"Project-Id-Version: git-gui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-10 04:04-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-28 18:30+0200\n"
-"Last-Translator: Irina Riesen <irina.riesen@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-20 14:29-0500\n"
+"Last-Translator: Kirill <kirillathome@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian Translation <git@vger.kernel.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:634 git-gui.sh:648 git-gui.sh:661 git-gui.sh:744
#: git-gui.sh:763
msgid "git-gui: fatal error"
-msgstr ""
+msgstr "git-gui: критическая ошибка"
#: git-gui.sh:595
#, fuzzy, tcl-format
"\n"
"Assume '%s' is version 1.5.0?\n"
msgstr ""
+"Невозможно определить версию Git\n"
+"%s указывает на версию '%s'.\n"
+"\n"
+"для %s требуется версия Git, начиная с 1.5.0\n"
+"\n"
+"Принять '%s' как версию 1.5.0?\n"
#: git-gui.sh:853
msgid "Git directory not found:"
#: git-gui.sh:1794 lib/choose_rev.tcl:547
#, fuzzy
msgid "Commit@@noun"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "СоÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
#: git-gui.sh:1797 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
msgid "Merge"
msgstr "Показать файлы ветви"
#: git-gui.sh:1829
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
msgid "Visualize %s's History"
-msgstr "История всех ветвей наглядно"
+msgstr "История ветви %s наглядно"
#: git-gui.sh:1834 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
msgid "Database Statistics"
#: git-gui.sh:1953
#, fuzzy
msgid "Stage To Commit"
-msgstr "Ð\9fодгоÑ\82овлено для сохранения"
+msgstr "Ð\9fодгоÑ\82овиÑ\82Ñ\8c для сохранения"
#: git-gui.sh:1958
#, fuzzy
msgid "Stage Changed Files To Commit"
-msgstr "Ð\9fодгоÑ\82овлено (бÑ\83деÑ\82 Ñ\81оÑ\85Ñ\80анено)"
+msgstr "Ð\9fодгоÑ\82овиÑ\82Ñ\8c измененнÑ\8bе Ñ\84айлÑ\8b длÑ\8f Ñ\81оÑ\85Ñ\80анениÑ\8f"
#: git-gui.sh:1964
msgid "Unstage From Commit"
msgid "Push..."
msgstr "Отправить..."
+# carbon copy
#: git-gui.sh:2019 lib/choose_repository.tcl:41
+#, fuzzy
msgid "Apple"
-msgstr ""
+msgstr "Apple"
#: git-gui.sh:2022 git-gui.sh:2044 lib/about.tcl:13
#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50
#: git-gui.sh:2026
msgid "Preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "Настройки..."
#: git-gui.sh:2034 git-gui.sh:2558
msgid "Options..."
msgid "Online Documentation"
msgstr "Документация в интернете"
+# TOVERIFY
#: git-gui.sh:2165
-#, tcl-format
+#, fuzzy, tcl-format
msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
-msgstr ""
+msgstr "критическая ошибка: %s: нет такого файла или каталога"
#: git-gui.sh:2198
msgid "Current Branch:"
msgid "Staged Changes (Will Commit)"
msgstr "Подготовлено (будет сохранено)"
+# TOVERIFY
#: git-gui.sh:2239
+#, fuzzy
msgid "Unstaged Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Изменено"
+# carbon copy
#: git-gui.sh:2286
+#, fuzzy
msgid "Stage Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Stage Changed"
#: git-gui.sh:2302 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
msgid "Push"
"by %s:\n"
"\n"
msgstr ""
+"Возможны ошибки в переменных окружения.\n"
+"\n"
+"Переменные окружения, которые возможно\n"
+"будут проигнорированы командами Git,\n"
+"запущенными из %s\n"
+"\n"
+# TOVERIFY
#: git-gui.sh:2707
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"This is due to a known issue with the\n"
"Tcl binary distributed by Cygwin."
msgstr ""
+"\n"
+"Это известная проблема с Tcl,\n"
+"распространяемым Cygwin."
