# Swedish translations for Git.
-# Copyright (C) 2010 Peter krefting <peter@softwolves.pp.se>
+# Copyright (C) 2010-2012 Peter krefting <peter@softwolves.pp.se>
# This file is distributed under the same license as the Git package.
-# Peter krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2010.
+# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2010, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git 1.7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-20 15:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-12 21:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-08 10:19+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:53+0100\n"
"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: wt-status.c:56
-msgid "# Unmerged paths:"
-msgstr "# Ej sammanslagna sökvägar:"
+#: advice.c:34
+#, c-format
+msgid "hint: %.*s\n"
+msgstr "tips: %.*s\n"
+
+#.
+#. * Message used both when 'git commit' fails and when
+#. * other commands doing a merge do.
+#.
+#: advice.c:64
+msgid ""
+"Fix them up in the work tree,\n"
+"and then use 'git add/rm <file>' as\n"
+"appropriate to mark resolution and make a commit,\n"
+"or use 'git commit -a'."
+msgstr ""
+"Rätta dem i din arbetskatalog,\n"
+"och använd sedan \"git add/rm <fil>\" som\n"
+"lämpligt för att ange lösning och checka in,\n"
+"eller använd \"git commit -a\"."
+
+#: commit.c:47
+#, c-format
+msgid "could not parse %s"
+msgstr "kunde inte tolka %s"
+
+#: commit.c:49
+#, c-format
+msgid "%s %s is not a commit!"
+msgstr "%s %s är inte en incheckning!"
+
+#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "minnet slut"
+
+#: connected.c:39
+msgid "Could not run 'git rev-list'"
+msgstr "Kunde inte köra \"git rev-list\""
+
+#: connected.c:48
+#, c-format
+msgid "failed write to rev-list: %s"
+msgstr "kunde inte skriva till rev-list: %s"
+
+#: connected.c:56
+#, c-format
+msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
+msgstr "kunde inte stänga rev-list:s standard in: %s"
+
+#: diff.c:105
+#, c-format
+msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%.*s'\n"
+msgstr " Misslyckades tolka dirstat-avskärningsprocentandel \"%.*s\"\n"
+
+#: diff.c:110
+#, c-format
+msgid " Unknown dirstat parameter '%.*s'\n"
+msgstr " Okänd dirstat-parameter \"%.*s\"\n"
+
+#: diff.c:210
+#, c-format
+msgid ""
+"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Hittade fel i konfigurationsvariabeln \"diff.dirstat\":\n"
+"%s"
+
+#: diff.c:1336
+msgid " 0 files changed\n"
+msgstr " 0 filer ändrade\n"
+
+#: diff.c:1340
+#, c-format
+msgid " %d file changed"
+msgid_plural " %d files changed"
+msgstr[0] " %d fil ändrad"
+msgstr[1] " %d filer ändrade"
+
+#: diff.c:1357
+#, c-format
+msgid ", %d insertion(+)"
+msgid_plural ", %d insertions(+)"
+msgstr[0] ", %d tillägg(+)"
+msgstr[1] ", %d tillägg(+)"
+
+#: diff.c:1368
+#, c-format
+msgid ", %d deletion(-)"
+msgid_plural ", %d deletions(-)"
+msgstr[0] ", %d borttagning(-)"
+msgstr[1] ", %d borttagningar(-)"
+
+#: diff.c:3424
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Misslyckades tolka argument till flaggan --dirstat/-X;\n"
+"%s"
+
+#: gpg-interface.c:59
+msgid "could not run gpg."
+msgstr "kunde inte köra gpg."
+
+#: gpg-interface.c:71
+msgid "gpg did not accept the data"
+msgstr "gpg godtog inte data"
+
+#: gpg-interface.c:82
+msgid "gpg failed to sign the data"
+msgstr "gpg misslyckades signera data"
+
+#: grep.c:1280
+#, c-format
+msgid "'%s': unable to read %s"
+msgstr "\"%s\" kunde inte läsa %s"
+
+#: grep.c:1297
+#, c-format
+msgid "'%s': %s"
+msgstr "\"%s\": %s"
+
+#: grep.c:1308
+#, c-format
+msgid "'%s': short read %s"
+msgstr "\"%s\": kort läsning %s"
+
+#: help.c:287
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
+"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
+msgstr ""
+"\"%s\" verkar vara ett git-kommando, men vi kan inte\n"
+"köra det. Kanske git-%s är trasigt?"
+
+#: remote.c:1607
+#, c-format
+msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
+msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
+msgstr[0] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckning.\n"
+msgstr[1] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckningar.\n"
+
+#: remote.c:1613
+#, c-format
+msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
+msgid_plural ""
+"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
+msgstr[0] ""
+"Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckning, och kan snabbspolas.\n"
+msgstr[1] ""
+"Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckningar, och kan snabbspolas.\n"
+
+#: remote.c:1621
+#, c-format
+msgid ""
+"Your branch and '%s' have diverged,\n"
+"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
+msgid_plural ""
+"Your branch and '%s' have diverged,\n"
+"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
+msgstr[0] ""
+"Din gren och \"%s\" har divergerat,\n"
+"och har %d respektive %d olika incheckning.\n"
+msgstr[1] ""
+"Din gren och \"%s\" har divergerat,\n"
+"och har %d respektive %d olika incheckningar.\n"
+
+#: sequencer.c:120 builtin/merge.c:864 builtin/merge.c:985
+#: builtin/merge.c:1095 builtin/merge.c:1105
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing"
+msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
+
+#: sequencer.c:122 builtin/merge.c:334 builtin/merge.c:867
+#: builtin/merge.c:1097 builtin/merge.c:1110
+#, c-format
+msgid "Could not write to '%s'"
+msgstr "Kunde inte skriva till \"%s\""
+
+#: sequencer.c:143
+msgid ""
+"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
+"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
+msgstr ""
+"efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n"
+"med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\""
+
+#: sequencer.c:146
+msgid ""
+"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
+"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
+"and commit the result with 'git commit'"
+msgstr ""
+"efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n"
+"med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\"\n"
+"och checka in resultatet med \"git commit\""
+
+#: sequencer.c:159 sequencer.c:685 sequencer.c:768
+#, c-format
+msgid "Could not write to %s"
+msgstr "Kunde inte skriva till %s"
+
+#: sequencer.c:162
+#, c-format
+msgid "Error wrapping up %s"
+msgstr "Fel vid ombrytning av %s"
+
+#: sequencer.c:177
+msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
+msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"cherry-pick\"."
+
+#: sequencer.c:179
+msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
+msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"revert\"."
+
+#: sequencer.c:182
+msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
+msgstr "Checka in dina ändringar eller använd \"stash\" för att fortsätta."
+
+#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
+#: sequencer.c:232
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to write new index file"
+msgstr "%s: Kunde inte skriva ny indexfil"
+
+#: sequencer.c:298
+msgid "Your index file is unmerged."
+msgstr "Din indexfil har inte slagits ihop."
+
+#: sequencer.c:301
+msgid "You do not have a valid HEAD"
+msgstr "Du har ingen giltig HEAD"
+
+#: sequencer.c:316
+#, c-format
+msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
+msgstr "Incheckning %s är en sammanslagning, men flaggan -m angavs inte."
+
+#: sequencer.c:324
+#, c-format
+msgid "Commit %s does not have parent %d"
+msgstr "Incheckning %s har inte förälder %d"
+
+#: sequencer.c:328
+#, c-format
+msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
+msgstr "Huvudlinje angavs, men incheckningen %s är inte en sammanslagning"
+
+#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
+#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
+#: sequencer.c:339
+#, c-format
+msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
+msgstr "%s: kan inte tolka föräldraincheckningen %s"
+
+#: sequencer.c:343
+#, c-format
+msgid "Cannot get commit message for %s"
+msgstr "Kan inte hämta incheckningsmeddelande för %s"
+
+#: sequencer.c:427
+#, c-format
+msgid "could not revert %s... %s"
+msgstr "kunde inte ångra %s... %s"
+
+#: sequencer.c:428
+#, c-format
+msgid "could not apply %s... %s"
+msgstr "kunde inte applicera %s... %s"
+
+#: sequencer.c:450 sequencer.c:909 builtin/log.c:288 builtin/log.c:713
+#: builtin/log.c:1329 builtin/log.c:1548 builtin/merge.c:348
+#: builtin/shortlog.c:181
+msgid "revision walk setup failed"
+msgstr "misslyckades skapa revisionstraversering"
+
+#: sequencer.c:453
+msgid "empty commit set passed"
+msgstr "den angivna uppsättningen incheckningar är tom"
+
+#: sequencer.c:461
+#, c-format
+msgid "git %s: failed to read the index"
+msgstr "git %s: misslyckades läsa indexet"
+
+#: sequencer.c:466
+#, c-format
+msgid "git %s: failed to refresh the index"
+msgstr "git %s: misslyckades uppdatera indexet"
+
+#: sequencer.c:551
+#, c-format
+msgid "Cannot %s during a %s"
+msgstr "kan inte %s under en %s"
+
+#: sequencer.c:573
+#, c-format
+msgid "Could not parse line %d."
+msgstr "Kan inte tolka rad %d."
+
+#: sequencer.c:578
+msgid "No commits parsed."
+msgstr "Inga incheckningar lästes."
+
+#: sequencer.c:591
+#, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "Kunde inte öppna %s"
+
+#: sequencer.c:595
+#, c-format
+msgid "Could not read %s."
+msgstr "kunde inte läsa %s."
+
+#: sequencer.c:602
+#, c-format
+msgid "Unusable instruction sheet: %s"
+msgstr "Oanvändbart manus: %s"
+
+#: sequencer.c:630
+#, c-format
+msgid "Invalid key: %s"
+msgstr "Felaktig nyckel: %s"
+
+#: sequencer.c:633
+#, c-format
+msgid "Invalid value for %s: %s"
+msgstr "Felaktigt värde för %s: %s"
+
+#: sequencer.c:645
+#, c-format
+msgid "Malformed options sheet: %s"
+msgstr "Trasigt manus: %s"
+
+#: sequencer.c:666
+msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
+msgstr "en \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår redan"
-#: wt-status.c:62 wt-status.c:79
+#: sequencer.c:667
+msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
+msgstr "testa \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
+
+#: sequencer.c:671
+#, c-format
+msgid "Could not create sequencer directory %s"
+msgstr "Kunde inte skapa \"sequencer\"-katalogen \"%s\""
+
+#: sequencer.c:687 sequencer.c:772
+#, c-format
+msgid "Error wrapping up %s."
+msgstr "Fel vid ombrytning av %s."
+
+#: sequencer.c:706 sequencer.c:840
+msgid "no cherry-pick or revert in progress"
+msgstr "ingen \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår"
+
+#: sequencer.c:708
+msgid "cannot resolve HEAD"
+msgstr "kan inte bestämma HEAD"
+
+#: sequencer.c:710
+msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
+msgstr "kan inte avbryta från en gren som ännu inte är född"
+
+#: sequencer.c:732
+#, c-format
+msgid "cannot open %s: %s"
+msgstr "kan inte öppna %s: %s"
+
+#: sequencer.c:735
+#, c-format
+msgid "cannot read %s: %s"
+msgstr "kan inte läsa %s: %s"
+
+#: sequencer.c:736
+msgid "unexpected end of file"
+msgstr "oväntat filslut"
+
+#: sequencer.c:742
+#, c-format
+msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
+msgstr "sparad HEAD-fil från före \"cherry-pick\", \"%s\", är trasig"
+
+#: sequencer.c:765
+#, c-format
+msgid "Could not format %s."
+msgstr "Kunde inte formatera %s."
+
+#: sequencer.c:927
+msgid "Can't revert as initial commit"
+msgstr "Kan inte ångra som första incheckning"
+
+#: sequencer.c:928
+msgid "Can't cherry-pick into empty head"
+msgstr "Kan inte göra \"cherry-pick\" i ett tomt huvud"
+
+#: wt-status.c:134
+msgid "Unmerged paths:"
+msgstr "Ej sammanslagna sökvägar:"
+
+#: wt-status.c:140 wt-status.c:157
#, c-format
-msgid "# (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
-msgstr "# (använd \"git reset %s <fil>...\" för att ta bort från kö)"
+msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
+msgstr " (använd \"git reset %s <fil>...\" för att ta bort från kö)"
-#: wt-status.c:64 wt-status.c:81
-msgid "# (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
-msgstr "# (använd \"git rm --cached <fil>...\" för att ta bort från kö)"
+#: wt-status.c:142 wt-status.c:159
+msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
+msgstr " (använd \"git rm --cached <fil>...\" för att ta bort från kö)"
-#: wt-status.c:65
-msgid "# (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
-msgstr "# (använd \"git add/rm <fil>...\" som lämpligt för att ange lösning)"
+#: wt-status.c:143
+msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
+msgstr " (använd \"git add/rm <fil>...\" som lämpligt för att ange lösning)"
-#: wt-status.c:73
-msgid "# Changes to be committed:"
-msgstr "# Ändringar att checka in:"
+#: wt-status.c:151
+msgid "Changes to be committed:"
+msgstr "Ändringar att checka in:"
-#: wt-status.c:91
-msgid "# Changed but not updated:"
-msgstr "# Ändrade men inte uppdaterade:"
+#: wt-status.c:169
+msgid "Changes not staged for commit:"
+msgstr "Ändringar ej i incheckningskön:"
-#: wt-status.c:95
-msgid "# (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
+#: wt-status.c:173
+msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
msgstr ""
-"# (använd \"git add <fil>...\" för att uppdatera vad som skall checkas in)"
+" (använd \"git add <fil>...\" för att uppdatera vad som skall checkas in)"
-#: wt-status.c:97
-msgid "# (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
+#: wt-status.c:175
+msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
msgstr ""
-"# (använd \"git add/rm <fil>...\" för att uppdatera vad som skall checkas "
-"in)"
+" (använd \"git add/rm <fil>...\" för att uppdatera vad som skall checkas in)"
-#: wt-status.c:98
+#: wt-status.c:176
msgid ""
-"# (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working "
-"directory)"
+" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
msgstr ""
-"# (använd \"git checkout -- <fil>...\" för att förkasta ändringar i "
+" (använd \"git checkout -- <fil>...\" för att förkasta ändringar i "
"arbetskatalogen)"
-#: wt-status.c:100
-msgid "# (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
+#: wt-status.c:178
+msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
msgstr ""
-"# (checka in eller förkasta ospårat eller ändrat innehåll i undermoduler)"
+" (checka in eller förkasta ospårat eller ändrat innehåll i undermoduler)"
-#: wt-status.c:109
+# %s är ett verb ("Untracked"/"Ignored").
