Updated russian translation of git-gui
authorAlex Riesen <raa.lkml@gmail.com>
Wed, 31 Oct 2007 21:16:17 +0000 (22:16 +0100)
committerShawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
Thu, 1 Nov 2007 04:05:06 +0000 (00:05 -0400)
Fixed some spelling mistakes.

Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
po/ru.po

index b8e9447942b382c7182c08ddd31ea2b322179989..6727a832eaae71df6afcf2a1aa5461d9891fd8d0 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: git-gui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-10 04:04-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-31 21:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-22 22:30-0200\n"
 "Last-Translator: Alex Riesen <raa.lkml@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian Translation <git@vger.kernel.org>\n"
@@ -15,33 +15,33 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:634 git-gui.sh:648 git-gui.sh:661 git-gui.sh:744
-#: git-gui.sh:763
+#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:597 git-gui.sh:611 git-gui.sh:624 git-gui.sh:707
+#: git-gui.sh:726
 msgid "git-gui: fatal error"
 msgstr "git-gui: критическая ошибка"
 
-#: git-gui.sh:595
+#: git-gui.sh:558
 #, tcl-format
 msgid "Invalid font specified in %s:"
 msgstr "В %s установлен неверный шрифт:"
 
-#: git-gui.sh:620
+#: git-gui.sh:583
 msgid "Main Font"
 msgstr "Шрифт интерфейса"
 
-#: git-gui.sh:621
+#: git-gui.sh:584
 msgid "Diff/Console Font"
 msgstr "Шрифт консоли и изменений (diff)"
 
-#: git-gui.sh:635
+#: git-gui.sh:598
 msgid "Cannot find git in PATH."
 msgstr "git не найден в PATH."
 
-#: git-gui.sh:662
+#: git-gui.sh:625
 msgid "Cannot parse Git version string:"
 msgstr "Невозможно распознать строку версии Git: "
 
-#: git-gui.sh:680
+#: git-gui.sh:643
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Git version cannot be determined.\n"
@@ -59,79 +59,79 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Принять '%s' как версию 1.5.0?\n"
 
-#: git-gui.sh:853
+#: git-gui.sh:881
 msgid "Git directory not found:"
 msgstr "Каталог Git не найден:"
 
-#: git-gui.sh:860
+#: git-gui.sh:888
 msgid "Cannot move to top of working directory:"
 msgstr "Невозможно перейти к корню рабочего каталога репозитория: "
 
-#: git-gui.sh:867
+#: git-gui.sh:895
 msgid "Cannot use funny .git directory:"
 msgstr "Каталог.git испорчен: "
 
-#: git-gui.sh:872
+#: git-gui.sh:900
 msgid "No working directory"
 msgstr "Отсутствует рабочий каталог"
 
-#: git-gui.sh:1019
+#: git-gui.sh:1047
 msgid "Refreshing file status..."
 msgstr "Обновление информации о состоянии файлов..."
 
-#: git-gui.sh:1084
+#: git-gui.sh:1112
 msgid "Scanning for modified files ..."
 msgstr "Поиск измененных файлов..."
 
-#: git-gui.sh:1259 lib/browser.tcl:245
+#: git-gui.sh:1287 lib/browser.tcl:245
 msgid "Ready."
 msgstr "Готово."
 
-#: git-gui.sh:1525
+#: git-gui.sh:1553
 msgid "Unmodified"
 msgstr "Не изменено"
 
-#: git-gui.sh:1527
+#: git-gui.sh:1555
 msgid "Modified, not staged"
 msgstr "Изменено, не подготовлено"
 
-#: git-gui.sh:1528 git-gui.sh:1533
+#: git-gui.sh:1556 git-gui.sh:1561
 msgid "Staged for commit"
 msgstr "Подготовлено для сохранения"
 
-#: git-gui.sh:1529 git-gui.sh:1534
+#: git-gui.sh:1557 git-gui.sh:1562
 msgid "Portions staged for commit"
 msgstr "Части, подготовленные для сохранения"
 
-#: git-gui.sh:1530 git-gui.sh:1535
+#: git-gui.sh:1558 git-gui.sh:1563
 msgid "Staged for commit, missing"
 msgstr "Подготовлено для сохранения, отсутствует"
 
-#: git-gui.sh:1532
+#: git-gui.sh:1560
 msgid "Untracked, not staged"
 msgstr "Не отслеживается, не подготовлено"
 
-#: git-gui.sh:1537
+#: git-gui.sh:1565
 msgid "Missing"
 msgstr "Отсутствует"
 
-#: git-gui.sh:1538
+#: git-gui.sh:1566
 msgid "Staged for removal"
 msgstr "Подготовлено для удаления"
 
-#: git-gui.sh:1539
+#: git-gui.sh:1567
 msgid "Staged for removal, still present"
 msgstr "Подготовлено для удаления, еще не удалено"
 
-#: git-gui.sh:1541 git-gui.sh:1542 git-gui.sh:1543 git-gui.sh:1544
+#: git-gui.sh:1569 git-gui.sh:1570 git-gui.sh:1571 git-gui.sh:1572
 msgid "Requires merge resolution"
 msgstr "Требуется разрешение конфликта при объединении"
 
-#: git-gui.sh:1579
+#: git-gui.sh:1607
 msgid "Starting gitk... please wait..."
 msgstr "Запускается gitk... пожалуйста, ждите..."
 
