HTTP_COOKIE REMOTE_USER HTTPS} if $config{cgi};
my $envsave="";
foreach my $var (@envsave) {
- $envsave.=<<"EOF"
+ $envsave.=<<"EOF";
if ((s=getenv("$var")))
addenv("$var", s);
EOF
$test_receive=IkiWiki::Receive::gen_wrapper();
}
+ my $check_commit_hook="";
+ if ($config{post_commit}) {
+ # Optimise checking !commit_hook_enabled() ,
+ # so that ikiwiki does not have to be started if the
+ # hook is disabled.
+ #
+ # Note that perl's flock may be implemented using fcntl
+ # or lockf on some systems. If so, and if there is no
+ # interop between the locking systems, the true C flock will
+ # always succeed, and this optimisation won't work.
+ # The perl code will later correctly check the lock,
+ # so the right thing will still happen, though without
+ # the benefit of this optimisation.
+ $check_commit_hook=<<"EOF";
+ {
+ int fd=open("$config{wikistatedir}/commitlock", O_CREAT | O_RDWR);
+ if (fd != -1) {
+ if (flock(fd, LOCK_SH | LOCK_NB) != 0)
+ exit(0);
+ close(fd);
+ }
+ }
+EOF
+ }
+
$Data::Dumper::Indent=0; # no newlines
my $configstring=Data::Dumper->Dump([\%config], ['*config']);
$configstring=~s/\\/\\\\/g;
/* A wrapper for ikiwiki, can be safely made suid. */
#include <stdio.h>
#include <sys/types.h>
+#include <sys/stat.h>
+#include <fcntl.h>
#include <unistd.h>
#include <stdlib.h>
#include <string.h>
+#include <sys/file.h>
extern char **environ;
char *newenviron[$#envsave+6];
int main (int argc, char **argv) {
char *s;
+$check_commit_hook
$test_receive
$envsave
newenviron[i++]="HOME=$ENV{HOME}";
* external: RPC functions can be injected to replace exported functions.
* Updated Spanish translation from the ever vigilant Victor Moral.
* Updated Danish translation from Jonas Smedegaard. Closes: #503117
- * Optimise the no-op post-commit hook in the web edit case by skipping
- loading plugins. (Particularly a win when using external plugins.)
+ * Optimise the no-op post-commit hook, to speed up web edits by a fraction
+ of a second.
* Add support for checking pushes from untrusted git committers. This can be
used to set up anonymous git pushes, and other similar things.
}
delete $ENV{WRAPPED_OPTIONS};
- if ($config{post_commit} && ! commit_hook_enabled()) {
- # optimisation for no-op post_commit
- exit 0;
- }
-
loadplugins();
checkconfig();
}
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-19 19:12-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-26 15:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n"
"Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
msgid "You are banned."
msgstr "Достъпът ви е забранен."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1173
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1182
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
msgid "deleting bucket.."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:199
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:205
msgid "done"
msgstr "готово"
msgid "removing old preview %s"
msgstr "премахване на старата страница „%s”"
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:125
+msgid "bad page name"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:141
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgid "fortune failed"
msgstr "грешшка в приставката „fortune”"
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:617 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:635
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
+#, perl-format
+msgid "you are not allowed to change %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:657
+#, perl-format
+msgid "you cannot act on a file with mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:661
+msgid "you are not allowed to change file modes"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
#, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
msgstr ""
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:35
+#, perl-format
+msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "bad file name %s"
+msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”"
+
#: ../IkiWiki/Render.pm:253
#, perl-format
msgid ""
#. translators: The first parameter is a filename, and the second is
#. translators: a (probably not translated) error message.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:48
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:79
#, perl-format
msgid "failed to write %s: %s"
msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
#. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:99
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:135
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
#. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:119
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:155
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "успешно генериране на %s"
msgid "usage: --set var=value"
msgstr ""
-#: ../ikiwiki.in:137
+#: ../ikiwiki.in:138
msgid "generating wrappers.."
msgstr "генериране на обвивки..."