+#: wt-status.c:187
#, c-format
-msgid "# %s files:"
-msgstr "# %s filer:"
+msgid "%s files:"
+msgstr "%s filer:"
-#: wt-status.c:112
+#: wt-status.c:190
#, c-format
-msgid "# (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
+msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
msgstr ""
-"# (använd \"git %s <fil>...\" för att ta med i vad som skall checkas in)"
+" (använd \"git %s <fil>...\" för att ta med i vad som skall checkas in)"
-#: wt-status.c:129
+#: wt-status.c:207
msgid "bug"
msgstr "programfel"
-#: wt-status.c:134
+#: wt-status.c:212
msgid "both deleted:"
msgstr "borttaget av bägge:"
-#: wt-status.c:135
+#: wt-status.c:213
msgid "added by us:"
msgstr "tillagt av oss:"
-#: wt-status.c:136
+#: wt-status.c:214
msgid "deleted by them:"
msgstr "borttaget av dem:"
-#: wt-status.c:137
+#: wt-status.c:215
msgid "added by them:"
msgstr "tillagt av dem:"
-#: wt-status.c:138
+#: wt-status.c:216
msgid "deleted by us:"
msgstr "borttaget av oss:"
-#: wt-status.c:139
+#: wt-status.c:217
msgid "both added:"
msgstr "tillagt av bägge:"
-#: wt-status.c:140
+#: wt-status.c:218
msgid "both modified:"
msgstr "ändrat av bägge:"
-#: wt-status.c:170
+#: wt-status.c:248
msgid "new commits, "
msgstr "nya incheckningar, "
-#: wt-status.c:172
+#: wt-status.c:250
msgid "modified content, "
msgstr "ändrat innehåll, "
-#: wt-status.c:174
+#: wt-status.c:252
msgid "untracked content, "
msgstr "ospårat innehåll, "
-#: wt-status.c:188
+#: wt-status.c:266
#, c-format
msgid "new file: %s"
msgstr "ny fil: %s"
-#: wt-status.c:191
+#: wt-status.c:269
#, c-format
msgid "copied: %s -> %s"
msgstr "kopierad: %s -> %s"
-#: wt-status.c:194
+#: wt-status.c:272
#, c-format
msgid "deleted: %s"
msgstr "borttagen: %s"
-#: wt-status.c:197
+#: wt-status.c:275
#, c-format
msgid "modified: %s"
msgstr "ändrad: %s"
-#: wt-status.c:200
+#: wt-status.c:278
#, c-format
msgid "renamed: %s -> %s"
msgstr "namnbyte: %s -> %s"
-#: wt-status.c:203
+#: wt-status.c:281
#, c-format
msgid "typechange: %s"
msgstr "typbyte: %s"
-#: wt-status.c:206
+#: wt-status.c:284
#, c-format
msgid "unknown: %s"
msgstr "okänd: %s"
-#: wt-status.c:209
+#: wt-status.c:287
#, c-format
msgid "unmerged: %s"
msgstr "osammansl.: %s"
-#: wt-status.c:212
+#: wt-status.c:290
#, c-format
msgid "bug: unhandled diff status %c"
msgstr "programfel: diff-status %c ej hanterad"
-#: wt-status.c:635
+#: wt-status.c:713
msgid "On branch "
msgstr "På grenen "
-#: wt-status.c:642
+#: wt-status.c:720
msgid "Not currently on any branch."
msgstr "Inte på någon gren för närvarande."
-#: wt-status.c:652
-msgid "# Initial commit"
-msgstr "# Grundincheckning"
+#: wt-status.c:731
+msgid "Initial commit"
+msgstr "Första incheckning"
-#: wt-status.c:666
+#: wt-status.c:745
msgid "Untracked"
msgstr "Ospårad"
-#: wt-status.c:668
+#: wt-status.c:747
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorerad"
-#: wt-status.c:670
+# %s är nästa sträng eller tom.
+#: wt-status.c:749
#, c-format
-msgid "# Untracked files not listed%s\n"
-msgstr "# Ospårade filer visas ej%s\n"
+msgid "Untracked files not listed%s"
+msgstr "Ospårade filer visas ej%s"
-#: wt-status.c:672
+#: wt-status.c:751
msgid " (use -u option to show untracked files)"
msgstr " (använd flaggan -u för att visa ospårade filer)"
-#: wt-status.c:678
-#, c-format
-msgid "# No changes\n"
-msgstr "# Inga ändringar\n"
+#: wt-status.c:757
+msgid "No changes"
+msgstr "Inga ändringar"
-#: wt-status.c:682
+#: wt-status.c:761
#, c-format
msgid "no changes added to commit%s\n"
msgstr "inga ändringar att checka in%s\n"
-#: wt-status.c:684
+#: wt-status.c:763
msgid " (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")"
msgstr " (använd \"git add\" och/eller \"git commit -a\")"
-#: wt-status.c:686
+#: wt-status.c:765
#, c-format
msgid "nothing added to commit but untracked files present%s\n"
msgstr "inget köat för incheckning, men ospårade filer finns%s\n"
-#: wt-status.c:688
+#: wt-status.c:767
msgid " (use \"git add\" to track)"
msgstr " (använd \"git add\" för att spåra)"
-#: wt-status.c:690 wt-status.c:693 wt-status.c:696
+#: wt-status.c:769 wt-status.c:772 wt-status.c:775
#, c-format
msgid "nothing to commit%s\n"
msgstr "inget att checka in%s\n"
-#: wt-status.c:691
+#: wt-status.c:770
msgid " (create/copy files and use \"git add\" to track)"
msgstr " (skapa/kopiera filer och använd \"git add\" för att spåra)"
-#: wt-status.c:694
+#: wt-status.c:773
msgid " (use -u to show untracked files)"
msgstr " (använd -u för att visa ospårade filer)"
-#: wt-status.c:697
+#: wt-status.c:776
msgid " (working directory clean)"
msgstr " (arbetskatalogen ren)"
-#: wt-status.c:795
+#: wt-status.c:884
msgid "HEAD (no branch)"
msgstr "HEAD (ingen gren)"
-#: wt-status.c:801
+#: wt-status.c:890
msgid "Initial commit on "
-msgstr "Grundincheckning på "
+msgstr "Första incheckning på "
-#: wt-status.c:816
+#: wt-status.c:905
msgid "behind "
msgstr "efter "
-#: wt-status.c:819 wt-status.c:822
+#: wt-status.c:908 wt-status.c:911
msgid "ahead "
msgstr "före "
-#: wt-status.c:824
+#: wt-status.c:913
msgid ", behind "
msgstr ", efter "
-#: builtin/add.c:41
+#: builtin/add.c:62
#, c-format
msgid "unexpected diff status %c"
msgstr "diff-status %c förväntades inte"
-#: builtin/add.c:67 builtin/commit.c:244
+#: builtin/add.c:67 builtin/commit.c:298
msgid "updating files failed"
msgstr "misslyckades uppdatera filer"
msgid "remove '%s'\n"
msgstr "ta bort \"%s\"\n"
-#: builtin/add.c:175
+#: builtin/add.c:176
#, c-format
msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'"
msgstr "Sökvägen \"%s\" är i undermodulen \"%.*s\""
-#: builtin/add.c:191
+#: builtin/add.c:192
msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
msgstr "Ospårade ändringar efter att ha uppdaterat indexet:"
-#: builtin/add.c:194 builtin/add.c:452 builtin/rm.c:194
+#: builtin/add.c:195 builtin/add.c:456 builtin/rm.c:186
#, c-format
msgid "pathspec '%s' did not match any files"
msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" motsvarade inte några filer"
-#: builtin/add.c:208
+#: builtin/add.c:209
#, c-format
msgid "'%s' is beyond a symbolic link"
msgstr "\"%s\" är på andra sidan av en symbolisk länk"
-#: builtin/add.c:275
+#: builtin/add.c:276
msgid "Could not read the index"
msgstr "Kunde inte läsa indexet"
-#: builtin/add.c:284
+#: builtin/add.c:286
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
-#: builtin/add.c:288
+#: builtin/add.c:290
msgid "Could not write patch"
msgstr "Kunde inte skriva patch"
-#: builtin/add.c:293
+#: builtin/add.c:295
#, c-format
msgid "Could not stat '%s'"
msgstr "Kunde inte ta status på \"%s\""
-#: builtin/add.c:295
+#: builtin/add.c:297
msgid "Empty patch. Aborted."
msgstr "Tom patch. Avbryter."
-#: builtin/add.c:301
+#: builtin/add.c:303
#, c-format
msgid "Could not apply '%s'"
msgstr "Kunde inte applicera \"%s\""
-#: builtin/add.c:349
+#: builtin/add.c:312
+msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
+msgstr "Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n"
+
+#: builtin/add.c:352
#, c-format
msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
msgstr "Använd -f om du verkligen vill lägga till dem.\n"
-#: builtin/add.c:350
+#: builtin/add.c:353
msgid "no files added"
msgstr "inga filer har lagts till"
-#: builtin/add.c:356
+#: builtin/add.c:359
msgid "adding files failed"
msgstr "misslyckades lägga till filer"
-#: builtin/add.c:388
+#: builtin/add.c:391
msgid "-A and -u are mutually incompatible"
msgstr "-A och -u är ömsesidigt inkompatibla"
-#: builtin/add.c:390
+#: builtin/add.c:393
msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
msgstr "Flaggan --ignore-missing kan endast användas tillsammans med --dry-run"
-#: builtin/add.c:410
+#: builtin/add.c:413
#, c-format
msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
msgstr "Inget angivet, inget tillagt.\n"
-#: builtin/add.c:411
+#: builtin/add.c:414
#, c-format
msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
msgstr "Kanske menade du att skriva \"git add .\"?\n"
-#: builtin/add.c:417 builtin/clean.c:95 builtin/commit.c:301
-#: builtin/commit.c:310 builtin/mv.c:77 builtin/rm.c:171
+#: builtin/add.c:420 builtin/clean.c:95 builtin/commit.c:358 builtin/mv.c:82
+#: builtin/rm.c:162
msgid "index file corrupt"
msgstr "indexfilen trasig"
-#: builtin/add.c:468 builtin/mv.c:223 builtin/rm.c:268
+#: builtin/add.c:476 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:260
msgid "Unable to write new index file"
msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil"
msgid "could not redirect output"
msgstr "kunde inte omdirigera utdata"
-#: builtin/archive.c:36
+#: builtin/archive.c:37
msgid "git archive: Remote with no URL"
msgstr "git archive: Fjärr utan URL"
-#: builtin/archive.c:46
+#: builtin/archive.c:58
msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
msgstr "git archive: förväntade ACK/NAK, fick EOF"
-#: builtin/archive.c:51
+#: builtin/archive.c:63
#, c-format
msgid "git archive: NACK %s"
msgstr "git archive: NACK %s"
-#: builtin/archive.c:52
+#: builtin/archive.c:65
+#, c-format
+msgid "remote error: %s"
+msgstr "fjärrfel: %s"
+
+#: builtin/archive.c:66
msgid "git archive: protocol error"
msgstr "git archive: protokollfel"
-#: builtin/archive.c:57
+#: builtin/archive.c:71
msgid "git archive: expected a flush"
msgstr "git archive: förväntade en tömning (flush)"
-#: builtin/branch.c:136
+#: builtin/branch.c:137
#, c-format
msgid ""
"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
-" '%s', but it is not yet merged to HEAD."
+" '%s', but not yet merged to HEAD."
msgstr ""
-"tar bort grenen \"%s\" som inte har slagits ihop med\n"
-" \"%s\", men som ännu inte slagits ihop med HEAD."
+"tar bort grenen \"%s\" som har slagits ihop med\n"
+" \"%s\", men ännu inte slagits ihop med HEAD."
-#: builtin/branch.c:140
+#: builtin/branch.c:141
#, c-format
msgid ""
"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
" \"%s\", trots att den har slagits ihop med HEAD."
#. TRANSLATORS: This is "remote " in "remote branch '%s' not found"
-#: builtin/branch.c:161
+#: builtin/branch.c:163
msgid "remote "
msgstr "fjärr"
-#: builtin/branch.c:169
+#: builtin/branch.c:171
msgid "cannot use -a with -d"
msgstr "kan inte ange -a med -d"
-#: builtin/branch.c:175
+#: builtin/branch.c:177
msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för HEAD"
-#: builtin/branch.c:180
+#: builtin/branch.c:182
#, c-format
msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
msgstr "Kan inte ta bort grenen \"%s\" som du befinner dig på för närvarande."
-#: builtin/branch.c:190
+#: builtin/branch.c:192
#, c-format
msgid "%sbranch '%s' not found."
msgstr "%sgrenen \"%s\" hittades inte."
-#: builtin/branch.c:198
+#: builtin/branch.c:200
#, c-format
msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för \"%s\""
-#: builtin/branch.c:204
+#: builtin/branch.c:206
#, c-format
msgid ""
"The branch '%s' is not fully merged.\n"
"Grenen \"%s\" har inte slagits samman i sin helhet.\n"
"Om du är säker på att du vill ta bort den, kör \"git branch -D %s\"."
-#: builtin/branch.c:212
+#: builtin/branch.c:214
#, c-format
msgid "Error deleting %sbranch '%s'"
msgstr "Fel vid borttagning av %sgrenen \"%s\""
-#: builtin/branch.c:217
+#: builtin/branch.c:219
#, c-format
msgid "Deleted %sbranch %s (was %s).\n"
msgstr "Tog bort %sgrenen %s (var %s).\n"
-#: builtin/branch.c:222
+#: builtin/branch.c:224
msgid "Update of config-file failed"
msgstr "Misslyckades uppdatera konfigurationsfil"
-#: builtin/branch.c:304
+#: builtin/branch.c:322
#, c-format
msgid "branch '%s' does not point at a commit"
msgstr "grenen \"%s\" pekar inte på en incheckning"
-#: builtin/branch.c:381
+#: builtin/branch.c:394
#, c-format
msgid "behind %d] "
msgstr "bakom %d] "
-#: builtin/branch.c:383
+#: builtin/branch.c:396
#, c-format
msgid "ahead %d] "
msgstr "före %d] "
-#: builtin/branch.c:385
+#: builtin/branch.c:398
#, c-format
msgid "ahead %d, behind %d] "
msgstr "före %d, bakom %d] "
-#: builtin/branch.c:484
+#: builtin/branch.c:501
msgid "(no branch)"
msgstr "(ingen gren)"
-#: builtin/branch.c:544
+#: builtin/branch.c:566
msgid "some refs could not be read"
msgstr "vissa referenser kunde inte läsas"
-#: builtin/branch.c:557
+#: builtin/branch.c:579
msgid "cannot rename the current branch while not on any."
msgstr ""
"kunde inte byta namn på aktuell gren när du inte befinner dig på någon."
-#: builtin/branch.c:567 builtin/branch.c:571
+#: builtin/branch.c:589
#, c-format
msgid "Invalid branch name: '%s'"
msgstr "Felaktigt namn på gren: \"%s\""
-#: builtin/branch.c:574
-#, c-format
-msgid "A branch named '%s' already exists."