-#: git-gui.sh:1588
+#: git-gui.sh:1616
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Unable to start gitk:\n"
@@ -142,296 +142,295 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s не существует"
 
-#: git-gui.sh:1788 lib/choose_repository.tcl:32
+#: git-gui.sh:1816 lib/choose_repository.tcl:35
 msgid "Repository"
 msgstr "Репозиторий"
 
-#: git-gui.sh:1789
+#: git-gui.sh:1817
 msgid "Edit"
 msgstr "Редактировать"
 
-#: git-gui.sh:1791 lib/choose_rev.tcl:560
+#: git-gui.sh:1819 lib/choose_rev.tcl:560
 msgid "Branch"
 msgstr "Ветвь"
 
-#: git-gui.sh:1794 lib/choose_rev.tcl:547
+#: git-gui.sh:1822 lib/choose_rev.tcl:547
 msgid "Commit@@noun"
 msgstr "Состояние"
 
-#: git-gui.sh:1797 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
+#: git-gui.sh:1825 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
 msgid "Merge"
 msgstr "Объединить"
 
-#: git-gui.sh:1798 lib/choose_rev.tcl:556
+#: git-gui.sh:1826 lib/choose_rev.tcl:556
 msgid "Remote"
 msgstr "Внешние репозитории"
 
-#: git-gui.sh:1807
+#: git-gui.sh:1835
 msgid "Browse Current Branch's Files"
 msgstr "Просмотреть файлы текущей ветви"
 
-#: git-gui.sh:1811
+#: git-gui.sh:1839
 msgid "Browse Branch Files..."
 msgstr "Показать файлы ветви..."
 
-#: git-gui.sh:1816
+#: git-gui.sh:1844
 msgid "Visualize Current Branch's History"
 msgstr "История текущей ветви наглядно"
 
-#: git-gui.sh:1820
+#: git-gui.sh:1848
 msgid "Visualize All Branch History"
 msgstr "История всех ветвей наглядно"
 
-#: git-gui.sh:1827
+#: git-gui.sh:1855
 #, tcl-format
 msgid "Browse %s's Files"
 msgstr "Показать файлы ветви %s"
 
-#: git-gui.sh:1829
+#: git-gui.sh:1857
 #, tcl-format
 msgid "Visualize %s's History"
 msgstr "История ветви %s наглядно"
 
-#: git-gui.sh:1834 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
+#: git-gui.sh:1862 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
 msgid "Database Statistics"
 msgstr "Статистика базы данных"
 
-#: git-gui.sh:1837 lib/database.tcl:34
+#: git-gui.sh:1865 lib/database.tcl:34
 msgid "Compress Database"
 msgstr "Сжать базу данных"
 
-#: git-gui.sh:1840
+#: git-gui.sh:1868
 msgid "Verify Database"
 msgstr "Проверить базу данных"
 
-#: git-gui.sh:1847 git-gui.sh:1851 git-gui.sh:1855 lib/shortcut.tcl:9
-#: lib/shortcut.tcl:45 lib/shortcut.tcl:84
+#: git-gui.sh:1875 git-gui.sh:1879 git-gui.sh:1883 lib/shortcut.tcl:7
+#: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71
 msgid "Create Desktop Icon"
 msgstr "Создать ярлык на рабочем столе"
 
-#: git-gui.sh:1860 lib/choose_repository.tcl:36 lib/choose_repository.tcl:95
+#: git-gui.sh:1888 lib/choose_repository.tcl:176 lib/choose_repository.tcl:184
 msgid "Quit"
 msgstr "Выход"
 
-#: git-gui.sh:1867
+#: git-gui.sh:1895
 msgid "Undo"
 msgstr "Отменить"
 
-#: git-gui.sh:1870
+#: git-gui.sh:1898
 msgid "Redo"
 msgstr "Повторить"
 
-#: git-gui.sh:1874 git-gui.sh:2366
+#: git-gui.sh:1902 git-gui.sh:2395
 msgid "Cut"
 msgstr "Вырезать"
 
-#: git-gui.sh:1877 git-gui.sh:2369 git-gui.sh:2440 git-gui.sh:2512
+#: git-gui.sh:1905 git-gui.sh:2398 git-gui.sh:2469 git-gui.sh:2541
 #: lib/console.tcl:67
 msgid "Copy"
 msgstr "Копировать"
 
-#: git-gui.sh:1880 git-gui.sh:2372
+#: git-gui.sh:1908 git-gui.sh:2401
 msgid "Paste"
 msgstr "Вставить"
 
-#: git-gui.sh:1883 git-gui.sh:2375 lib/branch_delete.tcl:26
+#: git-gui.sh:1911 git-gui.sh:2404 lib/branch_delete.tcl:26
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: git-gui.sh:1887 git-gui.sh:2379 git-gui.sh:2516 lib/console.tcl:69
+#: git-gui.sh:1915 git-gui.sh:2408 git-gui.sh:2545 lib/console.tcl:69
 msgid "Select All"
 msgstr "Выделить все"
 
-#: git-gui.sh:1896
+#: git-gui.sh:1924
 msgid "Create..."
 msgstr "Создать..."
 
-#: git-gui.sh:1902
+#: git-gui.sh:1930
 msgid "Checkout..."
 msgstr "Перейти..."
 