-#: ../ikiwiki.in:188
+#: ../ikiwiki.in:194
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "обновяване на уики..."
-#: ../ikiwiki.in:191
+#: ../ikiwiki.in:197
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "осъвременяване на уики..."
-#: ../IkiWiki.pm:458
+#: ../IkiWiki.pm:466
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"При използване на пареметъра „--cgi” е необходимо да се укаже и "
"местоположението на уикито чрез параметъра „--url”"
-#: ../IkiWiki.pm:504
+#: ../IkiWiki.pm:512
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:533
+#: ../IkiWiki.pm:541
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1156
+#: ../IkiWiki.pm:1165
#, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "открита е циклична завидимост при %s на „%s” на дълбочина %i"
-#: ../IkiWiki.pm:1665
+#: ../IkiWiki.pm:1678
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-19 19:12-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-26 15:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-09 21:21+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
msgid "You are banned."
msgstr "Jste vyhoštěni."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1173
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1182
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
msgid "deleting bucket.."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:199
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:205
msgid "done"
msgstr "hotovo"
msgid "removing old preview %s"
msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:125
+msgid "bad page name"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:141
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgid "fortune failed"
msgstr "fortune selhal"
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:617 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:635
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
+#, perl-format
+msgid "you are not allowed to change %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:657
+#, perl-format
+msgid "you cannot act on a file with mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:661
+msgid "you are not allowed to change file modes"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
#, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
msgstr ""
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:35
+#, perl-format
+msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "bad file name %s"
+msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
+
#: ../IkiWiki/Render.pm:253
#, perl-format
msgid ""
#. translators: The first parameter is a filename, and the second is
#. translators: a (probably not translated) error message.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:48
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:79
#, perl-format
msgid "failed to write %s: %s"
msgstr "nelze zapsat %s: %s"
#. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:99
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:135
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "nelze zkompilovat %s"
#. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:119
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:155
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s byl úspěšně vytvořen"
msgid "usage: --set var=value"
msgstr ""
-#: ../ikiwiki.in:137
+#: ../ikiwiki.in:138
msgid "generating wrappers.."
msgstr "generuji obaly..."
-#: ../ikiwiki.in:188
+#: ../ikiwiki.in:194
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "znovu vytvářím wiki..."
-#: ../ikiwiki.in:191
+#: ../ikiwiki.in:197
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "obnovuji wiki..."
-#: ../IkiWiki.pm:458
+#: ../IkiWiki.pm:466
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "Při použití --cgi musíte pomocí --url zadat url k wiki"
-#: ../IkiWiki.pm:504
+#: ../IkiWiki.pm:512
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:533
+#: ../IkiWiki.pm:541
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1156
+#: ../IkiWiki.pm:1165
#, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "Byla rozpoznána smyčka direktivy %s na %s v hloubce %i"
-#: ../IkiWiki.pm:1665
+#: ../IkiWiki.pm:1678
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-22 18:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-26 15:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-22 19:13+0100\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:163
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:350
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:350
msgid "Your login session has expired."
msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
msgid "You are banned."
msgstr "Du er banlyst."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:385
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:386
-#: ../IkiWiki.pm:1166
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1182
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
#, perl-format
-msgid "processed ok at %s"
-msgstr "korrekt dannet ved %s"
+msgid "last checked %s"
+msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:467
#, perl-format
msgid "deleting bucket.."
msgstr "sletter bundt.."