#: git-gui.sh:2712
#, tcl-format
"user.email settings into your personal\n"
"~/.gitconfig file.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Хорошая замена для %s\n"
+"сохраняет значения для user.name и\n"
+"user.email в Ваш персональный\n"
+"~/.gitconfig файл.\n"
#: lib/about.tcl:25
msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
msgid "Reading %s..."
msgstr "Чтение %s..."
+# carbon copy
#: lib/blame.tcl:473
+#, fuzzy
msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
-msgstr ""
+msgstr "Loading copy/move tracking annotations..."
+# TOVERIFY
#: lib/blame.tcl:493
+#, fuzzy
msgid "lines annotated"
-msgstr ""
+msgstr "строк прокоментировано"
+# carbon copy
#: lib/blame.tcl:674
+#, fuzzy
msgid "Loading original location annotations..."
-msgstr ""
+msgstr "Loading original location annotations..."
+# carbon copy
#: lib/blame.tcl:677
+#, fuzzy
msgid "Annotation complete."
-msgstr ""
+msgstr "Annotation complete."
#: lib/blame.tcl:731
#, fuzzy
#: lib/blame.tcl:787
msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Автор:"
#: lib/blame.tcl:791
#, fuzzy
#: lib/blame.tcl:796
msgid "Original File:"
-msgstr ""
+msgstr "Исходный файл:"
+# carbon copy
#: lib/blame.tcl:910
+#, fuzzy
msgid "Originally By:"
-msgstr ""
+msgstr "Originally By:"
#: lib/blame.tcl:916
#, fuzzy
#: lib/blame.tcl:921
msgid "Copied Or Moved Here By:"
-msgstr ""
+msgstr "Кто скопировал/переместил сюда:"
#: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19
msgid "Checkout Branch"
#: lib/browser.tcl:186
msgid "[Up To Parent]"
-msgstr ""
+msgstr "[На уровень выше]"
#: lib/browser.tcl:266 lib/browser.tcl:272
msgid "Browse Branch Files"
#: lib/checkout_op.tcl:127
#, tcl-format
msgid "fatal: Cannot resolve %s"
-msgstr ""
+msgstr "критическая ошибка: не могу распознать %s"
#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:79 lib/database.tcl:31
msgid "Close"
msgid ""
"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
-"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
-"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan. A rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
"\n"
"The rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
"Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n"
"\n"
-"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git."
-"Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь. \n"
+"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git.Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь. \n"
"\n"
"Это будет сделано сейчас автоматически.\n"
msgid ""
"You are no longer on a local branch.\n"
"\n"
-"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached "
-"Checkout'."
+"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached Checkout'."
msgstr ""
"Вы находитесь не в локальной ветви.\n"
"\n"
-"Если вы хотите снова вернуться к какой-нибудь ветви, создайте ее сейчас, "
-"начиная с 'Текущего отсоединенного состояния'."
+"Если вы хотите снова вернуться к какой-нибудь ветви, создайте ее сейчас, начиная с 'Текущего отсоединенного состояния'."
#: lib/checkout_op.tcl:446
#, fuzzy, tcl-format
msgid ""
"Failed to set current branch.\n"
"\n"
-"This working directory is only partially switched. We successfully updated "
-"your files, but failed to update an internal Git file.\n"
+"This working directory is only partially switched. We successfully updated your files, but failed to update an internal Git file.\n"
"\n"
"This should not have occurred. %s will now close and give up."
msgstr ""
"Не удалось установить текущую ветвь.\n"
"\n"
-"Ваш рабочий каталог обновлен только частично. Были обновлены все файлы кроме "
-"служебных файлов Git. \n"
+"Ваш рабочий каталог обновлен только частично. Были обновлены все файлы кроме служебных файлов Git. \n"
"\n"
"Этого не должно было произойти. %s завершается."
#: lib/choose_font.tcl:53
msgid "Font Family"
-msgstr ""
+msgstr "Шрифт"
#: lib/choose_font.tcl:73
#, fuzzy
#: lib/choose_font.tcl:90
msgid "Font Example"
-msgstr ""
+msgstr "Пример текста"
+# TOVERIFY: what's the Russian version of the font sample (see Windows Fonts).