-#: git-gui.sh:1908
+#: git-gui.sh:1936
 msgid "Rename..."
 msgstr "Переименовать..."
 
-#: git-gui.sh:1913 git-gui.sh:2012
+#: git-gui.sh:1941 git-gui.sh:2040
 msgid "Delete..."
 msgstr "Удалить..."
 
-#: git-gui.sh:1918
+#: git-gui.sh:1946
 msgid "Reset..."
 msgstr "Сбросить..."
 
-#: git-gui.sh:1930 git-gui.sh:2313
+#: git-gui.sh:1958 git-gui.sh:2342
 msgid "New Commit"
 msgstr "Новое состояние"
 
-#: git-gui.sh:1938 git-gui.sh:2320
+#: git-gui.sh:1966 git-gui.sh:2349
 msgid "Amend Last Commit"
 msgstr "Исправить последнее состояние"
 
-#: git-gui.sh:1947 git-gui.sh:2280 lib/remote_branch_delete.tcl:99
+#: git-gui.sh:1975 git-gui.sh:2309 lib/remote_branch_delete.tcl:99
 msgid "Rescan"
 msgstr "Перечитать"
 
-#: git-gui.sh:1953
+#: git-gui.sh:1981
 msgid "Stage To Commit"
 msgstr "Подготовить для сохранения"
 
-#: git-gui.sh:1958
+#: git-gui.sh:1986
 msgid "Stage Changed Files To Commit"
 msgstr "Подготовить измененные файлы для сохранения"
 
-#: git-gui.sh:1964
+#: git-gui.sh:1992
 msgid "Unstage From Commit"
 msgstr "Убрать из подготовленного"
 
-#: git-gui.sh:1969 lib/index.tcl:352
+#: git-gui.sh:1997 lib/index.tcl:393
 msgid "Revert Changes"
 msgstr "Отменить изменения"
 
-#: git-gui.sh:1976 git-gui.sh:2292 git-gui.sh:2390
+#: git-gui.sh:2004 git-gui.sh:2321 git-gui.sh:2419
 msgid "Sign Off"
 msgstr "Подписать"
 
-#: git-gui.sh:1980 git-gui.sh:2296
+#: git-gui.sh:2008 git-gui.sh:2325
 msgid "Commit@@verb"
 msgstr "Сохранить"
 
-#: git-gui.sh:1991
+#: git-gui.sh:2019
 msgid "Local Merge..."
 msgstr "Локальное объединение..."
 
-#: git-gui.sh:1996
+#: git-gui.sh:2024
 msgid "Abort Merge..."
 msgstr "Прервать объединение..."
 
-#: git-gui.sh:2008
+#: git-gui.sh:2036
 msgid "Push..."
 msgstr "Отправить..."
 
-#: git-gui.sh:2019 lib/choose_repository.tcl:41
-#, fuzzy
+#: git-gui.sh:2047 lib/choose_repository.tcl:40
 msgid "Apple"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2022 git-gui.sh:2044 lib/about.tcl:13
-#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50
+#: git-gui.sh:2050 git-gui.sh:2072 lib/about.tcl:13
+#: lib/choose_repository.tcl:43 lib/choose_repository.tcl:49
 #, tcl-format
 msgid "About %s"
 msgstr "О %s"
 
-#: git-gui.sh:2026
+#: git-gui.sh:2054
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Настройки..."
 
-#: git-gui.sh:2034 git-gui.sh:2558
+#: git-gui.sh:2062 git-gui.sh:2587
 msgid "Options..."
 msgstr "Настройки..."
 
-#: git-gui.sh:2040 lib/choose_repository.tcl:47
+#: git-gui.sh:2068 lib/choose_repository.tcl:46
 msgid "Help"
 msgstr "Помощь"
 
-#: git-gui.sh:2081
+#: git-gui.sh:2109
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Документация в интернете"
 
-#: git-gui.sh:2165
+#: git-gui.sh:2193
 #, tcl-format
 msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
 msgstr "критическая ошибка: %s: нет такого файла или каталога"
 
-#: git-gui.sh:2198
+#: git-gui.sh:2226
 msgid "Current Branch:"
 msgstr "Текущая ветвь:"
 
-#: git-gui.sh:2219
+#: git-gui.sh:2247
 msgid "Staged Changes (Will Commit)"
 msgstr "Подготовлено (будет сохранено)"
 
-#: git-gui.sh:2239
+#: git-gui.sh:2266
 msgid "Unstaged Changes"
 msgstr "Изменено (не будет сохранено)"
 
-#: git-gui.sh:2286
+#: git-gui.sh:2315
 msgid "Stage Changed"
 msgstr "Подготовить все"
 
-#: git-gui.sh:2302 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
+#: git-gui.sh:2331 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
 msgid "Push"
 msgstr "Отправить"
 
-#: git-gui.sh:2332
+#: git-gui.sh:2361
 msgid "Initial Commit Message:"
 msgstr "Комментарий к первому состоянию:"
 
-#: git-gui.sh:2333
+#: git-gui.sh:2362
 msgid "Amended Commit Message:"
 msgstr "Комментарий к исправленному состоянию:"
 
-#: git-gui.sh:2334
+#: git-gui.sh:2363
 msgid "Amended Initial Commit Message:"
 msgstr "Комментарий к исправленному первоначальному состоянию:"
 
