git-gui: Update German glossary according to mailing list discussion
authorChristian Stimming <stimming@tuhh.de>
Fri, 5 Oct 2007 20:32:55 +0000 (22:32 +0200)
committerShawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
Wed, 10 Oct 2007 05:20:04 +0000 (01:20 -0400)
po/glossary/de.po

index aab3b22f50ea1cbe43533f268edd75d23d1821a3..054cf4df5ae22a60aefe520839e2940fe039d162 100644 (file)
@@ -6,7 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: git-gui glossary\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-26 14:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-05 22:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-05 22:32+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
 "Language-Team: German \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,11 +20,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Deutsche Übersetzung.\n"
 "Andere deutsche SCM:\n"
-"  http://tortoisesvn.net/docs/release/TortoiseSVN_de/index.html und http://tortoisesvn.tigris.org/svn/tortoisesvn/trunk/Languages/Tortoise_de.po (username=guest, password empty, gut),\n"
-"  http://msdn.microsoft.com/de-de/library/ms181038(vs.80).aspx (MS Visual Source Safe, kommerziell),\n"
-"  http://cvsbook.red-bean.com/translations/german/Kap_06.html (mittelmäßig),\n"
-"  http://tortoisecvs.cvs.sourceforge.net/tortoisecvs/po/TortoiseCVS/de_DE.po?view=markup (mittelmäßig),\n"
-"  http://rapidsvn.tigris.org/svn/rapidsvn/trunk/src/locale/de/rapidsvn.po (username=guest, password empty, schlecht)"
+"  http://tortoisesvn.net/docs/release/TortoiseSVN_de/index.html und http://"
+"tortoisesvn.tigris.org/svn/tortoisesvn/trunk/Languages/Tortoise_de.po "
+"(username=guest, password empty, gut),\n"
+"  http://msdn.microsoft.com/de-de/library/ms181038(vs.80).aspx (MS Visual "
+"Source Safe, kommerziell),\n"
+"  http://cvsbook.red-bean.com/translations/german/Kap_06.html "
+"(mittelmäßig),\n"
+"  http://tortoisecvs.cvs.sourceforge.net/tortoisecvs/po/TortoiseCVS/de_DE.po?"
+"view=markup (mittelmäßig),\n"
+"  http://rapidsvn.tigris.org/svn/rapidsvn/trunk/src/locale/de/rapidsvn.po "
+"(username=guest, password empty, schlecht)"
 
 #. ""
 msgid "amend"
@@ -43,19 +50,31 @@ msgstr "verzweigen"
 
 #. ""
 msgid "checkout [noun]"
-msgstr "Auscheck? Ausspielung? Abruf? (Source Safe: Auscheckvorgang)"
+msgstr ""
+"Arbeitskopie (Erstellung einer Arbeitskopie; Auscheck? Ausspielung? Abruf? "
+"Source Safe: Auscheckvorgang)"
 
 #. "The action of updating the working tree to a revision which was stored in the object database."
 msgid "checkout [verb]"
-msgstr "auschecken? ausspielen? abrufen? (Source Safe: auschecken)"
+msgstr ""
+"Arbeitskopie erstellen; Zweig umstellen [checkout a branch] (auschecken? "
+"ausspielen? abrufen? Source Safe: auschecken)"
+
+#. ""
+msgid "clone [verb]"
+msgstr "kopieren"
 
 #. "A single point in the git history."
 msgid "commit [noun]"
-msgstr "Übertragung (Sendung?, Übergabe?, Einspielung?, Ablagevorgang?)"
+msgstr ""
+"Version; Eintragung; Änderung (Buchung?, Eintragung?, Übertragung?, "
+"Sendung?, Übergabe?, Einspielung?, Ablagevorgang?)"
 
 #. "The action of storing a new snapshot of the project's state in the git history."
 msgid "commit [verb]"
-msgstr "übertragen (TortoiseSVN: übertragen; Source Safe: einchecken; senden?, übergeben?, einspielen?, einpflegen?, ablegen?)"
+msgstr ""
+"eintragen (TortoiseSVN: übertragen; Source Safe: einchecken; senden?, "
+"übergeben?, einspielen?, einpflegen?, ablegen?)"
 
 #. ""
 msgid "diff [noun]"
@@ -87,7 +106,11 @@ msgstr "zusammenführen"
 
 #. ""
 msgid "message"
-msgstr "Meldung (Nachricht?; Source Safe: Kommentar)"
+msgstr "Beschreibung (Meldung?, Nachricht?; Source Safe: Kommentar)"
+
+#. ""
+msgid "prune"
+msgstr "löschen"
 
 #. "Pulling a branch means to fetch it and merge it."
 msgid "pull"