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38
-#: ../ikiwiki.in:199
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:205
msgid "done"
msgstr "færdig"
msgid "Failed to delete file from S3: "
msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:48
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
#, perl-format
msgid "there is already a page named %s"
msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:81
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:82
msgid "prohibited by allowed_attachments"
msgstr "forhindret af allowed_attachments"
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:189
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:190
msgid "bad attachment filename"
msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:231
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:232
msgid "attachment upload"
msgstr "vedhæftningsoplægning"
msgid "automatic index generation"
msgstr "automatisk indeks-dannelse"
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:261
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327
-#: ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
-#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37
-#: ../IkiWiki/Render.pm:79
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:261
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
+#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
#: ../IkiWiki/Render.pm:149
msgid "discussion"
msgstr "diskussion"
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
-#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27
-#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
-#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45
-#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
+#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
+#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
#, perl-format
msgid "%s parameter is required"
msgid "removing old preview %s"
msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:125
+#, fuzzy
+msgid "bad page name"
+msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
+
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:141
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgid "creating %s"
msgstr "opretter %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:373
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:408
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:408
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:453
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgid "fortune failed"
msgstr "spådom (fortune) fejlede"
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:617 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:635
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "you are not allowed to change %s"
+msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:657
+#, perl-format
+msgid "you cannot act on a file with mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:661
+#, fuzzy
+msgid "you are not allowed to change file modes"
+msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
+
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
#, perl-format
msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
msgid "bad size \"%s\""
msgstr "forkert størrelse \"%s\""
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
#, perl-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgid "nonexistant template %s"
msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:335
-#: ../IkiWiki/Render.pm:83
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:335 ../IkiWiki/Render.pm:83
msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion"
msgid "failed to run dot"
msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
-#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
-#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:66
+#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:66
#, perl-format
msgid "%s is locked and cannot be edited"
msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
-msgstr "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
+msgstr ""
+"multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
#, perl-format
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
-msgstr "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) mislykkedes"
+msgstr ""
+"Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
+"mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:150
msgid "stylesheet not found"
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
-msgstr "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
+msgstr ""
+"Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
msgid "Failed to send mail"
msgid "(Diff truncated)"
msgstr "(Diff trunkeret)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
#, perl-format
msgid "%s does not exist"
msgstr "%s eksisterer ikke"
msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
#, perl-format
msgid "%s is not a file"
msgstr "%s er ikke en fil"
msgstr "udvidelser"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
-msgid "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
-msgstr "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i kraft."
+msgid ""
+"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
+msgstr ""
+"Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
+"kraft."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
-msgid "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need to rebuild the wiki."
-msgstr "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du muligvis genopbygge wikien."
+msgid ""
+"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
+"to rebuild the wiki."
+msgstr ""
+"For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
+"muligvis genopbygge wikien."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
#, perl-format
msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
msgstr "<p class=\"error\">Fejl: %s sluttede med fejl (%s)"
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:35
+#, perl-format
+msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "bad file name %s"
+msgstr "udelader forkert filnavn %s"
+
#: ../IkiWiki/Render.pm:253
#, perl-format
-msgid "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to allow this"
-msgstr "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir for at tillade dette"
+msgid ""
+"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
+"allow this"
+msgstr ""
+"symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
+"for at tillade dette"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:277
-#: ../IkiWiki/Render.pm:302
+#: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "udelader forkert filnavn %s"
#. translators: The first parameter is a filename, and the second is
#. translators: a (probably not translated) error message.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:48
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:79
#, perl-format
msgid "failed to write %s: %s"
msgstr "skrivning ad %s mislykkedes: %s"
#. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:99
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:135
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
#. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:119
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:155
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "Korrekt bygget %s"
msgid "usage: --set var=value"
msgstr "brug: --set var=værdi"
-#: ../ikiwiki.in:137
+#: ../ikiwiki.in:138
msgid "generating wrappers.."
msgstr "bygger wrappers.."
-#: ../ikiwiki.in:188
+#: ../ikiwiki.in:194
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "genopbygger wiki..."
-#: ../ikiwiki.in:191
+#: ../ikiwiki.in:197
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "genopfrisker wiki..."