-#: git-gui.sh:2335
+#: git-gui.sh:2364
 msgid "Amended Merge Commit Message:"
 msgstr "Комментарий к исправленному объединению:"
 
-#: git-gui.sh:2336
+#: git-gui.sh:2365
 msgid "Merge Commit Message:"
 msgstr "Комментарий к объединению:"
 
-#: git-gui.sh:2337
+#: git-gui.sh:2366
 msgid "Commit Message:"
 msgstr "Комментарий к состоянию:"
 
-#: git-gui.sh:2382 git-gui.sh:2520 lib/console.tcl:71
+#: git-gui.sh:2411 git-gui.sh:2549 lib/console.tcl:71
 msgid "Copy All"
 msgstr "Копировать все"
 
-#: git-gui.sh:2406 lib/blame.tcl:104
+#: git-gui.sh:2435 lib/blame.tcl:104
 msgid "File:"
 msgstr "Файл:"
 
-#: git-gui.sh:2508
+#: git-gui.sh:2537
 msgid "Refresh"
 msgstr "Обновить"
 
-#: git-gui.sh:2529
+#: git-gui.sh:2558
 msgid "Apply/Reverse Hunk"
 msgstr "Применить/Убрать изменение"
 
-#: git-gui.sh:2535
+#: git-gui.sh:2564
 msgid "Decrease Font Size"
 msgstr "Уменьшить размер шрифта"
 
-#: git-gui.sh:2539
+#: git-gui.sh:2568
 msgid "Increase Font Size"
 msgstr "Увеличить размер шрифта"
 
-#: git-gui.sh:2544
+#: git-gui.sh:2573
 msgid "Show Less Context"
 msgstr "Меньше контекста"
 
-#: git-gui.sh:2551
+#: git-gui.sh:2580
 msgid "Show More Context"
 msgstr "Больше контекста"
 
-#: git-gui.sh:2565
+#: git-gui.sh:2594
 msgid "Unstage Hunk From Commit"
 msgstr "Не сохранять часть"
 
-#: git-gui.sh:2567
+#: git-gui.sh:2596
 msgid "Stage Hunk For Commit"
 msgstr "Подготовить часть для сохранения"
 
-#: git-gui.sh:2586
+#: git-gui.sh:2615
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Инициализация..."
 
-#: git-gui.sh:2677
+#: git-gui.sh:2706
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Possible environment issues exist.\n"
@@ -448,7 +447,7 @@ msgstr ""
 "запущенными из %s\n"
 "\n"
 
-#: git-gui.sh:2707
+#: git-gui.sh:2736
 msgid ""
 "\n"
 "This is due to a known issue with the\n"
@@ -458,7 +457,7 @@ msgstr ""
 "Это известная проблема с Tcl,\n"
 "распространяемым Cygwin."
 
-#: git-gui.sh:2712
+#: git-gui.sh:2741
 #, tcl-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -579,7 +578,7 @@ msgstr "Создание ветви"
 msgid "Create New Branch"
 msgstr "Создать новую ветвь"
 
-#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:199
+#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:375
 msgid "Create"
 msgstr "Создать"
 
@@ -732,9 +731,9 @@ msgstr "[На уровень выше]"
 msgid "Browse Branch Files"
 msgstr "Показать файлы ветви"
 
-#: lib/browser.tcl:277 lib/choose_repository.tcl:215
-#: lib/choose_repository.tcl:305 lib/choose_repository.tcl:315
-#: lib/choose_repository.tcl:811
+#: lib/browser.tcl:277 lib/choose_repository.tcl:391
+#: lib/choose_repository.tcl:482 lib/choose_repository.tcl:492
+#: lib/choose_repository.tcl:989
 msgid "Browse"
 msgstr "Показать"
 
@@ -788,7 +787,8 @@ msgstr "Рабочая область заблокирована другим п
 msgid ""
 "Last scanned state does not match repository state.\n"
 "\n"
-"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
+"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
 "\n"
 "The rescan will be automatically started now.\n"
 msgstr ""
@@ -822,11 +822,13 @@ msgstr "Ветвь '%s' остается текущей."
 msgid ""
 "You are no longer on a local branch.\n"
 "\n"
-"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached Checkout'."
+"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached "
+"Checkout'."
 msgstr ""
 "Вы находитесь не в локальной ветви.\n"
 "\n"
-"Если вы хотите снова вернуться к какой-нибудь ветви, создайте ее сейчас, начиная с 'Текущего отсоединенного состояния'."
+"Если вы хотите снова вернуться к какой-нибудь ветви, создайте ее сейчас, "
+"начиная с 'Текущего отсоединенного состояния'."
 
 #: lib/checkout_op.tcl:446
 #, tcl-format
@@ -856,19 +858,21 @@ msgstr "Наглядно"
 msgid ""
 "Failed to set current branch.\n"
 "\n"
-"This working directory is only partially switched.  We successfully updated your files, but failed to update an internal Git file.\n"
+"This working directory is only partially switched.  We successfully updated "
+"your files, but failed to update an internal Git file.\n"
 "\n"
 "This should not have occurred.  %s will now close and give up."
 msgstr ""
 "Не удалось установить текущую ветвь.\n"
 "\n"
-"Ваш рабочий каталог обновлен только частично. Были обновлены все файлы кроме служебных файлов Git. \n"
+"Ваш рабочий каталог обновлен только частично. Были обновлены все файлы кроме "
+"служебных файлов Git. \n"
 "\n"
 "Этого не должно было произойти. %s завершается."
 