-msgstr "Det finns redan en gren som heter \"%s\""
-
-#: builtin/branch.c:580
+#: builtin/branch.c:604
msgid "Branch rename failed"
msgstr "Misslyckades byta namn på gren"
-#: builtin/branch.c:584
+#: builtin/branch.c:608
#, c-format
msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
msgstr "Bytte bort namn på en felaktigt namngiven gren \"%s\""
-#: builtin/branch.c:588
+#: builtin/branch.c:612
#, c-format
msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
msgstr "Grenen namnbytt till %s, men HEAD har inte uppdaterats!"
-#: builtin/branch.c:595
+#: builtin/branch.c:619
msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
msgstr "Grenen namnbytt, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen"
-#: builtin/branch.c:610
+#: builtin/branch.c:634
#, c-format
msgid "malformed object name %s"
msgstr "felformat objektnamn %s"
-#: builtin/branch.c:680
+#: builtin/branch.c:658
+#, c-format
+msgid "could not write branch description template: %s\n"
+msgstr "kunde inte skriva grenbeskrivningsmall: %s\n"
+
+#: builtin/branch.c:746
msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
msgstr "Misslyckades slå upp HEAD som giltig referens"
-#: builtin/branch.c:686
+#: builtin/branch.c:751 builtin/clone.c:558
msgid "HEAD not found below refs/heads!"
msgstr "HEAD hittades inte under refs/heads!"
-#: builtin/branch.c:706
+#: builtin/branch.c:809
msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
msgstr ""
"flaggorna -a och -r på \"git branch\" kan inte anges tillsammans med ett "
msgid "Need a repository to unbundle."
msgstr "Behöver ett arkiv för att packa upp ett paket (bundle)."
-#: builtin/checkout.c:107 builtin/checkout.c:135
+#: builtin/checkout.c:113 builtin/checkout.c:146
#, c-format
msgid "path '%s' does not have our version"
msgstr "sökvägen \"%s\" har inte vår version"
-#: builtin/checkout.c:109 builtin/checkout.c:137
+#: builtin/checkout.c:115 builtin/checkout.c:148
#, c-format
msgid "path '%s' does not have their version"
msgstr "sökvägen \"%s\" har inte deras version"
-#: builtin/checkout.c:120
+#: builtin/checkout.c:131
#, c-format
-msgid "path '%s' does not have all three versions"
-msgstr "sökvägen \"%s\" har inte alla tre versionerna"
+msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
+msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte alla nödvändiga versioner"
-#: builtin/checkout.c:155
+#: builtin/checkout.c:175
#, c-format
-msgid "path '%s' does not have all 3 versions"
-msgstr "sökvägen \"%s\" har inte alla 3 versionerna"
+msgid "path '%s' does not have necessary versions"
+msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte nödvändiga versioner"
-#: builtin/checkout.c:172
+#: builtin/checkout.c:192
#, c-format
msgid "path '%s': cannot merge"
msgstr "sökväg \"%s\": kan inte slå ihop"
-#: builtin/checkout.c:189
+#: builtin/checkout.c:209
#, c-format
msgid "Unable to add merge result for '%s'"
msgstr "Kunde inte lägga till sammanslagningsresultat för \"%s\""
-#: builtin/checkout.c:194 builtin/reset.c:170
+#: builtin/checkout.c:212 builtin/reset.c:158
#, c-format
msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
msgstr "make_cache_entry misslyckades för sökvägen \"%s\""
-#: builtin/checkout.c:216 builtin/checkout.c:371
+#: builtin/checkout.c:234 builtin/checkout.c:392
msgid "corrupt index file"
msgstr "indexfilen är trasig"
-#: builtin/checkout.c:244 builtin/checkout.c:251
+#: builtin/checkout.c:264 builtin/checkout.c:271
#, c-format
msgid "path '%s' is unmerged"
msgstr "sökvägen \"%s\" har inte slagits ihop"
-#: builtin/checkout.c:280 builtin/checkout.c:475 builtin/clone.c:658
-#: builtin/merge.c:737
+#: builtin/checkout.c:302 builtin/checkout.c:498 builtin/clone.c:583
+#: builtin/merge.c:811
msgid "unable to write new index file"
msgstr "kunde inte skriva ny indexfil"
-#: builtin/checkout.c:297 builtin/diff.c:307 builtin/merge.c:367
+#: builtin/checkout.c:319 builtin/diff.c:302 builtin/merge.c:408
msgid "diff_setup_done failed"
msgstr "diff_setup_done misslyckades"
-#: builtin/checkout.c:393
+#: builtin/checkout.c:414
msgid "you need to resolve your current index first"
msgstr "du måste lösa ditt befintliga index först"
-#: builtin/checkout.c:524
+#: builtin/checkout.c:533
#, c-format
msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
msgstr "Kan inte skapa referenslog för \"%s\"\n"
-#: builtin/checkout.c:550
+#: builtin/checkout.c:565
+msgid "HEAD is now at"
+msgstr "HEAD är nu på"
+
+#: builtin/checkout.c:572
+#, c-format
+msgid "Reset branch '%s'\n"
+msgstr "Återställ gren \"%s\"\n"
+
+#: builtin/checkout.c:575
#, c-format
msgid "Already on '%s'\n"
msgstr "Redan på \"%s\"\n"
-#: builtin/checkout.c:554
+#: builtin/checkout.c:579
#, c-format
msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
msgstr "Växlade till och nollställde grenen \"%s\"\n"
-#: builtin/checkout.c:556
+#: builtin/checkout.c:581
#, c-format
msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
msgstr "Växlade till en ny gren \"%s\"\n"
-#: builtin/checkout.c:558
+#: builtin/checkout.c:583
#, c-format
msgid "Switched to branch '%s'\n"
msgstr "Växlade till grenen \"%s\"\n"
-#: builtin/checkout.c:575
-msgid "HEAD is now at"
-msgstr "HEAD är nu på"
+#: builtin/checkout.c:639
+#, c-format
+msgid " ... and %d more.\n"
+msgstr " ... och %d till.\n"
-#: builtin/checkout.c:603
-msgid "You are on a branch yet to be born"
-msgstr "Du är på en gren som ännu inte är född"
+#. The singular version
+#: builtin/checkout.c:645
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
+"any of your branches:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgid_plural ""
+"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
+"any of your branches:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr[0] ""
+"Varning: du lämnar %d incheckning bakom dig som inte är ansluten till\n"
+"någon av dina grenar:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr[1] ""
+"Varning: du lämnar %d incheckningar bakom dig som inte är ansluta till\n"
+"någon av dina grenar:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+
+#: builtin/checkout.c:663
+#, c-format
+msgid ""
+"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
+"to do so with:\n"
+"\n"
+" git branch new_branch_name %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Om du vill behålla dem genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n"
+"att göra så, med:\n"
+"\n"
+" git branch nytt_grennamn %s\n"
+"\n"
+
+#: builtin/checkout.c:692
+msgid "internal error in revision walk"
+msgstr "internt fel vid genomgång av revisioner (revision walk)"
-#: builtin/checkout.c:617
+#: builtin/checkout.c:696
msgid "Previous HEAD position was"
msgstr "Tidigare position för HEAD var"
-#: builtin/checkout.c:730
+#: builtin/checkout.c:722
+msgid "You are on a branch yet to be born"
+msgstr "Du är på en gren som ännu inte är född"
+
+#. case (1)
+#: builtin/checkout.c:853
+#, c-format
+msgid "invalid reference: %s"
+msgstr "felaktig referens: %s"
+
+#. case (1): want a tree
+#: builtin/checkout.c:892
+#, c-format
+msgid "reference is not a tree: %s"
+msgstr "referensen är inte ett träd: %s"
+
+#: builtin/checkout.c:972
msgid "-B cannot be used with -b"
msgstr "-B kan inte användas med -b"
-#: builtin/checkout.c:738
+#: builtin/checkout.c:981
msgid "--patch is incompatible with all other options"
msgstr "--patch är inkompatibel med alla andra flaggor"
-#: builtin/checkout.c:744
+#: builtin/checkout.c:984
+msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
+msgstr "--detcah kan inte användas med -b/-B/--orphan"
+
+#: builtin/checkout.c:986
+msgid "--detach cannot be used with -t"
+msgstr "--detach kan inte användas med -t"
+
+#: builtin/checkout.c:992
msgid "--track needs a branch name"
msgstr "--track behöver ett namn på en gren"
-#: builtin/checkout.c:751
+#: builtin/checkout.c:999
msgid "Missing branch name; try -b"
msgstr "Grennamn saknas; försök med -b"
-#: builtin/checkout.c:757
+#: builtin/checkout.c:1005
msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
-msgstr "--orphan och --b|-B kan inte användas samtidigt"
+msgstr "--orphan och -b|-B kan inte användas samtidigt"
-#: builtin/checkout.c:759
+#: builtin/checkout.c:1007
msgid "--orphan cannot be used with -t"
msgstr "--orphan kan inte användas med -t"
-#: builtin/checkout.c:769
+#: builtin/checkout.c:1017
msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
msgstr "git checkout: -f och -m är inkompatibla"
-#. case (1)
-#: builtin/checkout.c:815
-#, c-format
-msgid "invalid reference: %s"
-msgstr "felaktig referens: %s"
-
-#. case (1): want a tree
-#: builtin/checkout.c:852
-#, c-format
-msgid "reference is not a tree: %s"
-msgstr "referensen är inte ett träd: %s"
-
-#: builtin/checkout.c:878
+#: builtin/checkout.c:1051
msgid "invalid path specification"
msgstr "felaktig sökvägsangivelse"
-#: builtin/checkout.c:886
+#: builtin/checkout.c:1059
#, c-format
msgid ""
"git checkout: updating paths is incompatible with switching branches.\n"
"git checkout: uppdatera sökvägar är inkompatibelt med att växla gren.\n"
"Ville du checka ut \"%s\" som inte kan lösas som en sammanslaning?"
-#: builtin/checkout.c:888
+#: builtin/checkout.c:1061
msgid "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
msgstr "git checkout: uppdatera sökvägar är inkompatibelt med att växla gren."
-#: builtin/checkout.c:893
+#: builtin/checkout.c:1066
+msgid "git checkout: --detach does not take a path argument"
+msgstr "git checkout: --detach tar inte en sökväg som argument"
+
+#: builtin/checkout.c:1069
msgid ""
"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
"checking out of the index."
"git checkout: --ours/--theirs, --force och --merge är inkompatibla när\n"
"du checkar ut från indexet."
-#: builtin/checkout.c:904
-#, c-format
-msgid "git checkout: we do not like '%s' as a branch name."
-msgstr "git checkout: vi tycker inte om \"%s\" som namn på en gren."
-
-#: builtin/checkout.c:909
-#, c-format
-msgid "git checkout: branch %s already exists"
-msgstr "git checkout: grenen %s finns redan"
-
-#: builtin/checkout.c:916
+#: builtin/checkout.c:1088
msgid "Cannot switch branch to a non-commit."
msgstr "Kan inte växla gren på en icke-incheckning."
-#: builtin/checkout.c:919
+#: builtin/checkout.c:1091
msgid "--ours/--theirs is incompatible with switching branches."
-msgstr "--ours/--theirs är inkompatibla när du växlar gren."
+msgstr "--ours/--theirs är inkompatibla med att byta gren."
#: builtin/clean.c:78
msgid "-x and -X cannot be used together"
"clean.requireForce har standardvärdet true, men varken -n eller -f angavs; "
"vägrar städa"
-#: builtin/clean.c:154 builtin/clean.c:175
+#: builtin/clean.c:155 builtin/clean.c:176
#, c-format
msgid "Would remove %s\n"
msgstr "Skulle ta bort %s\n"
-#: builtin/clean.c:158 builtin/clean.c:178
+#: builtin/clean.c:159 builtin/clean.c:179
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr "Tar bort %s\n"
-#: builtin/clean.c:161 builtin/clean.c:181
+#: builtin/clean.c:162 builtin/clean.c:182
#, c-format
-msgid "failed to remove '%s'"
-msgstr "kunde inte ta bort \"%s\""
+msgid "failed to remove %s"
+msgstr "misslyckades ta bort %s"
-#: builtin/clean.c:165
+#: builtin/clean.c:166
#, c-format
msgid "Would not remove %s\n"
msgstr "Skulle inte ta bort %s\n"
-#: builtin/clean.c:167
+#: builtin/clean.c:168
#, c-format
msgid "Not removing %s\n"
msgstr "Tar inte bort %s\n"
-#: builtin/clone.c:208
+#: builtin/clone.c:243
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is not a local directory."
msgstr "referensarkivet \"%s\" är inte en lokal katalog."
-#: builtin/clone.c:235
+#: builtin/clone.c:302
#, c-format
msgid "failed to open '%s'"
msgstr "misslyckades öppna \"%s\""
-#: builtin/clone.c:239
+#: builtin/clone.c:306
#, c-format
msgid "failed to create directory '%s'"
msgstr "misslyckades skapa katalogen \"%s\""
-#: builtin/clone.c:241 builtin/diff.c:74
+#: builtin/clone.c:308 builtin/diff.c:75
#, c-format
msgid "failed to stat '%s'"
msgstr "misslyckades ta status på \"%s\""
-#: builtin/clone.c:243
+#: builtin/clone.c:310
#, c-format
msgid "%s exists and is not a directory"
msgstr "%s finns och är ingen katalog"
-#: builtin/clone.c:257
+#: builtin/clone.c:324
#, c-format
msgid "failed to stat %s\n"
msgstr "misslyckades ta status på %s\n"
-#: builtin/clone.c:267
+#: builtin/clone.c:341
#, c-format
msgid "failed to unlink '%s'"
msgstr "misslyckades ta bort länken \"%s\""
-#: builtin/clone.c:272
+#: builtin/clone.c:346
#, c-format
msgid "failed to create link '%s'"
msgstr "misslyckades skapa länken \"%s\""
-#: builtin/clone.c:276
+#: builtin/clone.c:350
#, c-format
msgid "failed to copy file to '%s'"
msgstr "misslyckades kopiera filen till \"%s\""
-#: builtin/clone.c:305
+#: builtin/clone.c:373
#, c-format
msgid "done.\n"
msgstr "klart.\n"
-#: builtin/clone.c:387
-msgid "Too many arguments."
-msgstr "För många argument."
+#: builtin/clone.c:440
+#, c-format
+msgid "Could not find remote branch %s to clone."
+msgstr "Kunde inte hitta fjärrgrenen %s för att klona."
+
+#: builtin/clone.c:549
+msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
+msgstr ""
+"HEAD hos fjärren pekar på en obefintlig referens, kan inte checka ut.\n"
+
+#: builtin/clone.c:639
+msgid "Too many arguments."
+msgstr "För många argument."
-#: builtin/clone.c:391
+#: builtin/clone.c:643
msgid "You must specify a repository to clone."
msgstr "Du måste ange ett arkiv att klona."