#: lib/choose_font.tcl:101
msgid ""
"This is example text.\n"
"If you like this text, it can be your font."
msgstr ""
+"Это пример текста.\n"
+"Если Вам нравится этот текст, это может быть Ваш шрифт."
#: lib/choose_repository.tcl:25
msgid "Git Gui"
-msgstr ""
+msgstr "Git Gui"
#: lib/choose_repository.tcl:69 lib/choose_repository.tcl:204
#, fuzzy
msgid "Open Existing Repository"
msgstr "Репозиторий назначения"
+# TOVERIFY
#: lib/choose_repository.tcl:91
+#, fuzzy
msgid "Next >"
-msgstr ""
+msgstr "Дальше >"
#: lib/choose_repository.tcl:152
#, fuzzy, tcl-format
#: lib/choose_repository.tcl:209 lib/choose_repository.tcl:309
msgid "Directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Каталог:"
#: lib/choose_repository.tcl:238 lib/choose_repository.tcl:363
#: lib/choose_repository.tcl:834
#: lib/choose_repository.tcl:299
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "Ссылка:"
+# TOVERIFY
#: lib/choose_repository.tcl:319
+#, fuzzy
msgid "Clone Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Тип клона:"
+# TOVERIFY
#: lib/choose_repository.tcl:325
+#, fuzzy
msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
-msgstr ""
+msgstr "Стандартный (Быстрый, полуизбыточный, \"жесткие\" ссылки)"
+# TOVERIFY
#: lib/choose_repository.tcl:331
+#, fuzzy
msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
-msgstr ""
+msgstr "Полная копия (Медленный, избыточная резервная копия)"
+# TOVERIFY
#: lib/choose_repository.tcl:337
+#, fuzzy
msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
-msgstr ""
+msgstr "Общий (Самый быстрый, не рекомендуется, без резервной копии)"
#: lib/choose_repository.tcl:369 lib/choose_repository.tcl:418
#: lib/choose_repository.tcl:560 lib/choose_repository.tcl:630
msgid "Not a Git repository: %s"
msgstr "Не указан репозиторий"
+# TOVERIFY
#: lib/choose_repository.tcl:405
+#, fuzzy
msgid "Standard only available for local repository."
-msgstr ""
+msgstr "Стандартный клон возможен только для локального репозитория."
+# TOVERIFY
#: lib/choose_repository.tcl:409
+#, fuzzy
msgid "Shared only available for local repository."
-msgstr ""
+msgstr "Общий клон возможен только для локального репозитория."
+# TOVERIFY
#: lib/choose_repository.tcl:439
+#, fuzzy
msgid "Failed to configure origin"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу сконфигурировать искходник."
#: lib/choose_repository.tcl:451
msgid "Counting objects"
-msgstr ""
+msgstr "Считаю объекты"
+# carbon copy
#: lib/choose_repository.tcl:452
+#, fuzzy
msgid "buckets"
-msgstr ""
+msgstr "buckets"
+# TOVERIFY
#: lib/choose_repository.tcl:476
-#, tcl-format
+#, fuzzy, tcl-format
msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу скопировать объекты/инфо/альтернативы: %s"
#: lib/choose_repository.tcl:512
#, fuzzy, tcl-format
msgid "Nothing to clone from %s."
msgstr "Получение изменений из %s "
+# TOVERIFY
#: lib/choose_repository.tcl:514 lib/choose_repository.tcl:728
#: lib/choose_repository.tcl:740
+#, fuzzy
msgid "The 'master' branch has not been initialized."
-msgstr ""
+msgstr "Не инициализирована ветвь 'master'."
+# TOVERIFY
#: lib/choose_repository.tcl:527
+#, fuzzy
msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying."
-msgstr ""
+msgstr "\"Жесткие ссылки\" не доступны. Буду использовать копирование."