 #: lib/choose_font.tcl:39
 msgid "Select"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bделиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c"
 
 #: lib/choose_font.tcl:53
 msgid "Font Family"
@@ -890,210 +894,226 @@ msgstr ""
 "Это пример текста.\n"
 "Если Вам нравится этот текст, это может быть Ваш шрифт."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:25
+#: lib/choose_repository.tcl:27
 msgid "Git Gui"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:69 lib/choose_repository.tcl:204
+#: lib/choose_repository.tcl:80 lib/choose_repository.tcl:380
 msgid "Create New Repository"
 msgstr "Создать новый репозиторий"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:74 lib/choose_repository.tcl:291
+#: lib/choose_repository.tcl:86
+msgid "New..."
+msgstr "Новый..."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:93 lib/choose_repository.tcl:468
 msgid "Clone Existing Repository"
 msgstr "Склонировать существующий репозиторий"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:79 lib/choose_repository.tcl:800
+#: lib/choose_repository.tcl:99
+msgid "Clone..."
+msgstr "Склонировать..."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:106 lib/choose_repository.tcl:978
 msgid "Open Existing Repository"
 msgstr "Выбрать существующий репозиторий"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:91
-msgid "Next >"
-msgstr "Ð\94алÑ\8cÑ\88е >"
+#: lib/choose_repository.tcl:112
+msgid "Open..."
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c..."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:152
+#: lib/choose_repository.tcl:125
+msgid "Recent Repositories"
+msgstr "Недавние репозитории"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:131
+msgid "Open Recent Repository:"
+msgstr "Открыть последний репозиторий"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:294
 #, tcl-format
 msgid "Location %s already exists."
 msgstr "Путь '%s' уже существует."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:158 lib/choose_repository.tcl:165
-#: lib/choose_repository.tcl:172
+#: lib/choose_repository.tcl:300 lib/choose_repository.tcl:307
+#: lib/choose_repository.tcl:314
 #, tcl-format
 msgid "Failed to create repository %s:"
 msgstr "Не удалось создать репозиторий %s:"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:209 lib/choose_repository.tcl:309
+#: lib/choose_repository.tcl:385 lib/choose_repository.tcl:486
 msgid "Directory:"
 msgstr "Каталог:"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:238 lib/choose_repository.tcl:363
-#: lib/choose_repository.tcl:834
+#: lib/choose_repository.tcl:415 lib/choose_repository.tcl:544
+#: lib/choose_repository.tcl:1013
 msgid "Git Repository"
 msgstr "Репозиторий"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:253 lib/choose_repository.tcl:260
+#: lib/choose_repository.tcl:430 lib/choose_repository.tcl:437
 #, tcl-format
 msgid "Directory %s already exists."
 msgstr "Каталог '%s' уже существует."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:265
+#: lib/choose_repository.tcl:442
 #, tcl-format
 msgid "File %s already exists."
 msgstr "Файл '%s' уже существует."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:286
+#: lib/choose_repository.tcl:463
 msgid "Clone"
 msgstr "Склонировать"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:299
+#: lib/choose_repository.tcl:476
 msgid "URL:"
 msgstr "Ссылка:"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:319
+#: lib/choose_repository.tcl:496
 msgid "Clone Type:"
 msgstr "Тип клона:"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:325
+#: lib/choose_repository.tcl:502
 msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
 msgstr "Стандартный (Быстрый, полуизбыточный, \"жесткие\" ссылки)"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:331
+#: lib/choose_repository.tcl:508
 msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
 msgstr "Полная копия (Медленный, создает резервную копию)"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:337
+#: lib/choose_repository.tcl:514
 msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
 msgstr "Общий (Самый быстрый, не рекомендуется, без резервной копии)"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:369 lib/choose_repository.tcl:418
-#: lib/choose_repository.tcl:560 lib/choose_repository.tcl:630
-#: lib/choose_repository.tcl:840 lib/choose_repository.tcl:848
+#: lib/choose_repository.tcl:550 lib/choose_repository.tcl:597
+#: lib/choose_repository.tcl:738 lib/choose_repository.tcl:808
+#: lib/choose_repository.tcl:1019 lib/choose_repository.tcl:1027
 #, tcl-format
 msgid "Not a Git repository: %s"
 msgstr "Каталог не является репозиторием: %s"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:405
+#: lib/choose_repository.tcl:586
 msgid "Standard only available for local repository."
 msgstr "Стандартный клон возможен только для локального репозитория."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:409
+#: lib/choose_repository.tcl:590
 msgid "Shared only available for local repository."
 msgstr "Общий клон возможен только для локального репозитория."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:439
+#: lib/choose_repository.tcl:617
 msgid "Failed to configure origin"
 msgstr "Не могу сконфигурировать исходный репозиторий."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:451
+#: lib/choose_repository.tcl:629
 msgid "Counting objects"
 msgstr "Считаю объекты"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:452
-#, fuzzy
+#: lib/choose_repository.tcl:630
 msgid "buckets"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:476
+#: lib/choose_repository.tcl:654
 #, tcl-format
 msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
 msgstr "Не могу скопировать objects/info/alternates: %s"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:512
+#: lib/choose_repository.tcl:690
 #, tcl-format
 msgid "Nothing to clone from %s."
 msgstr "Нечего клонировать с %s."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:514 lib/choose_repository.tcl:728
-#: lib/choose_repository.tcl:740
+#: lib/choose_repository.tcl:692 lib/choose_repository.tcl:906
+#: lib/choose_repository.tcl:918
 msgid "The 'master' branch has not been initialized."
 msgstr "Не инициализирована ветвь 'master'."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:527
+#: lib/choose_repository.tcl:705
 msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
 msgstr "\"Жесткие ссылки\" не доступны. Буду использовать копирование."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:539
+#: lib/choose_repository.tcl:717
 #, tcl-format
 msgid "Cloning from %s"
 msgstr "Клонирование %s"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:570
+#: lib/choose_repository.tcl:748
 msgid "Copying objects"
 msgstr "Копирование objects"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:571
+#: lib/choose_repository.tcl:749
 msgid "KiB"
 msgstr "КБ"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:595
+#: lib/choose_repository.tcl:773
 #, tcl-format
 msgid "Unable to copy object: %s"
 msgstr "Не могу скопировать объект: %s"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:605
+#: lib/choose_repository.tcl:783
 msgid "Linking objects"
 msgstr "Создание ссылок на objects"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:606
+#: lib/choose_repository.tcl:784
 msgid "objects"
 msgstr "объекты"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:614
+#: lib/choose_repository.tcl:792
 #, tcl-format
 msgid "Unable to hardlink object: %s"
 msgstr "Не могу \"жестко связать\" объект: %s"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:669
+#: lib/choose_repository.tcl:847
 msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
-msgstr "Не могу получить ветви и объекты. Дополнительная информация на консоли."
+msgstr ""
+"Не могу получить ветви и объекты. Дополнительная информация на консоли."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:680
+#: lib/choose_repository.tcl:858
 msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
 msgstr "Не могу получить метки. Дополнительная информация на консоли."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:704
+#: lib/choose_repository.tcl:882
 msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
 msgstr "Не могу определить HEAD. Дополнительная информация на консоли."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:713
+#: lib/choose_repository.tcl:891
 #, tcl-format
 msgid "Unable to cleanup %s"
 msgstr "Не могу очистить %s"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:719
+#: lib/choose_repository.tcl:897
 msgid "Clone failed."
 msgstr "Клонирование не удалось."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:726
+#: lib/choose_repository.tcl:904
 msgid "No default branch obtained."
 msgstr "Не было получено ветви по умолчанию."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:737
+#: lib/choose_repository.tcl:915
 #, tcl-format
 msgid "Cannot resolve %s as a commit."
 msgstr "Не могу распознать %s как состояние."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:749
+#: lib/choose_repository.tcl:927
 msgid "Creating working directory"
 msgstr "Создаю рабочий каталог"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:750 lib/index.tcl:15 lib/index.tcl:80
-#: lib/index.tcl:149
+#: lib/choose_repository.tcl:928 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:127
+#: lib/index.tcl:193
 msgid "files"
 msgstr "файлов"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:779
+#: lib/choose_repository.tcl:957
 msgid "Initial file checkout failed."
 msgstr "Не удалось получить начальное состояние файлов репозитория."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:795
+#: lib/choose_repository.tcl:973
 msgid "Open"
 msgstr "Открыть"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:805
+#: lib/choose_repository.tcl:983
 msgid "Repository:"
 msgstr "Репозиторий:"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:854
+#: lib/choose_repository.tcl:1033
 #, tcl-format
 msgid "Failed to open repository %s:"
 msgstr "Не удалось открыть репозиторий %s:"
@@ -1116,7 +1136,7 @@ msgstr "Ветвь слежения"
 