-#: ../IkiWiki.pm:458
+#: ../IkiWiki.pm:466
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
-#: ../IkiWiki.pm:504
+#: ../IkiWiki.pm:512
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
-#: ../IkiWiki.pm:533
+#: ../IkiWiki.pm:541
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
-msgstr "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
+msgstr ""
+"indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
-#: ../IkiWiki.pm:1149
+#: ../IkiWiki.pm:1165
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
-#: ../IkiWiki.pm:1658
+#: ../IkiWiki.pm:1678
msgid "yes"
msgstr "ja"
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr "Hvad er domænenavnet på webserveren?"
+#~ msgid "processed ok at %s"
+#~ msgstr "korrekt dannet ved %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 2.40\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-19 19:12-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-26 15:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-03 21:22+0100\n"
"Last-Translator: Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
msgid "You are banned."
msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1173
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1182
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
msgid "deleting bucket.."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:199
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:205
msgid "done"
msgstr "fertig"
msgid "removing old preview %s"
msgstr "entferne alte Seite %s"
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:125
+msgid "bad page name"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:141
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgid "fortune failed"
msgstr "»fortune« fehlgeschlagen"
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:617 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:635
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
+#, perl-format
+msgid "you are not allowed to change %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:657
+#, perl-format
+msgid "you cannot act on a file with mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:661
+msgid "you are not allowed to change file modes"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
#, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
msgstr ""
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:35
+#, perl-format
+msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "bad file name %s"
+msgstr "überspringe fehlerhaften Dateinamen %s"
+
#: ../IkiWiki/Render.pm:253
#, perl-format
msgid ""
#. translators: The first parameter is a filename, and the second is
#. translators: a (probably not translated) error message.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:48
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:79
#, perl-format
msgid "failed to write %s: %s"
msgstr "schreiben von %s fehlgeschlagen: %s"
#. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:99
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:135
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
#. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:119
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:155
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s wurde erfolgreich erstellt"
msgid "usage: --set var=value"
msgstr "Benutzung: --set Variable=Wert"
-#: ../ikiwiki.in:137
+#: ../ikiwiki.in:138
msgid "generating wrappers.."
msgstr "erzeuge Wrapper.."
-#: ../ikiwiki.in:188
+#: ../ikiwiki.in:194
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "erzeuge Wiki neu.."
-#: ../ikiwiki.in:191
+#: ../ikiwiki.in:197
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "aktualisiere Wiki.."
-#: ../IkiWiki.pm:458
+#: ../IkiWiki.pm:466
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"Es muss eine URL zum Wiki mit --url angegeben werden, wenn --cgi verwandt "
"wird"
-#: ../IkiWiki.pm:504
+#: ../IkiWiki.pm:512
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:533
+#: ../IkiWiki.pm:541
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1156
+#: ../IkiWiki.pm:1165
#, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "Präprozessorschleife %s auf Seite %s in Tiefe %i erkannt"
-#: ../IkiWiki.pm:1665
+#: ../IkiWiki.pm:1678
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-19 19:12-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-26 15:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-22 13:54+0200\n"
"Last-Translator: Víctor Moral <victor@taquiones.net>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
msgid "You are banned."
msgstr "Ha sido expulsado."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1173
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1182
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "deleting bucket.."
msgstr "borrando el directorio.."