#: lib/choose_repository.tcl:539
#, fuzzy, tcl-format
#: lib/choose_repository.tcl:571
msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "КБ"
#: lib/choose_repository.tcl:595
#, tcl-format
msgid "Unable to copy object: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу скопировать объект: %s"
#: lib/choose_repository.tcl:605
msgid "Linking objects"
-msgstr ""
+msgstr "Связываю объекты"
+# TOVERIFY
#: lib/choose_repository.tcl:606
+#, fuzzy
msgid "objects"
-msgstr ""
+msgstr "объектов"
+# TOVERIFY
#: lib/choose_repository.tcl:614
-#, tcl-format
+#, fuzzy, tcl-format
msgid "Unable to hardlink object: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу \"жестко связать\" объект: %s"
+# TOVERIFY
#: lib/choose_repository.tcl:669
+#, fuzzy
msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details."
-msgstr ""
+msgstr "Не могу получить ветви и объекты. Детали - на консоле."
+# TOVERIFY
#: lib/choose_repository.tcl:680
+#, fuzzy
msgid "Cannot fetch tags. See console output for details."
-msgstr ""
+msgstr "Не могу получить таги. Детали - на консоле."
+# TOVERIFY
#: lib/choose_repository.tcl:704
+#, fuzzy
msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details."
-msgstr ""
+msgstr "Не могу определить главную ветвь. Детали - на консоле."
#: lib/choose_repository.tcl:713
#, tcl-format
msgid "Unable to cleanup %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу почистить %s"
#: lib/choose_repository.tcl:719
msgid "Clone failed."
-msgstr ""
+msgstr "Клонирование не удалось."
#: lib/choose_repository.tcl:726
msgid "No default branch obtained."
-msgstr ""
+msgstr "Не возможно получить ветвь по умолчанию."
#: lib/choose_repository.tcl:737
#, tcl-format
msgid "Cannot resolve %s as a commit."
-msgstr ""
+msgstr "Не могу распознать %s как состояние."
#: lib/choose_repository.tcl:749
#, fuzzy
#: lib/choose_repository.tcl:750 lib/index.tcl:15 lib/index.tcl:80
#: lib/index.tcl:149
msgid "files"
-msgstr ""
+msgstr "файлов"
#: lib/choose_repository.tcl:779
msgid "Initial file checkout failed."
-msgstr ""
+msgstr "Первое получение файла не удалось."
#: lib/choose_repository.tcl:795
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть"
#: lib/choose_repository.tcl:805
#, fuzzy
#: lib/choose_rev.tcl:530
msgid "Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Обновлено"
#: lib/choose_rev.tcl:558
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "Ссылка"
#: lib/commit.tcl:9
msgid ""
"There is nothing to amend.\n"
"\n"
-"You are about to create the initial commit. There is no commit before this "
-"to amend.\n"
+"You are about to create the initial commit. There is no commit before this to amend.\n"
msgstr ""
"Отсутствует состояние для исправления.\n"
"\n"
-"Вы можете создать начальное сохраненное состояние. Других состояний для "
-"исправления нет.\n"
+"Вы можете создать начальное сохраненное состояние. Других состояний для исправления нет.\n"
#: lib/commit.tcl:18
msgid ""
"Cannot amend while merging.\n"
"\n"
-"You are currently in the middle of a merge that has not been fully "
-"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
-"current merge activity.\n"
+"You are currently in the middle of a merge that has not been fully completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the current merge activity.\n"
msgstr ""
"Невозможно исправить состояние во время объединения.\n"
"\n"
-"Текущее объединение не завершено. Невозможно исправить предыдущее "
-"сохраненное состояние не прерывая текущее объединение.\n"
+"Текущее объединение не завершено. Невозможно исправить предыдущее сохраненное состояние не прерывая текущее объединение.\n"
#: lib/commit.tcl:49
msgid "Error loading commit data for amend:"
msgid ""
"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
-"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
-"rescan must be performed before another commit can be created.\n"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan. A rescan must be performed before another commit can be created.\n"
"\n"
"The rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
"Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n"
"\n"
-"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git."