 #: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:537
 msgid "Tag"
-msgstr "Ð\9cеÑ\82ка"
+msgstr "Таг"
 
 #: lib/choose_rev.tcl:317
 #, tcl-format
@@ -1143,7 +1163,8 @@ msgstr "Ссылка"
 msgid ""
 "There is nothing to amend.\n"
 "\n"
-"You are about to create the initial commit.  There is no commit before this to amend.\n"
+"You are about to create the initial commit.  There is no commit before this "
+"to amend.\n"
 msgstr ""
 "Отсутствует состояние для исправления.\n"
 "\n"
@@ -1153,11 +1174,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Cannot amend while merging.\n"
 "\n"
-"You are currently in the middle of a merge that has not been fully completed.  You cannot amend the prior commit unless you first abort the current merge activity.\n"
+"You are currently in the middle of a merge that has not been fully "
+"completed.  You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
+"current merge activity.\n"
 msgstr ""
 "Невозможно исправить состояние во время объединения.\n"
 "\n"
-"Текущее объединение не завершено. Невозможно исправить предыдущее сохраненное состояние не прерывая текущее объединение.\n"
+"Текущее объединение не завершено. Невозможно исправить предыдущее "
+"сохраненное состояние не прерывая текущее объединение.\n"
 
 #: lib/commit.tcl:49
 msgid "Error loading commit data for amend:"
@@ -1169,19 +1193,21 @@ msgstr "Невозможно получить информацию об авто
 