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:199
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:205
msgid "done"
msgstr "completado"
msgid "removing old preview %s"
msgstr "eliminando la antigua previsualización %s"
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:125
+#, fuzzy
+msgid "bad page name"
+msgstr "nombre de archivo adjunto erróneo"
+
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:141
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgid "fortune failed"
msgstr "el programa fortune ha fallado"
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:617 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:635
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "you are not allowed to change %s"
+msgstr "No está registrado como un administrador"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:657
+#, perl-format
+msgid "you cannot act on a file with mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:661
+#, fuzzy
+msgid "you are not allowed to change file modes"
+msgstr "No está registrado como un administrador"
+
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
#, perl-format
msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
-msgstr "Es obligatorio indicar %s cuando se utiliza el complemento de búsqueda de google"
+msgstr ""
+"Es obligatorio indicar %s cuando se utiliza el complemento de búsqueda de "
+"google"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
-msgstr "Error en el análisis del URL, no puedo determinar el nombre del dominio"
+msgstr ""
+"Error en el análisis del URL, no puedo determinar el nombre del dominio"
#: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32
msgid "failed to find url in html"
msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
msgstr "<p class=\"error\">Error: %s finaliza con código distinto de cero (%s)"
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:35
+#, perl-format
+msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "bad file name %s"
+msgstr "ignorando el archivo %s porque su nombre no es correcto"
+
#: ../IkiWiki/Render.pm:253
#, perl-format
msgid ""
#. translators: The first parameter is a filename, and the second is
#. translators: a (probably not translated) error message.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:48
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:79
#, perl-format
msgid "failed to write %s: %s"
msgstr "no puedo escribir en %s: %s"
#. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:99
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:135
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
#. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:119
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:155
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "creado con éxito el programa envoltorio %s"
msgid "usage: --set var=value"
msgstr "uso: --set variable=valor"
-#: ../ikiwiki.in:137
+#: ../ikiwiki.in:138
msgid "generating wrappers.."
msgstr "generando programas auxiliares.."
-#: ../ikiwiki.in:188
+#: ../ikiwiki.in:194
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "reconstruyendo el wiki.."
-#: ../ikiwiki.in:191
+#: ../ikiwiki.in:197
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "actualizando el wiki.."
-#: ../IkiWiki.pm:458
+#: ../IkiWiki.pm:466
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"Es obligatorio especificar un url al wiki con el parámetro --url si se "
"utiliza el parámetro --cgi"
-#: ../IkiWiki.pm:504
+#: ../IkiWiki.pm:512
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "no puedo emplear varios complementos rcs"
-#: ../IkiWiki.pm:533
+#: ../IkiWiki.pm:541
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "no he podido cargar el complemento externo %s necesario para %s"
-#: ../IkiWiki.pm:1156
+#: ../IkiWiki.pm:1165
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr ""
"se ha detectado en la página %s un bucle de preprocesado en la iteración "
"número %i"
-#: ../IkiWiki.pm:1665
+#: ../IkiWiki.pm:1678
msgid "yes"
msgstr "si"
#: ../auto.setup:20
msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
msgstr ""
-"¿ Qué usuario del wiki (ó identificador openid) será el administrador del wiki ? "
+"¿ Qué usuario del wiki (ó identificador openid) será el administrador del "
+"wiki ? "
#: ../auto.setup:23
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-19 19:12-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-26 15:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-11 10:34+0200\n"
"Last-Translator: Julien Patriarca <patriarcaj@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
msgid "You are banned."
msgstr "Vous avez été banni."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1173
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1182
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
msgid "deleting bucket.."
msgstr "suppression du compartiment (« bucket »)..."
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:199
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:205
msgid "done"
msgstr "Terminé"
msgid "removing old preview %s"
msgstr "Suppression de l'ancienne prévisualisation %s"
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:125
+#, fuzzy
+msgid "bad page name"
+msgstr "Mauvais nom de la pièce jointe"
+
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:141
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgid "fortune failed"
msgstr "Échec du lancement de « fortune »"
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:617 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:635
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "you are not allowed to change %s"
+msgstr "vous n'êtes pas authentifié comme administrateur"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:657
+#, perl-format
+msgid "you cannot act on a file with mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:661
+#, fuzzy
+msgid "you are not allowed to change file modes"
+msgstr "vous n'êtes pas authentifié comme administrateur"
+
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
#, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
msgstr "<p class=\"erreur\">Erreur: %s a quitté nonzero (%s)"
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:35
+#, perl-format
+msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "bad file name %s"
+msgstr "Omission du fichier au nom incorrect %s"
+
#: ../IkiWiki/Render.pm:253
#, perl-format
msgid ""
#. translators: The first parameter is a filename, and the second is
#. translators: a (probably not translated) error message.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:48
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:79
#, perl-format
msgid "failed to write %s: %s"
msgstr "Échec de l'écriture de %s : %s"
#. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:99
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:135
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "Échec de la compilation de %s"
#. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:119
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:155
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s a été créé avec succès"
msgid "usage: --set var=value"
msgstr "Syntaxe : -- set var=valeur"
-#: ../ikiwiki.in:137
+#: ../ikiwiki.in:138
msgid "generating wrappers.."