-"Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь. \n"
+"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git.Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь. \n"
"\n"
"Это будет сделано сейчас автоматически.\n"
msgid ""
"Unmerged files cannot be committed.\n"
"\n"
-"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file "
-"before committing.\n"
+"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file before committing.\n"
msgstr ""
"Нельзя сохранить необъединенные файлы.\n"
"\n"
-"Для файла %s возник конфликт объединения. Разрешите конфликт и добавьте к "
-"подготовленным файлам перед сохранением.\n"
+"Для файла %s возник конфликт объединения. Разрешите конфликт и добавьте к подготовленным файлам перед сохранением.\n"
#: lib/commit.tcl:162
#, tcl-format
#: lib/commit.tcl:275
#, tcl-format
msgid "Commit %s appears to be corrupt"
-msgstr ""
+msgstr "Состояние %s выглядит поврежденным"
#: lib/commit.tcl:279
msgid ""
#: lib/commit.tcl:303
#, tcl-format
msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "предупреждение: Tcl не поддерживает кодировку '%s'."
#: lib/commit.tcl:317
msgid "commit-tree failed:"
msgid ""
"This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
"\n"
-"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "
-"the database when more than %i loose objects exist.\n"
+"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress the database when more than %i loose objects exist.\n"
"\n"
"Compress the database now?"
msgstr ""
+"Этот репозиторий сейчас содержит примерно %i свободных объектов\n"
+"\n"
+"Для лучшей производительности рекомендуется сжать базу данных, когда есть более %i свободных объектов.\n"
+"\n"
+"Сжать базу данных сейчас?"
#: lib/date.tcl:25
#, fuzzy, tcl-format
"\n"
"%s has no changes.\n"
"\n"
-"The modification date of this file was updated by another application, but "
-"the content within the file was not changed.\n"
+"The modification date of this file was updated by another application, but the content within the file was not changed.\n"
"\n"
-"A rescan will be automatically started to find other files which may have "
-"the same state."
+"A rescan will be automatically started to find other files which may have the same state."
msgstr ""
"Изменений не обнаружено.\n"
"\n"
"в %s отутствуют изменения.\n"
"\n"
-"Дата изменения файла была обновлена другой программой, но содержимое файла "
-"осталось прежним.\n"
+"Дата изменения файла была обновлена другой программой, но содержимое файла осталось прежним.\n"
"\n"
"Сейчас будет запущено перечитывание репозитория, чтобы найти подобные файлы."
#: lib/diff.tcl:114 lib/diff.tcl:184
#, tcl-format
msgid "Unable to display %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу показать %s"
#: lib/diff.tcl:115
msgid "Error loading file:"
#: lib/diff.tcl:122
msgid "Git Repository (subproject)"
-msgstr ""
+msgstr "Репозиторий Git (под-проект)"
#: lib/diff.tcl:134
msgid "* Binary file (not showing content)."
-msgstr ""
+msgstr "* Двоичный файл (содержимое не показано)"
#: lib/diff.tcl:185
msgid "Error loading diff:"
msgstr ""
"Отменить изменения в %s?\n"
"\n"
-"Любые изменения, не подготовленные к сохранению, будут потеряны при данной "
-"операции."
+"Любые изменения, не подготовленные к сохранению, будут потеряны при данной операции."
#: lib/index.tcl:351
msgid "Do Nothing"
msgstr ""
"Невозможно выполнить объединение во время исправления.\n"
"\n"
-"Завершите исправление данного состояния перед выполнением операции "
-"объединения.\n"
+"Завершите исправление данного состояния перед выполнением операции объединения.\n"
#: lib/merge.tcl:27
msgid ""
"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
-"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
-"rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan. A rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
"\n"
"The rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
"Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n"
"\n"
-"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git."