 #: lib/commit.tcl:81
 msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
-msgstr "Неверная GIT_COMMITTER_IDENT:"
+msgstr "Неверный GIT_COMMITTER_IDENT:"
 
 #: lib/commit.tcl:133
 msgid ""
 "Last scanned state does not match repository state.\n"
 "\n"
-"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A rescan must be performed before another commit can be created.\n"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
+"rescan must be performed before another commit can be created.\n"
 "\n"
 "The rescan will be automatically started now.\n"
 msgstr ""
 "Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n"
 "\n"
-"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git. Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь. \n"
+"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git. "
+"Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь. \n"
 "\n"
 "Это будет сделано сейчас автоматически.\n"
 
@@ -1190,11 +1216,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Unmerged files cannot be committed.\n"
 "\n"
-"File %s has merge conflicts.  You must resolve them and stage the file before committing.\n"
+"File %s has merge conflicts.  You must resolve them and stage the file "
+"before committing.\n"
 msgstr ""
 "Нельзя сохранить необъединенные файлы.\n"
 "\n"
-"Для файла %s возник конфликт объединения. Разрешите конфликт и добавьте к подготовленным файлам перед сохранением.\n"
+"Для файла %s возник конфликт объединения. Разрешите конфликт и добавьте к "
+"подготовленным файлам перед сохранением.\n"
 
 #: lib/commit.tcl:162
 #, tcl-format
@@ -1333,13 +1361,15 @@ msgstr "Проверка базы объектов при помощи fsck"
 msgid ""
 "This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
 "\n"
-"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress the database when more than %i loose objects exist.\n"
+"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "
+"the database when more than %i loose objects exist.\n"
 "\n"
 "Compress the database now?"
 msgstr ""
 "Этот репозиторий сейчас содержит примерно %i свободных объектов\n"
 "\n"
-"Для лучшей производительности рекомендуется сжать базу данных, когда есть более %i несвязанных объектов.\n"
+"Для лучшей производительности рекомендуется сжать базу данных, когда есть "
+"более %i несвязанных объектов.\n"
 "\n"
 "Сжать базу данных сейчас?"
 
@@ -1355,15 +1385,18 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s has no changes.\n"
 "\n"
-"The modification date of this file was updated by another application, but the content within the file was not changed.\n"
+"The modification date of this file was updated by another application, but "
+"the content within the file was not changed.\n"
 "\n"
-"A rescan will be automatically started to find other files which may have the same state."
+"A rescan will be automatically started to find other files which may have "
+"the same state."
 msgstr ""
 "Изменений не обнаружено.\n"
 "\n"
 "в %s отутствуют изменения.\n"
 "\n"
-"Дата изменения файла была обновлена другой программой, но содержимое файла осталось прежним.\n"
+"Дата изменения файла была обновлена другой программой, но содержимое файла "
+"осталось прежним.\n"
 "\n"
 "Сейчас будет запущено перечитывание репозитория, чтобы найти подобные файлы."
 
@@ -1413,32 +1446,57 @@ msgstr "предупреждение"
 msgid "You must correct the above errors before committing."
 msgstr "Прежде чем сохранить, исправьте вышеуказанные ошибки."
 
-#: lib/index.tcl:241
+#: lib/index.tcl:6
+msgid "Unable to unlock the index."
+msgstr "Не удалось разблокировать индекс"
+
+#: lib/index.tcl:15
+msgid "Index Error"
+msgstr "Ошибка индекса"
+
+#: lib/index.tcl:21
+msgid ""
+"Updating the Git index failed.  A rescan will be automatically started to "
+"resynchronize git-gui."
+msgstr ""
+"Не удалось обновить индекс Git. Состояние репозитория будет"
+"перечитано автоматически."
+
+#: lib/index.tcl:27
+msgid "Continue"
+msgstr "Продолжить"
+
+#: lib/index.tcl:31
+msgid "Unlock Index"
+msgstr "Разблокировать индекс"
+
+#: lib/index.tcl:282
 #, tcl-format
 msgid "Unstaging %s from commit"
 msgstr "Удаление %s из подготовленного"
 
-#: lib/index.tcl:285
+#: lib/index.tcl:326
 #, tcl-format
 msgid "Adding %s"
 msgstr "Добавление %s..."
 
-#: lib/index.tcl:340
+#: lib/index.tcl:381
 #, tcl-format
 msgid "Revert changes in file %s?"
 msgstr "Отменить изменения в файле %s?"
 
-#: lib/index.tcl:342
+#: lib/index.tcl:383
 #, tcl-format
 msgid "Revert changes in these %i files?"
 msgstr "Отменить изменения в %i файле(-ах)?"
 
-#: lib/index.tcl:348
+#: lib/index.tcl:389
 msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
 msgstr ""
-"Любые изменения, не подготовленные к сохранению, будут потеряны при данной операции."
+"Любые изменения, не подготовленные к сохранению, будут потеряны при данной "
+"операции."
 