msgstr "Création des fichiers CGI..."
-#: ../ikiwiki.in:188
+#: ../ikiwiki.in:194
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "Reconstruction du wiki..."
-#: ../ikiwiki.in:191
+#: ../ikiwiki.in:197
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "Rafraîchissement du wiki..."
-#: ../IkiWiki.pm:458
+#: ../IkiWiki.pm:466
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"Vous devez indiquer une URL vers le wiki par --url lors de l'utilisation de "
"--cgi"
-#: ../IkiWiki.pm:504
+#: ../IkiWiki.pm:512
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "impossible d'utiliser plusieurs systèmes de contrôle des versions"
-#: ../IkiWiki.pm:533
+#: ../IkiWiki.pm:541
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "Impossible de charger le greffon externe nécessaire au greffon %s : %s"
-#: ../IkiWiki.pm:1156
+#: ../IkiWiki.pm:1165
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "une boucle de pré traitement a été détectée sur %s à hauteur de %i"
-#: ../IkiWiki.pm:1665
+#: ../IkiWiki.pm:1678
msgid "yes"
msgstr "oui"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-19 19:12-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-26 15:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
msgid "You are banned."
msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1173
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1182
msgid "Error"
msgstr "ક્ષતિ"
msgid "deleting bucket.."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:199
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:205
msgid "done"
msgstr "સંપૂર્ણ"
msgid "removing old preview %s"
msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:125
+msgid "bad page name"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:141
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgid "fortune failed"
msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:617 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:635
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
+#, perl-format
+msgid "you are not allowed to change %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:657
+#, perl-format
+msgid "you cannot act on a file with mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:661
+msgid "you are not allowed to change file modes"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
#, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
msgstr ""
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:35
+#, perl-format
+msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "bad file name %s"
+msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
+
#: ../IkiWiki/Render.pm:253
#, perl-format
msgid ""
#. translators: The first parameter is a filename, and the second is
#. translators: a (probably not translated) error message.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:48
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:79
#, perl-format
msgid "failed to write %s: %s"
msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
#. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:99
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:135
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
#. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:119
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:155
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s"
msgid "usage: --set var=value"
msgstr ""
-#: ../ikiwiki.in:137
+#: ../ikiwiki.in:138
msgid "generating wrappers.."
msgstr "આવરણ બનાવે છે.."
-#: ../ikiwiki.in:188
+#: ../ikiwiki.in:194
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.."