-#: builtin/clone.c:399
+#: builtin/clone.c:654
#, c-format
msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
msgstr "flaggorna --bare och --origin %s är inkompatibla."
-#: builtin/clone.c:428
+#: builtin/clone.c:668
+#, c-format
+msgid "repository '%s' does not exist"
+msgstr "arkivet \"%s\" finns inte"
+
+#: builtin/clone.c:673
+msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr "--depth ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället"
+
+#: builtin/clone.c:683
#, c-format
msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
msgstr "destinationssökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog."
-#: builtin/clone.c:438
+#: builtin/clone.c:693
#, c-format
msgid "working tree '%s' already exists."
msgstr "arbetsträdet \"%s\" finns redan."
-#: builtin/clone.c:451 builtin/clone.c:465
+#: builtin/clone.c:706 builtin/clone.c:720
#, c-format
msgid "could not create leading directories of '%s'"
msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\""
-#: builtin/clone.c:454
+#: builtin/clone.c:709
#, c-format
msgid "could not create work tree dir '%s'."
msgstr "kunde inte skapa arbetskatalogen \"%s\""
-#: builtin/clone.c:470
+#: builtin/clone.c:728
#, c-format
-msgid "Cloning into bare repository %s\n"
-msgstr "Klonar till ett naket arkiv %s\n"
+msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
+msgstr "Klonar till ett naket arkiv \"%s\"...\n"
-#: builtin/clone.c:472
+#: builtin/clone.c:730
#, c-format
-msgid "Cloning into %s\n"
-msgstr "Klonar till %s\n"
+msgid "Cloning into '%s'...\n"
+msgstr "Klonar till \"%s\"...\n"
-#: builtin/clone.c:530
+#: builtin/clone.c:786
#, c-format
msgid "Don't know how to clone %s"
msgstr "Vet inte hur man klonar %s"
-#: builtin/clone.c:569
+#: builtin/clone.c:835
#, c-format
-msgid "Remote branch %s not found in upstream %s, using HEAD instead"
-msgstr ""
-"Fjärrgrenen %s hittades inte i uppströmsarkivet %s, använder HEAD istället"
+msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
+msgstr "Fjärrgrenen %s hittades inte i uppströmsarkivet %s"
-#: builtin/clone.c:579
+#: builtin/clone.c:842
msgid "You appear to have cloned an empty repository."
msgstr "Du verkar ha klonat ett tomt arkiv."
-#: builtin/clone.c:621
-msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
-msgstr ""
-"HEAD hos fjärren pekar på en obefintlig referens, kan inte checka ut.\n"
-
-#: builtin/commit.c:41
+#: builtin/commit.c:42
msgid ""
"Your name and email address were configured automatically based\n"
"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
" git config --global user.email you@example.com\n"
"\n"
-"If the identity used for this commit is wrong, you can fix it with:\n"
+"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
"\n"
-" git commit --amend --author='Your Name <you@example.com>'\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
msgstr ""
"Ditt namn och e-postadress konfigurerades automatiskt baserat på\n"
"ditt användar-id och värdnamn. Kontrollera att de är riktiga. Du\n"
" git config --global user.name \"Ditt namn\"\n"
" git config --global user.email du@example.com\n"
"\n"
-"Om identiteten som användes för incheckningen är felaktig kan du\n"
-"rätta den med:\n"
+"När du gjort det kan du rätta identiteten som användes för den här\n"
+"incheckningen med:\n"
"\n"
-" git commit --amend --author='Ditt namn <du@example.com>'\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
-#: builtin/commit.c:53
+#: builtin/commit.c:54
msgid ""
"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
"blir den tom. Du kan köra kommandot på nytt med --allow-empty, eller\n"
"så kan du ta bort incheckningen helt med \"git reset HEAD^\".\n"
-#: builtin/commit.c:271
+#: builtin/commit.c:59
+msgid ""
+"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
+"If you wish to commit it anyway, use:\n"
+"\n"
+" git commit --allow-empty\n"
+"\n"
+"Otherwise, please use 'git reset'\n"
+msgstr ""
+"Den tidigare \"cherry-pick\":en är nu tom, kanske på grund av en löst\n"
+"konflikt. Om du vill checka in den ändå använder du:\n"
+"\n"
+" git commit --allow-empty\n"
+"\n"
+"Annars använder du \"git reset\"\n"
+
+#: builtin/commit.c:205 builtin/reset.c:33
+msgid "merge"
+msgstr "sammanslagning"
+
+#: builtin/commit.c:208
+msgid "cherry-pick"
+msgstr "cherry-pick"
+
+#: builtin/commit.c:325
msgid "failed to unpack HEAD tree object"
msgstr "misslyckades packa upp HEAD:s trädobjekt"
-#: builtin/commit.c:299
+#: builtin/commit.c:367
+msgid "unable to create temporary index"
+msgstr "kunde inte skapa temporär indexfil"
+
+#: builtin/commit.c:373
msgid "interactive add failed"
msgstr "interaktiv tilläggning misslyckades"
-#: builtin/commit.c:330 builtin/commit.c:350 builtin/commit.c:396
+#: builtin/commit.c:406 builtin/commit.c:427 builtin/commit.c:473
msgid "unable to write new_index file"
msgstr "kunde inte skriva filen new_index"
-#: builtin/commit.c:380
-msgid "cannot do a partial commit during a merge."
-msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en sammanslagning."
+# %s är antingen "merge" eller "cherry-pick".
+#: builtin/commit.c:457
+#, c-format
+msgid "cannot do a partial commit during a %s."
+msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en %s"
-#: builtin/commit.c:389
+#: builtin/commit.c:466
msgid "cannot read the index"
msgstr "kan inte läsa indexet"
-#: builtin/commit.c:409
+#: builtin/commit.c:486
msgid "unable to write temporary index file"
msgstr "kunde inte skriva temporär indexfil"
-#: builtin/commit.c:456 builtin/commit.c:1294
-msgid "could not parse HEAD commit"
-msgstr "kunde inte tolka HEAD:s incheckning"
-
-#: builtin/commit.c:475 builtin/commit.c:481
+#: builtin/commit.c:550 builtin/commit.c:556
#, c-format
msgid "invalid commit: %s"
msgstr "felaktig incheckning: %s"
-#: builtin/commit.c:499
+#: builtin/commit.c:579
msgid "malformed --author parameter"
msgstr "felformad \"--author\"-flagga"
-#: builtin/commit.c:573 builtin/shortlog.c:299
+#: builtin/commit.c:635
+#, c-format
+msgid "Malformed ident string: '%s'"
+msgstr "Felaktig indragningssträng: \"%s\""
+
+#: builtin/commit.c:670 builtin/commit.c:703 builtin/commit.c:1000
+#, c-format
+msgid "could not lookup commit %s"
+msgstr "kunde inte slå upp incheckningen %s"
+
+#: builtin/commit.c:682 builtin/shortlog.c:296
#, c-format
msgid "(reading log message from standard input)\n"
msgstr "(läser loggmeddelande från standard in)\n"
-#: builtin/commit.c:575
+#: builtin/commit.c:684
msgid "could not read log from standard input"
msgstr "kunde inte läsa logg från standard in"
-#: builtin/commit.c:579
+#: builtin/commit.c:688
#, c-format
msgid "could not read log file '%s'"
msgstr "kunde inte läsa loggfilen \"%s\""
-#: builtin/commit.c:585
+#: builtin/commit.c:694
msgid "commit has empty message"
msgstr "incheckningen har ett tomt meddelande"
-#: builtin/commit.c:591
+#: builtin/commit.c:710
msgid "could not read MERGE_MSG"
msgstr "kunde inte läsa MERGE_MSG"
-#: builtin/commit.c:595
+#: builtin/commit.c:714
msgid "could not read SQUASH_MSG"
msgstr "kunde inte läsa SQUASH_MSG"
-#: builtin/commit.c:599
+#: builtin/commit.c:718
#, c-format
msgid "could not read '%s'"
msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
-#: builtin/commit.c:612
+#: builtin/commit.c:746
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "kunde inte öppna \"%s\""
-#: builtin/commit.c:636
+#: builtin/commit.c:770
msgid "could not write commit template"
msgstr "kunde inte skriva incheckningsmall"
-#: builtin/commit.c:650
-#, c-format
-msgid ""
-"#\n"
-"# It looks like you may be committing a MERGE.\n"
-"# If this is not correct, please remove the file\n"
-"#\t%s\n"
-"# and try again.\n"
-"#\n"
-msgstr ""
-"#\n"
-"# Det verkar som du checkar in en SAMMANSLAGNING.\n"
-"# Om det inte stämmer tar du bort filen\n"
-"#\t%s\n"
-"# och försöker igen.\n"
-"#\n"
-
-#: builtin/commit.c:659
+# %s är "merge" eller "cherry-pick"
+#: builtin/commit.c:783
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"# Please enter the commit message for your changes."
+"It looks like you may be committing a %s.\n"
+"If this is not correct, please remove the file\n"
+"\t%s\n"
+"and try again.\n"
msgstr ""
"\n"
-"# Ange ett incheckningsmeddelande för dina ändringar."
+"Det verkar som du checkar in en %s.\n"
+"Om det inte stämmer tar du bort filen\n"
+"\t%s\n"
+"och försöker igen.\n"
-#: builtin/commit.c:663
-#, c-format
+#: builtin/commit.c:796
+msgid "Please enter the commit message for your changes."
+msgstr "Ange ett incheckningsmeddelande för dina ändringar."
+
+#: builtin/commit.c:799
msgid ""
" Lines starting\n"
-"# with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
+"with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
msgstr ""
" Rader som inleds\n"
-"# med \"#\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter "
-"incheckningen.\n"
+"med \"#\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
-#: builtin/commit.c:668
-#, c-format
+#: builtin/commit.c:804
msgid ""
" Lines starting\n"
-"# with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
-"# An empty message aborts the commit.\n"
+"with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
+"An empty message aborts the commit.\n"
msgstr ""
" Rader som inleds\n"
-"# med \"#\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n"
-"# Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
+"med \"#\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n"
+"Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
-#: builtin/commit.c:680
+#: builtin/commit.c:816
#, c-format
-msgid "%s# Author: %s\n"
-msgstr "%s# Författare: %s\n"
+msgid "%sAuthor: %s"
+msgstr "%sFörfattare: %s"
-#: builtin/commit.c:688
+#: builtin/commit.c:823
#, c-format
-msgid "%s# Committer: %s\n"
-msgstr "%s# Incheckare: %s\n"
+msgid "%sCommitter: %s"
+msgstr "%sIncheckare: %s"
-#: builtin/commit.c:705
+#: builtin/commit.c:843
msgid "Cannot read index"
msgstr "Kan inte läsa indexet"
-#: builtin/commit.c:737
+#: builtin/commit.c:880
msgid "Error building trees"
msgstr "Fel vid byggande av träd"
-#: builtin/commit.c:752 builtin/tag.c:321
+#: builtin/commit.c:895 builtin/tag.c:357
#, c-format
msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
msgstr "Ange meddelandet en av flaggorna -m eller -F.\n"
-#: builtin/commit.c:832
+#: builtin/commit.c:975
#, c-format
msgid "No existing author found with '%s'"
msgstr "Hittade ingen befintlig författare med \"%s\""
-#: builtin/commit.c:847 builtin/commit.c:1039
+#: builtin/commit.c:990 builtin/commit.c:1182
#, c-format
msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
msgstr "Ogiltigt läge för ospårade filer: \"%s\""
-#: builtin/commit.c:864
+#: builtin/commit.c:1030
msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
msgstr "Kan inte använda både --reset-author och --author"
-#: builtin/commit.c:878
+#: builtin/commit.c:1041
msgid "You have nothing to amend."
msgstr "Du har inget att utöka."
-#: builtin/commit.c:880
-msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
-msgstr "Du är i mitten av en incheckning -- kan inte utöka."
+#: builtin/commit.c:1043
+#, c-format
+msgid "You are in the middle of a %s -- cannot amend."
+msgstr "Du är i mitten av en %s -- kan inte utöka."
-#: builtin/commit.c:889
-msgid "Only one of -c/-C/-F can be used."
-msgstr "Kan endast använda en av -c/-C/-F."
+#: builtin/commit.c:1045
+msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
+msgstr "Flaggorna --squash och --fixup kan inte användas samtidigt"
-#: builtin/commit.c:891
-msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
-msgstr "Flaggan -m kan inte kombineras med -c/-C/-F."
+#: builtin/commit.c:1055
+msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
+msgstr "Endast en av -c/-C/-F/--fixup kan användas."
-#: builtin/commit.c:897
+#: builtin/commit.c:1057
+msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
+msgstr "Flaggan -m kan inte kombineras med -c/-C/-F/--fixup."
+
+#: builtin/commit.c:1063
msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
msgstr "--reset-author kan endast användas med -C, -c eller --amend."
-#: builtin/commit.c:906
-#, c-format
-msgid "could not lookup commit %s"
-msgstr "kunde inte slå upp incheckningen %s"
-
-#: builtin/commit.c:909
-#, c-format
-msgid "could not parse commit %s"
-msgstr "kunde inte tolka incheckningen %s"
-
-#: builtin/commit.c:937
-msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive can be used."
-msgstr "Endast en av --include/--only/--all/--interactive kan användas."
+#: builtin/commit.c:1080
+msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
+msgstr ""
+"Endast en av --include/--only/--all/--interactive/--patch kan användas."
-#: builtin/commit.c:939
+#: builtin/commit.c:1082
msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
msgstr "Du måste ange sökvägar tillsammans med --include/--only."
-#: builtin/commit.c:941
+#: builtin/commit.c:1084
msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
msgstr "Smart... utöka den senaste med smutsigt index."
-#: builtin/commit.c:943
+#: builtin/commit.c:1086
msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."
-msgstr "Explicita sökvägar angavs utan -i eller -o; antar --only-paths..."
+msgstr "Explicita sökvägar angavs utan -i eller -o; antar --only sökvägar..."
-#: builtin/commit.c:953
+#: builtin/commit.c:1096 builtin/tag.c:556
#, c-format
msgid "Invalid cleanup mode %s"
msgstr "Felaktigt städningsläge %s"
-#: builtin/commit.c:958
+#: builtin/commit.c:1101
msgid "Paths with -a does not make sense."
msgstr "Kan inte ange sökvägar med -a."
-#: builtin/commit.c:960
-msgid "Paths with --interactive does not make sense."
-msgstr "Kan inte ange sökvägar med --interactive."