-#: lib/index.tcl:351
+#: lib/index.tcl:392
 msgid "Do Nothing"
 msgstr "Ничего не делать"
 
@@ -1450,19 +1508,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Невозможно выполнить объединение во время исправления.\n"
 "\n"
-"Завершите исправление данного состояния перед выполнением операции объединения.\n"
+"Завершите исправление данного состояния перед выполнением операции "
+"объединения.\n"
 
 #: lib/merge.tcl:27
 msgid ""
 "Last scanned state does not match repository state.\n"
 "\n"
-"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
+"rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
 "\n"
 "The rescan will be automatically started now.\n"
 msgstr ""
 "Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n"
 "\n"
-"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git. Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь.\n"
+"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git. "
+"Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь.\n"
 "\n"
 "Это будет сделано сейчас автоматически.\n"
 
@@ -1473,12 +1534,15 @@ msgid ""
 "\n"
 "File %s has merge conflicts.\n"
 "\n"
-"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current merge.  Only then can you begin another merge.\n"
+"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current "
+"merge.  Only then can you begin another merge.\n"
 msgstr ""
 "Предыдущее объединение не завершено из-за конфликта.\n"
 "\n"
 "Для файла %s возник конфликт объединения.\n"
-"Разрешите конфликт, подготовьте файл и сохраните. Только после этого можно начать следующее объединение.\n"
+"\n"
+"Разрешите конфликт, подготовьте файл и сохраните. Только после этого можно "
+"начать следующее объединение.\n"
 
 #: lib/merge.tcl:54
 #, tcl-format
@@ -1487,13 +1551,15 @@ msgid ""
 "\n"
 "File %s is modified.\n"
 "\n"
-"You should complete the current commit before starting a merge.  Doing so will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
+"You should complete the current commit before starting a merge.  Doing so "
+"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
 msgstr ""
 "Изменения не сохранены.\n"
 "\n"
-"Файл  %s изменен.\n"
+"Файл %s изменен.\n"
 "\n"
-"Подготовьте и сохраните измения перед началом объединения. В случае необходимости это позволит прервать операцию объединения.\n"
+"Подготовьте и сохраните измения перед началом объединения. В случае "
+"необходимости это позволит прервать операцию объединения.\n"
 
 #: lib/merge.tcl:106
 #, tcl-format
@@ -1631,7 +1697,7 @@ msgstr "Шаблон для имени новой ветви"
 
 #: lib/option.tcl:176
 msgid "Change Font"
-msgstr "ШÑ\80иÑ\84Ñ\82 Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81а"
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82"
 
 #: lib/option.tcl:180
 #, tcl-format
@@ -1640,7 +1706,6 @@ msgstr "Выберите %s"
 
 # carbon copy
 #: lib/option.tcl:186
-#, fuzzy
 msgid "pt."
 msgstr ""
 
@@ -1652,18 +1717,6 @@ msgstr "Настройки"
 msgid "Failed to completely save options:"
 msgstr "Не удалось полностью сохранить настройки:"
 
-#: lib/remote.tcl:165
-msgid "Prune from"
-msgstr "Чистка"
-
-#: lib/remote.tcl:170
-msgid "Fetch from"
-msgstr "Получение из"
-
-#: lib/remote.tcl:213
-msgid "Push to"
-msgstr "Отправить"
-
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
 msgid "Delete Remote Branch"
 msgstr "Удалить внешнюю ветвь"
@@ -1707,16 +1760,17 @@ msgid ""
 "\n"
 " - %s"
 msgstr ""
-"Следующие ветви объединены с %s не полностью:"
-"\n"
+"Следующие ветви объединены с %s не полностью:\n"
 " - %s"
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:189
 #, tcl-format
-msgid "One or more of the merge tests failed because you have not fetched the necessary commits.  Try fetching from %s first."
+msgid ""
+"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
+"necessary commits.  Try fetching from %s first."
 msgstr ""
-"Один или несколько тестов на объединение не прошли, потому что "
-"Ð\92Ñ\8b Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87или Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\85одимÑ\8bе Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f. Ð\9fопÑ\80обÑ\83йÑ\82е Ñ\81наÑ\87ала получить их из %s."
+"Один или несколько тестов на объединение не прошли, потому что Вы не "
+"полÑ\83Ñ\87или Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\85одимÑ\8bе Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f. Ð\9fопÑ\8bÑ\82айÑ\82еÑ\81Ñ\8c получить их из %s."
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:207
 msgid "Please select one or more branches to delete."
@@ -1746,11 +1800,23 @@ msgstr "Не указан репозиторий."
 msgid "Scanning %s..."
 msgstr "Перечитывание %s... "
 
-#: lib/shortcut.tcl:26 lib/shortcut.tcl:74
-msgid "Cannot write script:"
-msgstr "Невозможно записать скрипт:"
+#: lib/remote.tcl:165
+msgid "Prune from"
+msgstr "Чистка"
+
+#: lib/remote.tcl:170
+msgid "Fetch from"
+msgstr "Получение из"
+
+#: lib/remote.tcl:213
+msgid "Push to"
+msgstr "Отправить"
+
+#: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61
+msgid "Cannot write shortcut:"
+msgstr "Невозможно записать ссылку:"
 
-#: lib/shortcut.tcl:149
+#: lib/shortcut.tcl:136
 msgid "Cannot write icon:"
 msgstr "Невозможно записать значок:"
 
@@ -1821,5 +1887,7 @@ msgstr "Использовать thin pack (для медленных сетев
 
 #: lib/transport.tcl:168
 msgid "Include tags"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÑ\82ки"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80едаÑ\82Ñ\8c Ñ\82аги"
 
+#~ msgid "Next >"
+#~ msgstr "Дальше >"