-#: ../ikiwiki.in:191
+#: ../ikiwiki.in:197
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
-#: ../IkiWiki.pm:458
+#: ../IkiWiki.pm:466
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
-#: ../IkiWiki.pm:504
+#: ../IkiWiki.pm:512
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:533
+#: ../IkiWiki.pm:541
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1156
+#: ../IkiWiki.pm:1165
#, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
-#: ../IkiWiki.pm:1665
+#: ../IkiWiki.pm:1678
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-21 17:51-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-26 15:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "You are banned."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1175
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1182
msgid "Error"
msgstr ""
msgid "deleting bucket.."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:199
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:205
msgid "done"
msgstr ""
msgid "removing old preview %s"
msgstr ""
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:125
+msgid "bad page name"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:141
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgid "fortune failed"
msgstr ""
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:617 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:635
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
+#, perl-format
+msgid "you are not allowed to change %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:657
+#, perl-format
+msgid "you cannot act on a file with mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:661
+msgid "you are not allowed to change file modes"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
#, perl-format
msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
msgstr ""
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:35
+#, perl-format
+msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
+#, perl-format
+msgid "bad file name %s"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Render.pm:253
#, perl-format
msgid ""
#. translators: The first parameter is a filename, and the second is
#. translators: a (probably not translated) error message.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:48
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:79
#, perl-format
msgid "failed to write %s: %s"
msgstr ""
#. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:99
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:135
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr ""
#. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:119
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:155
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr ""
msgid "usage: --set var=value"
msgstr ""
-#: ../ikiwiki.in:137
+#: ../ikiwiki.in:138
msgid "generating wrappers.."
msgstr ""
-#: ../ikiwiki.in:188
+#: ../ikiwiki.in:194
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr ""
-#: ../ikiwiki.in:191
+#: ../ikiwiki.in:197
msgid "refreshing wiki.."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:459
+#: ../IkiWiki.pm:466
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:505
+#: ../IkiWiki.pm:512
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:534
+#: ../IkiWiki.pm:541
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1158
+#: ../IkiWiki.pm:1165
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1667
+#: ../IkiWiki.pm:1678
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 1.51\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-19 19:12-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-26 15:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Pawel Tecza <ptecza@net.icm.edu.pl>\n"
"Language-Team: Debian L10n Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
msgid "You are banned."
msgstr "Twój dostęp został zabroniony przez administratora."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1173
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1182
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
msgid "deleting bucket.."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:199
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:205
msgid "done"
msgstr "gotowe"
msgid "removing old preview %s"
msgstr "usuwanie starej strony %s"
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:125
+msgid "bad page name"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:141
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgid "fortune failed"
msgstr "awaria fortunki"
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:617 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:635
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
+#, perl-format
+msgid "you are not allowed to change %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:657
+#, perl-format
+msgid "you cannot act on a file with mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:661
+msgid "you are not allowed to change file modes"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
#, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
msgstr ""
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:35
+#, perl-format
+msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "bad file name %s"
+msgstr "pomijanie nieprawidłowej nazwy pliku %s"
+
#: ../IkiWiki/Render.pm:253
#, perl-format
msgid ""
#. translators: The first parameter is a filename, and the second is
#. translators: a (probably not translated) error message.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:48
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:79
#, perl-format
msgid "failed to write %s: %s"
msgstr "awaria w trakcie zapisu %s: %s"
#. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:99
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:135
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
#. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:119
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:155
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "pomyślnie utworzono %s"
msgid "usage: --set var=value"
msgstr ""
-#: ../ikiwiki.in:137
+#: ../ikiwiki.in:138
msgid "generating wrappers.."
msgstr "tworzenie osłon..."
-#: ../ikiwiki.in:188
+#: ../ikiwiki.in:194
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "przebudowywanie wiki..."
-#: ../ikiwiki.in:191
+#: ../ikiwiki.in:197
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "odświeżanie wiki..."
-#: ../IkiWiki.pm:458
+#: ../IkiWiki.pm:466
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"Użycie parametru --cgi wymaga podania adresu URL do wiki za pomocą parametru "
"--url"
-#: ../IkiWiki.pm:504
+#: ../IkiWiki.pm:512
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:533
+#: ../IkiWiki.pm:541
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1156
+#: ../IkiWiki.pm:1165
#, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "polecenie preprocesora %s wykryte w %s na głębokości %i"
-#: ../IkiWiki.pm:1665
+#: ../IkiWiki.pm:1678
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-19 19:12-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-26 15:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
msgid "You are banned."