-
-#: builtin/commit.c:1142
+#: builtin/commit.c:1280
msgid "couldn't look up newly created commit"
msgstr "kunde inte slå upp en precis skapad incheckning"
-#: builtin/commit.c:1144
+#: builtin/commit.c:1282
msgid "could not parse newly created commit"
msgstr "kunde inte tolka en precis skapad incheckning"
-#: builtin/commit.c:1185
+#: builtin/commit.c:1323
msgid "detached HEAD"
msgstr "frånkopplad HEAD"
-#: builtin/commit.c:1187
+#: builtin/commit.c:1325
msgid " (root-commit)"
msgstr " (rotincheckning)"
-#: builtin/commit.c:1307 builtin/merge.c:461
+#: builtin/commit.c:1415
+msgid "could not parse HEAD commit"
+msgstr "kunde inte tolka HEAD:s incheckning"
+
+#: builtin/commit.c:1452 builtin/merge.c:509
#, c-format
msgid "could not open '%s' for reading"
msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning"
-#: builtin/commit.c:1312
+#: builtin/commit.c:1459
#, c-format
msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
msgstr "Trasig MERGE_HEAD-fil (%s)"
-#: builtin/commit.c:1319
+#: builtin/commit.c:1466
msgid "could not read MERGE_MODE"
msgstr "kunde inte läsa MERGE_MODE"
-#: builtin/commit.c:1336
+#: builtin/commit.c:1485
#, c-format
msgid "could not read commit message: %s"
msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande: %s"
-#: builtin/commit.c:1350
+#: builtin/commit.c:1499
#, c-format
msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
msgstr "Avbryter på grund av tomt incheckningsmeddelande.\n"
-#: builtin/commit.c:1358
+#: builtin/commit.c:1514 builtin/merge.c:935 builtin/merge.c:968
msgid "failed to write commit object"
msgstr "kunde inte skriva incheckningsobjekt"
-#: builtin/commit.c:1375
+#: builtin/commit.c:1535
msgid "cannot lock HEAD ref"
msgstr "kunde inte låsa HEAD-referens"
-#: builtin/commit.c:1379
+#: builtin/commit.c:1539
msgid "cannot update HEAD ref"
msgstr "kunde inte uppdatera HEAD-referens"
-#: builtin/commit.c:1388
+#: builtin/commit.c:1550
msgid ""
"Repository has been updated, but unable to write\n"
"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
"att kvoten inte har överskridits, och kör sedan\n"
"\"git reset HEAD\" för att återställa."
-#: builtin/describe.c:205
+#: builtin/describe.c:234
#, c-format
msgid "annotated tag %s not available"
-msgstr "den dekorerade taggen %s inte tillgänglig"
+msgstr "den annoterade taggen %s inte tillgänglig"
-#: builtin/describe.c:209
+#: builtin/describe.c:238
#, c-format
msgid "annotated tag %s has no embedded name"
-msgstr "den dekorerade taggen %s har inget inbäddat namn"
+msgstr "den annoterade taggen %s har inget inbäddat namn"
-#: builtin/describe.c:211
+#: builtin/describe.c:240
#, c-format
msgid "tag '%s' is really '%s' here"
msgstr "taggen \"%s\" är i verkligheten \"%s\" här"
-#: builtin/describe.c:238
+#: builtin/describe.c:267
#, c-format
msgid "Not a valid object name %s"
msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: %s"
-#: builtin/describe.c:241
+#: builtin/describe.c:270
#, c-format
msgid "%s is not a valid '%s' object"
msgstr "%s är inte ett giltigt \"%s\"-objekt"
-#: builtin/describe.c:258
+#: builtin/describe.c:287
#, c-format
msgid "no tag exactly matches '%s'"
msgstr "ingen tagg motsvarar \"%s\" exakt"
-#: builtin/describe.c:260
+#: builtin/describe.c:289
#, c-format
msgid "searching to describe %s\n"
msgstr "söker för att beskriva %s\n"
-#: builtin/describe.c:295
+#: builtin/describe.c:329
#, c-format
msgid "finished search at %s\n"
msgstr "avslutade sökning på %s\n"
-#: builtin/describe.c:319
+#: builtin/describe.c:353
#, c-format
msgid ""
"No annotated tags can describe '%s'.\n"
"However, there were unannotated tags: try --tags."
msgstr ""
-"Inga dekorerade taggar kan beskriva \"%s\".\n"
-"Det finns dock odekorerade taggar: testa --tags."
+"Inga annoterade taggar kan beskriva \"%s\".\n"
+"Det finns dock oannoterade taggar: testa --tags."
-#: builtin/describe.c:323
+#: builtin/describe.c:357
#, c-format
msgid ""
"No tags can describe '%s'.\n"
"Inga taggar kan beskriva \"%s\".\n"
"Testa --always, eller skapa några taggar."
-#: builtin/describe.c:344
+#: builtin/describe.c:378
#, c-format
msgid "traversed %lu commits\n"
msgstr "traverserade %lu incheckningar\n"
-#: builtin/describe.c:347
+#: builtin/describe.c:381
#, c-format
msgid ""
"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
"mer än %i taggar hittades; listar de %i senaste\n"
"gav upp sökningen vid %s\n"
-#: builtin/describe.c:398
+#: builtin/describe.c:436
msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
msgstr "--long är inkompatibel med --abbrev=0"
-#: builtin/describe.c:423
+#: builtin/describe.c:462
msgid "No names found, cannot describe anything."
msgstr "Inga namn hittades, kan inte beskriva något."
-#: builtin/describe.c:430
+#: builtin/describe.c:482
msgid "--dirty is incompatible with committishes"
msgstr "--dirty är inkompatibelt med \"committish\"-värden"
-#: builtin/diff.c:76
+#: builtin/diff.c:77
#, c-format
msgid "'%s': not a regular file or symlink"
msgstr "\"%s\": inte en normal fil eller symbolisk länk"
-#: builtin/diff.c:225
+#: builtin/diff.c:220
#, c-format
msgid "invalid option: %s"
msgstr "ogiltig flagga: %s"
-#: builtin/diff.c:302
+#: builtin/diff.c:297
msgid "Not a git repository"
msgstr "Inte ett git-arkiv"
-#: builtin/diff.c:334
-msgid "No HEAD commit to compare with (yet)"
-msgstr "Ingen HEAD-incheckning att jämföra med (ännu)"
-
-#: builtin/diff.c:349
+#: builtin/diff.c:347
#, c-format
msgid "invalid object '%s' given."
msgstr "objektet \"%s\" som angavs är felaktigt."
-#: builtin/diff.c:354
+#: builtin/diff.c:352
#, c-format
msgid "more than %d trees given: '%s'"
msgstr "mer än %d träd angavs: \"%s\""
-#: builtin/diff.c:364
+#: builtin/diff.c:362
#, c-format
msgid "more than two blobs given: '%s'"
msgstr "mer än två blobbar angavs: \"%s\""
-#: builtin/diff.c:372
+#: builtin/diff.c:370
#, c-format
msgid "unhandled object '%s' given."
msgstr "ej hanterat objekt \"%s\" angavs."
-#: builtin/fetch.c:175
+#: builtin/fetch.c:200
msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
msgstr "Kunde inte hitta fjärr-referensen HEAD"
-#: builtin/fetch.c:228
+#: builtin/fetch.c:252
#, c-format
msgid "object %s not found"
msgstr "objektet %s hittades inte"
-#: builtin/fetch.c:233
+#: builtin/fetch.c:258
msgid "[up to date]"
msgstr "[àjour]"
-#.
-#. * If this is the head, and it's not okay to update
-#. * the head, and the old value of the head isn't empty...
-#.
-#: builtin/fetch.c:246
+#: builtin/fetch.c:272
#, c-format
msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
msgstr "! %-*s %-*s -> %s (kan inte hämta i aktuell gren)"
-#: builtin/fetch.c:247 builtin/fetch.c:309
+#: builtin/fetch.c:273 builtin/fetch.c:351
msgid "[rejected]"
msgstr "[refuserad]"
-#: builtin/fetch.c:257
+#: builtin/fetch.c:284
msgid "[tag update]"
msgstr "[uppdaterad tagg]"
-#: builtin/fetch.c:258 builtin/fetch.c:280 builtin/fetch.c:293
+#: builtin/fetch.c:286 builtin/fetch.c:313 builtin/fetch.c:331
msgid " (unable to update local ref)"
msgstr " (kunde inte uppdatera lokal ref)"
-#: builtin/fetch.c:270
+#: builtin/fetch.c:298
msgid "[new tag]"
msgstr "[ny tagg]"
-#: builtin/fetch.c:274
+#: builtin/fetch.c:302
msgid "[new branch]"
msgstr "[ny gren]"
-#: builtin/fetch.c:305
+#: builtin/fetch.c:347
msgid "unable to update local ref"
msgstr "kunde inte uppdatera lokal ref"
-#: builtin/fetch.c:305
+#: builtin/fetch.c:347
msgid "forced update"
msgstr "tvingad uppdatering"
-#: builtin/fetch.c:310
+#: builtin/fetch.c:353
msgid "(non-fast-forward)"
msgstr "(ej snabbspolad)"
-#: builtin/fetch.c:328 builtin/fetch.c:651
+#: builtin/fetch.c:384 builtin/fetch.c:676
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s\n"
-msgstr "kan inte öppna %s. %s\n"
+msgstr "kan inte öppna %s: %s\n"
+
+#: builtin/fetch.c:393
+#, c-format
+msgid "%s did not send all necessary objects\n"
+msgstr "%s sände inte alla nödvändiga objekt\n"
-#: builtin/fetch.c:406
+#: builtin/fetch.c:479
#, c-format
msgid "From %.*s\n"
msgstr "Från %.*s\n"
-#: builtin/fetch.c:417
+#: builtin/fetch.c:490
#, c-format
msgid ""
"some local refs could not be updated; try running\n"
"några lokala referenser kunde inte uppdateras; testa att köra\n"
" \"git remote prune %s\" för att ta bort gamla grenar som står i konflikt"
-#: builtin/fetch.c:467
-msgid "could not run rev-list"
-msgstr "kunde inte köra rev-list"
-
-#: builtin/fetch.c:481
-#, c-format
-msgid "failed write to rev-list: %s"
-msgstr "kunde inte skriva till rev-list: %s"
-
-#: builtin/fetch.c:488
-#, c-format
-msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
-msgstr "kunde inte stänga rev-list:s standard in: %s"
-
-#: builtin/fetch.c:515
+#: builtin/fetch.c:540
#, c-format
msgid " (%s will become dangling)\n"
msgstr " (%s kommer bli dinglande)\n"
-#: builtin/fetch.c:516
+#: builtin/fetch.c:541
#, c-format
msgid " (%s has become dangling)\n"
msgstr " (%s har blivit dinglande)\n"
-#: builtin/fetch.c:523
+#: builtin/fetch.c:548
msgid "[deleted]"
msgstr "[borttagen]"
-#: builtin/fetch.c:524
+#: builtin/fetch.c:549
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
-#: builtin/fetch.c:641
+#: builtin/fetch.c:666
#, c-format
msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
msgstr "Vägrar hämta till aktuell gren %s i ett icke-naket arkiv"
-#: builtin/fetch.c:675
+#: builtin/fetch.c:700
#, c-format
msgid "Don't know how to fetch from %s"
msgstr "Vet inte hur man hämtar från %s"
-#: builtin/fetch.c:729
+#: builtin/fetch.c:777
#, c-format
msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
msgstr "Flaggan \"%s\" och värdet \"%s\" är inte giltigt för %s"
-#: builtin/fetch.c:732
+#: builtin/fetch.c:780
#, c-format
msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
msgstr "Flaggan \"%s\" ignoreras för %s\n"
-#: builtin/fetch.c:821
+#: builtin/fetch.c:879
#, c-format
msgid "Fetching %s\n"
msgstr "Hämtar %s\n"
-#: builtin/fetch.c:823
+#: builtin/fetch.c:881
#, c-format
msgid "Could not fetch %s"
msgstr "Kunde inte hämta %s"
-#: builtin/fetch.c:839
+#: builtin/fetch.c:898
msgid ""
"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
"remote name from which new revisions should be fetched."
"Inget fjärrarkiv angavs. Ange antingen en URL eller namnet på ett\n"
"fjärrarkiv som nya incheckningar skall hämtas från."
-#: builtin/fetch.c:859
+#: builtin/fetch.c:918
msgid "You need to specify a tag name."
msgstr "Du måste ange namnet på en tagg."
-#: builtin/fetch.c:899
+#: builtin/fetch.c:970
msgid "fetch --all does not take a repository argument"
msgstr "fetch --all tar inte namnet på ett arkiv som argument"
-#: builtin/fetch.c:901
+#: builtin/fetch.c:972
msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
msgstr "fetch --all kan inte anges med referensspecifikationer"
-#: builtin/fetch.c:912
+#: builtin/fetch.c:983
#, c-format
msgid "No such remote or remote group: %s"
msgstr "Fjärren eller fjärrgruppen finns inte: %s"
-#: builtin/fetch.c:920
+#: builtin/fetch.c:991
msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
msgstr "Kan inte hämta från grupp och ange referensspecifikationer"
msgid "insanely long object directory %.*s"
msgstr "tokigt lång objektkatalog %.*s"
-#: builtin/gc.c:220
+#: builtin/gc.c:223
#, c-format
msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
msgstr "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda.\n"
-#: builtin/gc.c:223
+#: builtin/gc.c:226
#, c-format
msgid ""
"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
-"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information."
+"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
msgstr ""
"Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda. Du kan även\n"
-"köra \"git gc\" manuellt. Se \"git help gc\" för mer information."
+"köra \"git gc\" manuellt. Se \"git help gc\" för mer information.\n"
-#: builtin/gc.c:251
+#: builtin/gc.c:256
msgid ""
"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
msgstr ""
"Det finns för många onåbara lösa objekt; kör \"git prune\" för att ta bort "
"dem."
-#: builtin/grep.c:252
+#: builtin/grep.c:216
#, c-format
msgid "grep: failed to create thread: %s"
msgstr "grep: misslyckades skapa tråd. %s"
-#: builtin/grep.c:457
-#, c-format
-msgid "'%s': unable to read %s"
-msgstr "\"%s\" kunde inte läsa %s"
-
-#: builtin/grep.c:508
-#, c-format
-msgid "'%s': %s"
-msgstr "\"%s\": %s"
-
-#: builtin/grep.c:519
-#, c-format
-msgid "'%s': short read %s"
-msgstr "\"%s\": kort läsning %s"
-
-#: builtin/grep.c:581
+#: builtin/grep.c:402
#, c-format
msgid "Failed to chdir: %s"
msgstr "Kunde inte byta katalog (chdir): %s"
-#: builtin/grep.c:671 builtin/grep.c:697
+#: builtin/grep.c:478 builtin/grep.c:512
#, c-format
msgid "unable to read tree (%s)"
msgstr "kunde inte läsa träd (%s)"
-#: builtin/grep.c:703
+#: builtin/grep.c:526
#, c-format
msgid "unable to grep from object of type %s"
msgstr "Kunde inte \"grep\" från objekt av typen %s"
-#: builtin/grep.c:755
+#: builtin/grep.c:584
#, c-format
msgid "switch `%c' expects a numerical value"
msgstr "flaggan \"%c\" antar ett numeriskt värde"
-#: builtin/grep.c:771
+#: builtin/grep.c:601
#, c-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "kan inte öppna \"%s\""
-#: builtin/grep.c:1012
+#: builtin/grep.c:888
msgid "no pattern given."
msgstr "inget mönster angavs."
