes to %s" msgstr "Änderungen nach »%s« versenden" -#: lib/transport.tcl:72 +#: lib/transport.tcl:64 +#, tcl-format +msgid "Mirroring to %s" +msgstr "Spiegeln nach %s" + +#: lib/transport.tcl:82 #, tcl-format msgid "Pushing %s %s to %s" msgstr "%s %s nach %s versenden"