msgstr "Du är bannlyst."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1173
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1182
msgid "Error"
msgstr "Fel"
msgid "deleting bucket.."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:199
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:205
msgid "done"
msgstr "klar"
msgid "removing old preview %s"
msgstr "tar bort gammal sida %s"
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:125
+msgid "bad page name"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:141
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgid "fortune failed"
msgstr "fortune misslyckades"
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:617 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:635
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
+#, perl-format
+msgid "you are not allowed to change %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:657
+#, perl-format
+msgid "you cannot act on a file with mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:661
+msgid "you are not allowed to change file modes"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
#, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
msgstr ""
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:35
+#, perl-format
+msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "bad file name %s"
+msgstr "hoppar över felaktigt filnamn %s"
+
#: ../IkiWiki/Render.pm:253
#, perl-format
msgid ""
#. translators: The first parameter is a filename, and the second is
#. translators: a (probably not translated) error message.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:48
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:79
#, perl-format
msgid "failed to write %s: %s"
msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
#. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:99
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:135
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
#. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:119
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:155
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "generering av %s lyckades"
msgid "usage: --set var=value"
msgstr ""
-#: ../ikiwiki.in:137
+#: ../ikiwiki.in:138
msgid "generating wrappers.."
msgstr "genererar wrappers.."
-#: ../ikiwiki.in:188
+#: ../ikiwiki.in:194
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "bygger om wiki.."
-#: ../ikiwiki.in:191
+#: ../ikiwiki.in:197
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "uppdaterar wiki.."
-#: ../IkiWiki.pm:458
+#: ../IkiWiki.pm:466
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --cgi används"
-#: ../IkiWiki.pm:504
+#: ../IkiWiki.pm:512
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:533
+#: ../IkiWiki.pm:541
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1156
+#: ../IkiWiki.pm:1165
#, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "%s förbehandlingsslinga detekterades på %s, djup %i"
-#: ../IkiWiki.pm:1665
+#: ../IkiWiki.pm:1678
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-19 19:12-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-26 15:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
msgid "You are banned."
msgstr "Bạn bị cấm ra."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1173
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1182
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
msgid "deleting bucket.."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:199
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:205
msgid "done"
msgstr "xong"
msgid "removing old preview %s"
msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:125
+msgid "bad page name"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:141
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgid "fortune failed"
msgstr "fortune bị lỗi"
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:617 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:635
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
+#, perl-format
+msgid "you are not allowed to change %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:657
+#, perl-format
+msgid "you cannot act on a file with mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:661
+msgid "you are not allowed to change file modes"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
#, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
msgstr ""
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:35
+#, perl-format
+msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "bad file name %s"
+msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
+
#: ../IkiWiki/Render.pm:253
#, perl-format
msgid ""
#. translators: The first parameter is a filename, and the second is
#. translators: a (probably not translated) error message.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:48
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:79
#, perl-format
msgid "failed to write %s: %s"
msgstr "lỗi ghi %s: %s"
#. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:99
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:135
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "lỗi biên dịch %s"
#. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:119
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:155
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s đã được tạo ra"
msgid "usage: --set var=value"
msgstr ""
-#: ../ikiwiki.in:137
+#: ../ikiwiki.in:138
msgid "generating wrappers.."
msgstr "đang tạo ra các bộ bao bọc.."
-#: ../ikiwiki.in:188
+#: ../ikiwiki.in:194
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "đang xây dựng lại wiki.."
-#: ../ikiwiki.in:191
+#: ../ikiwiki.in:197
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "đang làm tươi wiki.."
-#: ../IkiWiki.pm:458
+#: ../IkiWiki.pm:466
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »"
-#: ../IkiWiki.pm:504
+#: ../IkiWiki.pm:512
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:533
+#: ../IkiWiki.pm:541
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1156
+#: ../IkiWiki.pm:1165
#, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"
-#: ../IkiWiki.pm:1665
+#: ../IkiWiki.pm:1678
msgid "yes"
msgstr ""