-#: builtin/grep.c:1016
-msgid "cannot mix --fixed-strings and regexp"
-msgstr "kan inte blanda --fixed-strings och reguljära uttryck"
-
-#: builtin/grep.c:1041
+#: builtin/grep.c:902
#, c-format
msgid "bad object %s"
msgstr "felaktigt objekt %s"
-#: builtin/grep.c:1068
+#: builtin/grep.c:943
msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
msgstr "--open-files-in-pager fungerar endast i arbetskatalogen"
-#: builtin/grep.c:1093
-msgid "--cached cannot be used with --no-index."
-msgstr "--cached kan inte användas med --no-index."
+#: builtin/grep.c:966
+msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
+msgstr "--cached och --untracked kan inte användas med --no-index."
+
+#: builtin/grep.c:971
+msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
+msgstr "--no-index och --untracked kan inte användas med revisioner."
-#: builtin/grep.c:1095
-msgid "--no-index cannot be used with revs."
-msgstr "--no-index kan inte användas med revisioner."
+#: builtin/grep.c:974
+msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
+msgstr "--[no-]exclude-standard kan inte användas för spårat innehåll."
-#: builtin/grep.c:1104
+#: builtin/grep.c:982
msgid "both --cached and trees are given."
msgstr "både --cached och träd angavs."
-#: builtin/init-db.c:34
+#: builtin/init-db.c:35
#, c-format
msgid "Could not make %s writable by group"
-msgstr "Kunde inte göra %s skrivbar för grubben"
+msgstr "Kunde inte göra %s skrivbar för gruppen"
-#: builtin/init-db.c:61
+#: builtin/init-db.c:62
#, c-format
msgid "insanely long template name %s"
msgstr "tokigt långt namn på mallen %s"
-#: builtin/init-db.c:66
+#: builtin/init-db.c:67
#, c-format
msgid "cannot stat '%s'"
msgstr "kan inte ta status på \"%s\""
-#: builtin/init-db.c:72
+#: builtin/init-db.c:73
#, c-format
msgid "cannot stat template '%s'"
msgstr "kan inte ta status på mallen \"%s\""
-#: builtin/init-db.c:79
+#: builtin/init-db.c:80
#, c-format
msgid "cannot opendir '%s'"
msgstr "kan inte öppna katalogen (opendir) \"%s\""
-#: builtin/init-db.c:96
+#: builtin/init-db.c:97
#, c-format
msgid "cannot readlink '%s'"
msgstr "kan inte läsa länk (readlink) \"%s\""
-#: builtin/init-db.c:98
+#: builtin/init-db.c:99
#, c-format
msgid "insanely long symlink %s"
msgstr "tokigt lång symbolisk länk %s"
-#: builtin/init-db.c:101
+#: builtin/init-db.c:102
#, c-format
msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\" \"%s\""
-#: builtin/init-db.c:105
+#: builtin/init-db.c:106
#, c-format
msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
msgstr "kan inte kopiera \"%s\" till \"%s\""
-#: builtin/init-db.c:109
+#: builtin/init-db.c:110
#, c-format
msgid "ignoring template %s"
msgstr "ignorerar mallen %s"
-#: builtin/init-db.c:132
+#: builtin/init-db.c:133
#, c-format
msgid "insanely long template path %s"
msgstr "tokigt lång mallsökväg %s"
-#: builtin/init-db.c:140
+#: builtin/init-db.c:141
#, c-format
msgid "templates not found %s"
msgstr "mallarna hittades inte %s"
-#: builtin/init-db.c:153
+#: builtin/init-db.c:154
#, c-format
msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
msgstr "kopierade inte mallar från felaktig formatversion %d från \"%s\""
-#: builtin/init-db.c:191
+#: builtin/init-db.c:192
#, c-format
msgid "insane git directory %s"
msgstr "tokig git-katalog %s"
-#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
-#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
-#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
-#: builtin/init-db.c:355
+#: builtin/init-db.c:322 builtin/init-db.c:325
+#, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr "%s finns redan"
+
+#: builtin/init-db.c:354
+#, c-format
+msgid "unable to handle file type %d"
+msgstr "kan inte hantera filtyp %d"
+
+#: builtin/init-db.c:357
+#, c-format
+msgid "unable to move %s to %s"
+msgstr "kan inte flytta %s till %s"
+
+#: builtin/init-db.c:362
+#, c-format
+msgid "Could not create git link %s"
+msgstr "Kunde inte skapa gitlänk %s"
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
+#. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
+#. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
+#.
+#: builtin/init-db.c:419
#, c-format
msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
msgstr "%s%s Git-arkiv i %s%s\n"
-#: builtin/init-db.c:356
+#: builtin/init-db.c:420
msgid "Reinitialized existing"
msgstr "Ominitierade befintligt"
-#: builtin/init-db.c:356
+#: builtin/init-db.c:420
msgid "Initialized empty"
msgstr "Initierade tomt"
-#: builtin/init-db.c:357
+#: builtin/init-db.c:421
msgid " shared"
msgstr " delat"
-#: builtin/init-db.c:376
+#: builtin/init-db.c:440
msgid "cannot tell cwd"
msgstr "kan inte läsa aktuell katalog (cwd)"
-#: builtin/init-db.c:450 builtin/init-db.c:457
+#: builtin/init-db.c:521 builtin/init-db.c:528
#, c-format
msgid "cannot mkdir %s"
msgstr "kan inte skapa katalogen (mkdir) %s"
-#: builtin/init-db.c:461
+#: builtin/init-db.c:532
#, c-format
msgid "cannot chdir to %s"
msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till %s"
-#: builtin/init-db.c:483
+#: builtin/init-db.c:554
#, c-format
msgid ""
"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
"%s (eller --work-tree=<katalog>) inte tillåtet utan att ange %s (eller --git-"
"dir=<katalog>)"
-#: builtin/init-db.c:509
+#: builtin/init-db.c:578
msgid "Cannot access current working directory"
msgstr "Kan inte komma åt aktuell arbetskatalog"
-#: builtin/init-db.c:512
+#: builtin/init-db.c:585
#, c-format
msgid "Cannot access work tree '%s'"
msgstr "Kan inte komma åt arbetskatalogen \"%s\""
-#: builtin/log.c:104
-#, c-format
-msgid "invalid --decorate option: %s"
-msgstr "felaktigt värde till --decorate: %s"
-
-#: builtin/log.c:113 builtin/log.c:1138 builtin/shortlog.c:287
-#, c-format
-msgid "unrecognized argument: %s"
-msgstr "okänt argument: %s"
-
-#: builtin/log.c:156
+#: builtin/log.c:187
#, c-format
msgid "Final output: %d %s\n"
msgstr "Slututdata: %d %s\n"
-#: builtin/log.c:255 builtin/log.c:674 builtin/log.c:1222 builtin/log.c:1428
-#: builtin/merge.c:310 builtin/revert.c:556 builtin/shortlog.c:184
-msgid "revision walk setup failed"
-msgstr "misslyckades skapa revisionstraversering"
-
-#: builtin/log.c:347 builtin/log.c:434
+#: builtin/log.c:395 builtin/log.c:483
#, c-format
msgid "Could not read object %s"
msgstr "Kunde inte läsa objektet %s"
-#: builtin/log.c:458
+#: builtin/log.c:507
#, c-format
msgid "Unknown type: %d"
msgstr "Okänd typ: %d"
-#: builtin/log.c:558
+#: builtin/log.c:596
msgid "format.headers without value"
msgstr "format.headers utan värde"
-#: builtin/log.c:630
+#: builtin/log.c:669
msgid "name of output directory is too long"
-msgstr "namn på utdatakatalogen är för lång"
+msgstr "namnet på utdatakatalogen är för långt"
-#: builtin/log.c:641
+#: builtin/log.c:680
#, c-format
msgid "Cannot open patch file %s"
msgstr "Kan inte öppna patchfilen %s"
-#: builtin/log.c:655
+#: builtin/log.c:694
msgid "Need exactly one range."
msgstr "Behöver precis ett intervall."
-#: builtin/log.c:663
+#: builtin/log.c:702
msgid "Not a range."
msgstr "Inte ett intervall."
-#: builtin/log.c:700
+#: builtin/log.c:739
msgid "Could not extract email from committer identity."
msgstr "Kunde inte extrahera e-postadress från incheckarens identitet."
-#: builtin/log.c:732
+#: builtin/log.c:785
msgid "Cover letter needs email format"
msgstr "Omslagsbrevet behöver e-postformat"
-#: builtin/log.c:825
+#: builtin/log.c:879
#, c-format
msgid "insane in-reply-to: %s"
msgstr "tokigt in-reply-to: %s"
-#: builtin/log.c:898
+#: builtin/log.c:952
msgid "Two output directories?"
msgstr "Två utdatakataloger?"
-#: builtin/log.c:1087
+#: builtin/log.c:1173
#, c-format
msgid "bogus committer info %s"
msgstr "felaktig incheckarinformation %s"
-#: builtin/log.c:1132
+#: builtin/log.c:1218
msgid "-n and -k are mutually exclusive."
msgstr "-n och -k kan inte användas samtidigt."
-#: builtin/log.c:1134
+#: builtin/log.c:1220
msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
msgstr "--subject-prefix och -k kan inte användas samtidigt."
-#: builtin/log.c:1141
+#: builtin/log.c:1225 builtin/shortlog.c:284
+#, c-format
+msgid "unrecognized argument: %s"
+msgstr "okänt argument: %s"
+
+#: builtin/log.c:1228
msgid "--name-only does not make sense"
msgstr "kan inte använda --name-only"
-#: builtin/log.c:1143
+#: builtin/log.c:1230
msgid "--name-status does not make sense"
msgstr "kan inte använda --name-status"
-#: builtin/log.c:1145
+#: builtin/log.c:1232
msgid "--check does not make sense"
msgstr "kan inte använda --check"
-#: builtin/log.c:1166
+#: builtin/log.c:1255
msgid "standard output, or directory, which one?"
msgstr "standard ut, eller katalog, vilken skall det vara?"
-#: builtin/log.c:1168
+#: builtin/log.c:1257
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s'"
msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\""
-#: builtin/log.c:1307
+#: builtin/log.c:1410
msgid "Failed to create output files"
msgstr "Misslyckades skapa utdatafiler"
-#: builtin/log.c:1394
+#: builtin/log.c:1514
#, c-format
msgid ""
"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
msgstr "Kunde inte hitta en spårad fjärrgren, ange <uppström> manuellt.\n"
-#: builtin/log.c:1410 builtin/log.c:1412 builtin/log.c:1424
+#: builtin/log.c:1530 builtin/log.c:1532 builtin/log.c:1544
#, c-format
msgid "Unknown commit %s"
msgstr "Okänd incheckning %s"
-#: builtin/merge.c:82
+#: builtin/merge.c:91
msgid "switch `m' requires a value"
msgstr "flaggan \"m\" behöver ett värde"
-#: builtin/merge.c:119
+#: builtin/merge.c:128
#, c-format
msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
msgstr "Kunde inte hitta sammanslagningsstrategin \"%s\".\n"
-#: builtin/merge.c:120
+#: builtin/merge.c:129
#, c-format
msgid "Available strategies are:"
msgstr "Tillgängliga strategier är:"
-#: builtin/merge.c:125
+#: builtin/merge.c:134
#, c-format
msgid "Available custom strategies are:"
msgstr "Tillgängliga skräddarsydda strategier är:"
-#: builtin/merge.c:223
+#: builtin/merge.c:241
msgid "could not run stash."
msgstr "kunde köra stash."
-#: builtin/merge.c:228
+#: builtin/merge.c:246
msgid "stash failed"
msgstr "stash misslyckades"
-#: builtin/merge.c:233
+#: builtin/merge.c:251
#, c-format
msgid "not a valid object: %s"
msgstr "inte ett giltigt objekt: %s"
-#: builtin/merge.c:250
+#: builtin/merge.c:270 builtin/merge.c:287
msgid "read-tree failed"
msgstr "read-tree misslyckades"
-#: builtin/merge.c:279
+#: builtin/merge.c:317
msgid " (nothing to squash)"
msgstr " (inget att platta till)"
-#: builtin/merge.c:292
+#: builtin/merge.c:330
#, c-format
msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
msgstr "Tillplattningsincheckning -- uppdaterar inte HEAD\n"
-#: builtin/merge.c:295 builtin/merge.c:1290 builtin/merge.c:1299
-#: builtin/merge.c:1309
-#, c-format
-msgid "Could not write to '%s'"
-msgstr "Kunde inte skriva till \"%s\""
-
-#: builtin/merge.c:323
+#: builtin/merge.c:362
msgid "Writing SQUASH_MSG"
msgstr "Skriver SQUASH_MSG"
-#: builtin/merge.c:325
+#: builtin/merge.c:364
msgid "Finishing SQUASH_MSG"
msgstr "Avslutar SQUASH_MSG"
-#: builtin/merge.c:345
+#: builtin/merge.c:386
#, c-format
msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
msgstr "Inget sammanslagningsmeddelande -- uppdaterar inte HEAD\n"
-#: builtin/merge.c:396
+#: builtin/merge.c:437
#, c-format
msgid "'%s' does not point to a commit"
msgstr "\"%s\" verkar inte peka på en incheckning"
-#: builtin/merge.c:491
+#: builtin/merge.c:536
#, c-format
msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
msgstr "Felaktig branch.%s.mergeoptions-sträng: %s"
-#: builtin/merge.c:553
+#: builtin/merge.c:629
msgid "git write-tree failed to write a tree"
-msgstr "git write--tree misslyckades skriva ett träd"
+msgstr "git write-tree misslyckades skriva ett träd"
-#: builtin/merge.c:594
+#: builtin/merge.c:679
msgid "failed to read the cache"
msgstr "misslyckads läsa cachen"
-#: builtin/merge.c:611
+#: builtin/merge.c:696
msgid "Unable to write index."
msgstr "Kunde inte skriva indexet."
-#: builtin/merge.c:624
+#: builtin/merge.c:709
msgid "Not handling anything other than two heads merge."
msgstr "Hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden."