-"Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь. \n"
+"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git.Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь. \n"
"\n"
"Это будет сделано сейчас автоматически.\n"
"\n"
"File %s has merge conflicts.\n"
"\n"
-"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current "
-"merge. Only then can you begin another merge.\n"
+"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current merge. Only then can you begin another merge.\n"
msgstr ""
"Предыдущее объединение не завершено из-за конфликта.\n"
"\n"
"Для файла %s возник конфликт объединения.\n"
-"Разрешите конфликт, подготовьте файл и сохраните. Только после этого можно "
-"начать следующее объединение.\n"
+"Разрешите конфликт, подготовьте файл и сохраните. Только после этого можно начать следующее объединение.\n"
#: lib/merge.tcl:54
#, tcl-format
"\n"
"File %s is modified.\n"
"\n"
-"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so "
-"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
+"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
msgstr ""
"Изменения не сохранены.\n"
"\n"
"Файл %s изменен.\n"
"\n"
-"Подготовьте и сохраните измения перед началом объединения. В случае "
-"необходимости это позволит прервать операцию объединения.\n"
+"Подготовьте и сохраните измения перед началом объединения. В случае необходимости это позволит прервать операцию объединения.\n"
#: lib/merge.tcl:106
#, tcl-format
msgid "%s of %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s из %s"
#: lib/merge.tcl:119
#, tcl-format
#: lib/merge.tcl:239
msgid "Aborting"
-msgstr ""
+msgstr "Прерываю"
#: lib/merge.tcl:266
msgid "Abort failed."
-msgstr ""
+msgstr "Прервать не удалось."
#: lib/merge.tcl:268
msgid "Abort completed. Ready."
#: lib/option.tcl:180
#, tcl-format
msgid "Choose %s"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите %s"
+# carbon copy
#: lib/option.tcl:186
+#, fuzzy
msgid "pt."
-msgstr ""
+msgstr "pt."
#: lib/option.tcl:200
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки"
#: lib/option.tcl:235
msgid "Failed to completely save options:"
" - %s"
msgstr "Следующие ветви объединены с %s не полностью:"
+# TOVERIFY
#: lib/remote_branch_delete.tcl:189
-#, tcl-format
-msgid ""
-"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
-"necessary commits. Try fetching from %s first."
-msgstr ""
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "One or more of the merge tests failed because you have not fetched the necessary commits. Try fetching from %s first."
+msgstr "Один или несколько тестов на объединение не прошли, потому что Вы не получили необходимые состояния. Попробуйте сначала получить из %s."
#: lib/remote_branch_delete.tcl:207
msgid "Please select one or more branches to delete."
msgid "Fetching new changes from %s"
msgstr "Получение изменений из %s "
+# carbon copy
#: lib/transport.tcl:18
-#, tcl-format
+#, fuzzy, tcl-format
msgid "remote prune %s"
-msgstr ""
+msgstr "remote prune %s"
#: lib/transport.tcl:19
#, tcl-format
#: lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71
#, tcl-format
msgid "push %s"
-msgstr ""
+msgstr "отправить %s"
#: lib/transport.tcl:26
#, tcl-format
#: lib/transport.tcl:160
msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
-msgstr ""
+msgstr "Намеренно переписать существующую ветвь (возможна потеря изменений)"
#: lib/transport.tcl:164
msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
#~ msgid "Cannot find the git directory:"
#~ msgstr "Каталог Git не найден:"
-
#~ msgid "Add To Commit"
#~ msgstr "Подготовить к сохранению"
-
#~ msgid "Add Existing To Commit"
#~ msgstr "Подготовить имеющиеся файлы к сохранению"
-
#~ msgid "Unstaged Changes (Will Not Be Committed)"
#~ msgstr "Изменено (не будет сохранено)"
-
#~ msgid "Add Existing"
#~ msgstr "Добавить имеющиеся файлы"
-
#~ msgid ""
#~ "Abort commit?\n"
#~ "\n"
#~ "Вызванная операция приведет к потере *ВСЕХ* несохраненных изменений.\n"
#~ "\n"
#~ "Продолжить?"
-
#~ msgid "Aborting... please wait..."
#~ msgstr "Прерывание выполнения... Пожалуйста, ждите..."
-
#~ msgid "Push to %s..."
#~ msgstr "Отправка в %s..."
+