-#: builtin/merge.c:651
+#: builtin/merge.c:723
#, c-format
msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
msgstr "Felaktig flagga för merge-recursive: -X%s"
-#: builtin/merge.c:666
+#: builtin/merge.c:737
#, c-format
msgid "unable to write %s"
msgstr "kunde inte skriva %s"
-#: builtin/merge.c:791
+#: builtin/merge.c:876
#, c-format
-msgid "Wonderful.\n"
-msgstr "Underbart.\n"
+msgid "Could not read from '%s'"
+msgstr "Kunde inte läsa från \"%s\""
-#: builtin/merge.c:840 builtin/merge.c:1287 builtin/merge.c:1295
-#: builtin/merge.c:1303
+#: builtin/merge.c:885
#, c-format
-msgid "Could not open '%s' for writing"
-msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
+msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
+msgstr ""
+"Checkar inte in sammanslagningen; använd \"git commit\" för att slutföra "
+"den.\n"
+
+#: builtin/merge.c:891
+msgid ""
+"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
+"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
+"\n"
+"Lines starting with '#' will be ignored, and an empty message aborts\n"
+"the commit.\n"
+msgstr ""
+"Ange ett incheckningsmeddelande för att förklara varför sammanslagningen\n"
+"är nödvändig, speciellt om den slår in en uppdaterad uppström i en\n"
+"temagren.\n"
+"\n"
+"Rader som inleds med \"#\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande\n"
+"avbryter incheckningen.\n"
+
+#: builtin/merge.c:915
+msgid "Empty commit message."
+msgstr "Tomt incheckningsmeddelande."
+
+#: builtin/merge.c:927
+#, c-format
+msgid "Wonderful.\n"
+msgstr "Underbart.\n"
-#: builtin/merge.c:856
+#: builtin/merge.c:1000
#, c-format
msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
msgstr ""
"Kunde inte slå ihop automatiskt; fixa konflikter och checka in resultatet.\n"
-#: builtin/merge.c:871
+#: builtin/merge.c:1016
#, c-format
msgid "'%s' is not a commit"
msgstr "\"%s\" är inte en incheckning"
-#: builtin/merge.c:921 git-pull.sh:31
+#: builtin/merge.c:1057
+msgid "No current branch."
+msgstr "Inte på någon gren."
+
+#: builtin/merge.c:1059
+msgid "No remote for the current branch."
+msgstr "Ingen fjärr för aktuell gren."
+
+#: builtin/merge.c:1061
+msgid "No default upstream defined for the current branch."
+msgstr "Ingen standarduppström angiven för aktuell gren."
+
+#: builtin/merge.c:1066
+#, c-format
+msgid "No remote tracking branch for %s from %s"
+msgstr "Ingen fjärrspårande gren för %s från %s"
+
+#: builtin/merge.c:1188
+msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
+msgstr "Det finns ingen sammanslagning att avbryta (MERGE_HEAD saknas)."
+
+#: builtin/merge.c:1204 git-pull.sh:31
msgid ""
"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
"Please, commit your changes before you can merge."
"Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns).\n"
"Checka in dina ändringar innan du kan slå ihop."
-#: builtin/merge.c:924 git-pull.sh:34
+#: builtin/merge.c:1207 git-pull.sh:34
msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
msgstr "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns)."
-#: builtin/merge.c:951
+#: builtin/merge.c:1211
+msgid ""
+"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
+"Please, commit your changes before you can merge."
+msgstr ""
+"Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns).\n"
+"Checka in dina ändringar innan du kan slå ihop."
+
+#: builtin/merge.c:1214
+msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
+msgstr "Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns)."
+
+#: builtin/merge.c:1223
msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
msgstr "Du kan inte kombinera --squash med --no-ff."
-#: builtin/merge.c:956
+#: builtin/merge.c:1228
msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
msgstr "Du kan inte kombinera --no-ff med --ff-only."
-#: builtin/merge.c:984
+#: builtin/merge.c:1235
+msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
+msgstr "Ingen incheckning angiven och merge.defaultToUpstream är ej satt."
+
+#: builtin/merge.c:1266
msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
msgstr "Kan endast slå ihop en enda incheckning i ett tomt huvud."
-#: builtin/merge.c:987
+#: builtin/merge.c:1269
msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
msgstr "Stöder inte en tillplattningsincheckning på ett tomt huvud ännu"
-#: builtin/merge.c:989
+#: builtin/merge.c:1271
msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
msgstr "Icke-snabbspolad incheckning kan inte användas med ett tomt huvud"
-#: builtin/merge.c:993 builtin/merge.c:1041
+#: builtin/merge.c:1275 builtin/merge.c:1319
#, c-format
msgid "%s - not something we can merge"
msgstr "%s - inte något vi kan slå ihop"
-#: builtin/merge.c:1099
+#: builtin/merge.c:1385
#, c-format
msgid "Updating %s..%s\n"
msgstr "Uppdaterar %s..%s\n"
-#: builtin/merge.c:1133
+#: builtin/merge.c:1423
#, c-format
msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
msgstr "Försöker riktigt enkel sammanslagning i indexet...\n"
-#: builtin/merge.c:1137
+#: builtin/merge.c:1430
#, c-format
msgid "Nope.\n"
msgstr "Nej.\n"
-#: builtin/merge.c:1170
+#: builtin/merge.c:1462
msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
msgstr "Kan inte snabbspola, avbryter."
-#: builtin/merge.c:1196 builtin/merge.c:1269
+#: builtin/merge.c:1485 builtin/merge.c:1562
#, c-format
msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
-msgstr "Återspolar trädet till ofördärvat...\n"
+msgstr "Återspolar trädet till orört...\n"
-#: builtin/merge.c:1200
+#: builtin/merge.c:1489
#, c-format
msgid "Trying merge strategy %s...\n"
msgstr "Försöker sammanslagninsstrategin %s...\n"
-#: builtin/merge.c:1261
+#: builtin/merge.c:1553
#, c-format
msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
msgstr "Ingen sammanslagningsstrategi hanterade sammanslagningen.\n"
-#: builtin/merge.c:1263
+#: builtin/merge.c:1555
#, c-format
msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
msgstr "Sammanslaning med strategin %s misslyckades.\n"
-#: builtin/merge.c:1271
+#: builtin/merge.c:1564
#, c-format
msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
msgstr "Använder %s för att förbereda lösning för hand.\n"
-#: builtin/merge.c:1314
+#: builtin/merge.c:1575
#, c-format
msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
msgstr ""
"Automatisk sammanslagning lyckades; stoppar före incheckning som önskat\n"
-#: builtin/mv.c:103
+#: builtin/mv.c:108
#, c-format
msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
msgstr "Kontrollerar namnbyte av \"%s\" till \"%s\"\n"
-#: builtin/mv.c:107
+#: builtin/mv.c:112
msgid "bad source"
msgstr "felaktig källa"
-#: builtin/mv.c:110
+#: builtin/mv.c:115
msgid "can not move directory into itself"
msgstr "kan inte flytta katalog till sig själv"
-#: builtin/mv.c:113
+#: builtin/mv.c:118
msgid "cannot move directory over file"
msgstr "kan inte flytta katalog över fil"
-#: builtin/mv.c:123
+#: builtin/mv.c:128
#, c-format
msgid "Huh? %.*s is in index?"
msgstr "Vad? %.*s är i indexet?"
-#: builtin/mv.c:135
+#: builtin/mv.c:140
msgid "source directory is empty"
msgstr "källkatalogen är tom"
-#: builtin/mv.c:166
+#: builtin/mv.c:171
msgid "not under version control"
msgstr "inte versionshanterad"
-#: builtin/mv.c:168
+#: builtin/mv.c:173
msgid "destination exists"
msgstr "destinationen finns"
-#: builtin/mv.c:175
+#: builtin/mv.c:181
#, c-format
-msgid "%s; will overwrite!"
-msgstr "%s; kommer skriva över!"
+msgid "overwriting '%s'"
+msgstr "skriver över \"%s\""
-#: builtin/mv.c:178
+#: builtin/mv.c:184
msgid "Cannot overwrite"
msgstr "Kan inte skriva över"
-#: builtin/mv.c:181
+#: builtin/mv.c:187
msgid "multiple sources for the same target"
msgstr "flera källor för samma mål"
-#: builtin/mv.c:196
+#: builtin/mv.c:202
#, c-format
msgid "%s, source=%s, destination=%s"
msgstr "%s, källa=%s, mål=%s"
-#: builtin/mv.c:206
+#: builtin/mv.c:212
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s\n"
msgstr "Byter namn på %s till %s\n"
-#: builtin/mv.c:209
+#: builtin/mv.c:215
#, c-format
msgid "renaming '%s' failed"
msgstr "misslyckades byta namn på \"%s\""
-#: builtin/notes.c:122
+#: builtin/notes.c:139
#, c-format
msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
-msgstr "kunde int estarta \"show\" för objektet \"%s\""
+msgstr "kunde inte starta \"show\" för objektet \"%s\""
-#: builtin/notes.c:128
+#: builtin/notes.c:145
msgid "can't fdopen 'show' output fd"
msgstr "kunde inte öppna (fdopen) \"show\"-utdata-filhandtag"
-#: builtin/notes.c:138
+#: builtin/notes.c:155
#, c-format
msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
msgstr "kunde inte stänga röret till \"show\" för objektet \"%s\""
-#: builtin/notes.c:141
+#: builtin/notes.c:158
#, c-format
msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
msgstr "kunde inte avsluta \"show\" för objektet \"%s\""
-#: builtin/notes.c:158 builtin/tag.c:311
+#: builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:343
#, c-format
msgid "could not create file '%s'"
msgstr "kunde inte skapa filen \"%s\""
-#: builtin/notes.c:172
+#: builtin/notes.c:189
msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
msgstr "Ange innehåll för anteckningen med antingen -m eller -F"
-#: builtin/notes.c:193 builtin/notes.c:797
+#: builtin/notes.c:210 builtin/notes.c:973
#, c-format
msgid "Removing note for object %s\n"
msgstr "Tar bort anteckning för objektet %s\n"
-#: builtin/notes.c:198
+#: builtin/notes.c:215
msgid "unable to write note object"
msgstr "kunde inte skriva anteckningsobjekt"
-#: builtin/notes.c:200
+#: builtin/notes.c:217
#, c-format
msgid "The note contents has been left in %s"
msgstr "Anteckningens innehåll har lämnats kvar i %s"
-#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:445
+#: builtin/notes.c:251 builtin/tag.c:521
#, c-format
msgid "cannot read '%s'"
msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
-#: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:448
+#: builtin/notes.c:253 builtin/tag.c:524
#, c-format
msgid "could not open or read '%s'"
msgstr "kunde inte öppna eller läsa \"%s\""
-#: builtin/notes.c:255 builtin/notes.c:444 builtin/notes.c:446
-#: builtin/notes.c:508 builtin/notes.c:560 builtin/notes.c:631
-#: builtin/notes.c:636 builtin/notes.c:710 builtin/notes.c:752
-#: builtin/notes.c:789 builtin/reset.c:303 builtin/tag.c:461
+#: builtin/notes.c:272 builtin/notes.c:445 builtin/notes.c:447
+#: builtin/notes.c:507 builtin/notes.c:561 builtin/notes.c:644
+#: builtin/notes.c:649 builtin/notes.c:724 builtin/notes.c:766
+#: builtin/notes.c:968 builtin/reset.c:293 builtin/tag.c:537
#, c-format
msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig referens."
-#: builtin/notes.c:258
+#: builtin/notes.c:275
#, c-format
msgid "Failed to read object '%s'."
msgstr "Kunde inte läsa objektet \"%s\"."
-#: builtin/notes.c:283
+#: builtin/notes.c:299
msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
msgstr "Kan inte checka in oinitierat/orefererat anteckningsträd"
-#: builtin/notes.c:295
-msgid "Failed to write current notes tree to database"
-msgstr "Kunde inte skriva aktuellt anteckningsträd till databasen"
-
-#: builtin/notes.c:307
-msgid "Failed to commit notes tree to database"
-msgstr "Kunde inte checka in anteckningsträd i databasen"
-
-#: builtin/notes.c:339
+#: builtin/notes.c:340
#, c-format
msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
msgstr "Felaktigt värde för notes.rewriteMode: '%s'"
-#: builtin/notes.c:349
+#: builtin/notes.c:350
#, c-format
msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
msgstr "Vägrar skriva över anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"
#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
#. environment variable, the second %s is its value
-#: builtin/notes.c:376
+#: builtin/notes.c:377
#, c-format
msgid "Bad %s value: '%s'"
msgstr "Felaktigt värde på %s: \"%s\""
-#: builtin/notes.c:440
+#: builtin/notes.c:441
#, c-format
msgid "Malformed input line: '%s'."
msgstr "Felaktig indatarad: \"%s\"."
-#: builtin/notes.c:455
+#: builtin/notes.c:456
#, c-format
msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
msgstr "Misslyckades kopiera anteckningar från \"%s\" till \"%s\""
-# FIXME: Untranslatable!
-#
-#. TRANSLATORS: The first %s is one of "git notes ACTION",
-#. e.g. "add", "copy", "append" etc.
-#: builtin/notes.c:481
-#, c-format
-msgid "Refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
-msgstr "Vägrar %s anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"
-
-#: builtin/notes.c:501 builtin/notes.c:553 builtin/notes.c:614
-#: builtin/notes.c:626 builtin/notes.c:698 builtin/notes.c:745
-#: builtin/notes.c:782 builtin/notes.c:821
+#: builtin/notes.c:500 builtin/notes.c:554 builtin/notes.c:627
+#: builtin/notes.c:639 builtin/notes.c:712 builtin/notes.c:759
+#: builtin/notes.c:1033
msgid "too many parameters"
msgstr "för många parametrar"
-#: builtin/notes.c:505
-msgid "list"
-msgstr "list"
-
-#: builtin/notes.c:514 builtin/notes.c:758
+#: builtin/notes.c:513 builtin/notes.c:772
#, c-format
msgid "No note found for object %s."
msgstr "Inga anteckningar hittades för objektet %s."
-#: builtin/notes.c:562
-msgid "add"
-msgstr "add"
-
-#: builtin/notes.c:567
+#: builtin/notes.c:580
#, c-format
msgid ""
"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
"Kan inte lägga till anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för "
"objektet %s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"
-#: builtin/notes.c:572 builtin/notes.c:649
+#: builtin/notes.c:585 builtin/notes.c:662
#, c-format
msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
msgstr "Skriver över befintliga anteckningar för objektet %s\n"
-#: builtin/notes.c:622
+#: builtin/notes.c:635
msgid "too few parameters"
msgstr "för få parametrar"
-#: builtin/notes.c:638
-msgid "copy"
-msgstr "copy"
-
-#: builtin/notes.c:643
+#: builtin/notes.c:656
#, c-format
msgid ""
"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
"Kan inte kopiera anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för objektet "
"%s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"
-#: builtin/notes.c:655
+#: builtin/notes.c:668
#, c-format
msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
msgstr "Anteckningar på källobjektet %s saknas. Kan inte kopiera."
-#: builtin/notes.c:703
+#: builtin/notes.c:717
#, c-format
msgid ""
"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
"Flaggorna -m/-F/-c/-C rekommenderas inte för underkommandot \"edit\".\n"
"Använd \"git notes add -f -m/-F/-c/-C\" istället.\n"
-#: builtin/notes.c:754
-msgid "show"
-msgstr "show"
-
-#: builtin/notes.c:791
-msgid "remove"
-msgstr "remove"
-
-#: builtin/notes.c:795
+#: builtin/notes.c:971
#, c-format
msgid "Object %s has no note\n"
msgstr "Objektet %s har ingen anteckning\n"
-#: builtin/notes.c:825
-msgid "prune"
-msgstr "prune"
-
-#: builtin/notes.c:877
+#: builtin/notes.c:1103
#, c-format
msgid "Unknown subcommand: %s"
msgstr "Okänt underkommando: %s"
-#: builtin/push.c:43
+#: builtin/pack-objects.c:2310
+#, c-format
+msgid "unsupported index version %s"
+msgstr "indexversionen %s stöds ej"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2314
+#, c-format
+msgid "bad index version '%s'"
+msgstr "felaktig indexversion \"%s\""
+
+#: builtin/pack-objects.c:2322
+#, c-format
+msgid "option %s does not accept negative form"
+msgstr "flaggan %s godtar inte negativ form"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2326
+#, c-format
+msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
+msgstr "kunde inte tolka värdet \"%s\" för flaggan %s"
+
+#: builtin/push.c:44
msgid "tag shorthand without <tag>"
msgstr "taggförkortning utan <tagg>"
-#: builtin/push.c:62
+#: builtin/push.c:63
msgid "--delete only accepts plain target ref names"
msgstr "--delete godtar endast enkla målreferensnamn"
-#: builtin/push.c:72
-msgid "You are not currently on a branch."
-msgstr "Du är inte på någon gren för närvarande."
+#: builtin/push.c:73
+#, c-format
+msgid ""
+"You are not currently on a branch.\n"
+"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
+"state now, use\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
+msgstr ""
+"Du är inte på någon gren för närvarande.\n"
+"För att sända in historiken som leder till den aktuella (frånkopplat\n"
+"HEAD) situationen använder du\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:<namn-på-fjärrgren>\n"
-#: builtin/push.c:74
+#: builtin/push.c:80
#, c-format
-msgid "The current branch %s is not tracking anything."
-msgstr "Den aktuella grenen %s spårar ingenting."
+msgid ""
+"The current branch %s has no upstream branch.\n"
+"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
+"\n"
+" git push --set-upstream %s %s\n"
+msgstr ""
+"Den aktuella grenen %s har ingen uppströmsgren.\n"
+"För att sända aktuell gren och ange fjärrarkiv som uppström använder du\n"
+"\n"
+" git push --set-upstream %s %s\n"
-#: builtin/push.c:77
+#: builtin/push.c:88
#, c-format
-msgid "The current branch %s is tracking multiple branches, refusing to push."
-msgstr "Den aktuella grenen %s spårar flera grenar, vägrar sända."
+msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
+msgstr "Den aktuella grenen %s har flera uppströmsgrenar, vägrar sända."
-#: builtin/push.c:100
+#: builtin/push.c:111
msgid ""
"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
msgstr ""
"Du angav inga referensspecifikationer att sända, och push.default är "
"\"nothing\"."
-#: builtin/push.c:120
+#: builtin/push.c:131
#, c-format
msgid "Pushing to %s\n"
msgstr "Sänder till %s\n"
-#: builtin/push.c:124
+#: builtin/push.c:135
#, c-format
msgid "failed to push some refs to '%s'"
msgstr "misslyckades sända några referenser till \"%s\""
-#: builtin/push.c:132
+#: builtin/push.c:143
#, c-format
msgid ""
"To prevent you from losing history, non-fast-forward updates were rejected\n"
"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för "
"detaljer.\n"
-#: builtin/push.c:149
+#: builtin/push.c:160
#, c-format
msgid "bad repository '%s'"
msgstr "felaktigt arkiv \"%s\""
-#: builtin/push.c:150
-msgid "No destination configured to push to."
-msgstr "Har inte ställt in någon destination att sända till."
+#: builtin/push.c:161
+msgid ""
+"No configured push destination.\n"
+"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
+"repository using\n"
+"\n"
+" git remote add <name> <url>\n"
+"\n"
+"and then push using the remote name\n"
+"\n"
+" git push <name>\n"
+msgstr ""
+"Ingen destination har angivits.\n"
+"Ange antingen URL:en på kommandoraden eller ställ in ett uppströmsarkiv med\n"
+"\n"
+" git remote add <namn> <url>\n"
+"\n"
+"och sänd sedan med hjälp av fjärrnamnet\n"
+"\n"
+" git push <namn>\n"
-#: builtin/push.c:158
+#: builtin/push.c:176
msgid "--all and --tags are incompatible"
msgstr "--all och --tags är inkompatibla"
-#: builtin/push.c:159
+#: builtin/push.c:177
msgid "--all can't be combined with refspecs"
msgstr "--all kan inte kombineras med referensspecifikationer"
-#: builtin/push.c:164
+#: builtin/push.c:182
msgid "--mirror and --tags are incompatible"
msgstr "--mirror och --tags är inkompatibla"
-#: builtin/push.c:165
+#: builtin/push.c:183
msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
msgstr "--mirror kan inte kombineras med referensspecifikationer"
-#: builtin/push.c:170
+#: builtin/push.c:188
msgid "--all and --mirror are incompatible"
msgstr "--all och --mirror är inkompatibla"
-#: builtin/push.c:235
+#: builtin/push.c:274
msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
msgstr "--delete är imkompatibel med --all, --mirror och --tags"
-#: builtin/push.c:237
+#: builtin/push.c:276
msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
msgstr "--delete kan inte användas utan referenser"
msgid "hard"
msgstr "hård"
-#: builtin/reset.c:33
-msgid "merge"
-msgstr "sammanslagning"
-
#: builtin/reset.c:33
msgid "keep"
msgstr "behåll"
-#: builtin/reset.c:95
+#: builtin/reset.c:77
msgid "You do not have a valid HEAD."
msgstr "Du har inte en giltig HEAD."
-#: builtin/reset.c:97
+#: builtin/reset.c:79
msgid "Failed to find tree of HEAD."
msgstr "Kunde inte hitta träder för HEAD."
-#: builtin/reset.c:103
+#: builtin/reset.c:85
#, c-format
msgid "Failed to find tree of %s."
msgstr "Kunde inte hitta träder för %s."
-#: builtin/reset.c:108
+#: builtin/reset.c:96
msgid "Could not write new index file."
msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil."
-#: builtin/reset.c:118
+#: builtin/reset.c:106
#, c-format
msgid "HEAD is now at %s"
msgstr "HEAD är nu på %s"
-#: builtin/reset.c:142
+#: builtin/reset.c:130
msgid "Could not read index"
msgstr "Kunde inte läsa indexet"
-#: builtin/reset.c:145
+#: builtin/reset.c:133
msgid "Unstaged changes after reset:"
msgstr "Oköade ändringar efter återställning:"
-#: builtin/reset.c:225
-#, c-format
-msgid "Reflog action message too long: %.*s..."
-msgstr "Reflog-händelsemeddelande för långt: %.*s..."
-
-#: builtin/reset.c:231
+#: builtin/reset.c:223
#, c-format
msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
msgstr "Kan inte utföra en %s återställning mitt i en sammanslagning."
-#: builtin/reset.c:307
+#: builtin/reset.c:297
#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'."
msgstr "Kan inte tolka objektet \"%s\""
-#: builtin/reset.c:312
+#: builtin/reset.c:302
msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
msgstr "--patch är inkompatibel med --{hard,mixed,soft}"
-#: builtin/reset.c:321
+#: builtin/reset.c:311
msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
msgstr ""
"--mixed rekommenderas inte med sökvägar; använd \"git reset -- <sökvägar>\"."
-#: builtin/reset.c:323
+#: builtin/reset.c:313
#, c-format
msgid "Cannot do %s reset with paths."
msgstr "Kan inte göra %s återställning med sökvägar."
-#: builtin/reset.c:335
+#: builtin/reset.c:325
#, c-format
msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
msgstr "%s återställning tillåts inte i ett naket arkiv"
-#: builtin/reset.c:351
+#: builtin/reset.c:341
#, c-format
msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
msgstr "Kunde inte återställa indexfilen till versionen \"%s\"."
-#: builtin/revert.c:82
-msgid "program error"
-msgstr "programfel"
-
-#: builtin/revert.c:154 builtin/revert.c:188
+#: builtin/revert.c:70 builtin/revert.c:91
#, c-format
-msgid "Could not read commit message of %s"
-msgstr "Kunde inte läsa incheckningsmeddelandet för %s"
+msgid "%s: %s cannot be used with %s"
+msgstr "%s: %s kan inte användas med %s"
-#: builtin/revert.c:202
-#, c-format
-msgid "Could not extract author email from %s"
-msgstr "Kunde inte hämta författarens e-postadress från %s"
+#: builtin/revert.c:126
+msgid "program error"
+msgstr "programfel"
-#: builtin/revert.c:214
-#, c-format
-msgid "Could not extract author time from %s"
-msgstr "Kunde inte hämta författartid från %s"
+#: builtin/revert.c:209
+msgid "revert failed"
+msgstr "\"revert\" misslyckades"
-#: builtin/revert.c:230
-#, c-format
-msgid "No author information found in %s"
-msgstr "Hittade ingen författarinformation i %s"
+#: builtin/revert.c:224
+msgid "cherry-pick failed"
+msgstr "\"cherry-pick\" misslyckades"
-#: builtin/revert.c:267
+#: builtin/rm.c:109
#, c-format
-msgid "Could not write to %s."
-msgstr "Kunde inte skriva till %s."
+msgid ""
+"'%s' has staged content different from both the file and the HEAD\n"
+"(use -f to force removal)"
+msgstr ""
+"\"%s\" har köat ändringar som skiljer sig både från filen och HEAD\n"
+"(använd -f för att tvinga borttagning)"
-#: builtin/revert.c:270
+#: builtin/rm.c:115
#, c-format
-msgid "Error wrapping up %s"
-msgstr "Fel vid ombrytning av %s"
-
-#: builtin/revert.c:290
msgid ""
-"Your local changes would be overwritten by revert.\n"
-"Please, commit your changes or stash them to proceed."
+"'%s' has changes staged in the index\n"
+"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
msgstr ""
-"Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"revert\".\n"
-"Checka in dina ändringar eller använd \"stash\" för att fortsätta."
+"\"%s\" har köade ändringar i indexet\n"
+"(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)"
-#: builtin/revert.c:293
+#: builtin/rm.c:119
+#, c-format
msgid ""
-"Your local changes would be overwritten by cherry-pick.\n"
-"Please, commit your changes or stash them to proceed."
+"'%s' has local modifications\n"
+"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
msgstr ""
-"Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"cherry-pick\".\n"
-"Checka in dina ändringar eller använd \"stash\" för att fortsätta."
+"\"%s\" har lokala ändringar\n"
+"(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)"
-#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
-#: builtin/revert.c:351
+#: builtin/rm.c:194
#, c-format
-msgid "%s: Unable to write new index file"
-msgstr "%s: Kunde inte skriva ny indexfil"
-
-#: builtin/revert.c:417
-msgid "Your index file is unmerged."
-msgstr "Din indexfil har inte slagits ihop."
-
-#: builtin/revert.c:420
-msgid "You do not have a valid HEAD"
-msgstr "Du har ingen giltig HEAD"
+msgid "not removing '%s' recursively without -r"
+msgstr "tar inte bort \"%s\" rekursivt utan -r"
-#: builtin/revert.c:428
-msgid "Cannot revert a root commit"
-msgstr "Kan inte ångra en rotincheckning"
+#: builtin/rm.c:230
+#, c-format
+msgid "git rm: unable to remove %s"
+msgstr "git rm: kan inte ta bort %s"
-#: builtin/revert.c:437
+#: builtin/shortlog.c:157
#, c-format
-msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
-msgstr "Incheckning %s är en sammanslagning, men flaggan -m angavs inte."
+msgid "Missing author: %s"
+msgstr "Författare saknas: %s"
-#: builtin/revert.c:445
+#: builtin/tag.c:58
#, c-format
-msgid "Commit %s does not have parent %d"
-msgstr "Incheckning %s har inte förälder %d"
+msgid "malformed object at '%s'"
+msgstr "felformat objekt vid \"%s\""
-#: builtin/revert.c:449
+#: builtin/tag.c:205
#, c-format
-msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
-msgstr "Huvudlinje angavs, men incheckningen %s är inte en sammanslagning"
+msgid "tag name too long: %.*s..."
+msgstr "taggnamnet för långt: %.*s..."
-#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
-#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
-#: builtin/revert.c:460
-#, c-format
-msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
-msgstr "%s: kan inte tolka föräldraincheckningen %s"
-
-#: builtin/revert.c:464
-#, c-format
-msgid "Cannot get commit message for %s"
-msgstr "Kan inte hämta incheckningsmeddelande för %s"
-
-#: builtin/revert.c:525
-#, c-format
-msgid "could not revert %s... %s"
-msgstr "kunde inte ångra %s... %s"
-
-#: builtin/revert.c:526
-#, c-format
-msgid "could not apply %s... %s"
-msgstr "kunde inte applicera %s... %s"
-
-#: builtin/revert.c:559
-msgid "empty commit set passed"
-msgstr "den angivna uppsättningen incheckningar är tom"
-
-#: builtin/revert.c:573
-msgid "cherry-pick --ff cannot be used with --signoff"
-msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med --signoff"
-
-#: builtin/revert.c:575
-msgid "cherry-pick --ff cannot be used with --no-commit"
-msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med --no-commit"
-
-#: builtin/revert.c:577
-msgid "cherry-pick --ff cannot be used with -x"
-msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med -x"
-
-#: builtin/revert.c:579
-msgid "cherry-pick --ff cannot be used with --edit"
-msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med --edit"
-
-#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
-#: builtin/revert.c:584
-#, c-format
-msgid "git %s: failed to read the index"
-msgstr "git %s: misslyckades läsa indexet"
-
-#: builtin/rm.c:118
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s' has staged content different from both the file and the HEAD\n"
-"(use -f to force removal)"
-msgstr ""
-"\"%s\" har köat ändringar som skiljer sig både från filen och HEAD\n"
-"(använd -f för att tvinga borttagning)"
-
-#: builtin/rm.c:124
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s' has changes staged in the index\n"
-"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
-msgstr ""
-"\"%s\" har köade ändringar i indexet\n"
-"(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)"
-
-#: builtin/rm.c:128
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s' has local modifications\n"
-"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
-msgstr ""
-"\"%s\" har lokala ändringar\n"
-"(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)"
-
-#: builtin/rm.c:202
-#, c-format
-msgid "not removing '%s' recursively without -r"
-msgstr "tar inte bort \"%s\" rekursivt utan -r"
-
-#: builtin/rm.c:238
-#, c-format
-msgid "git rm: unable to remove %s"
-msgstr "git rm: kan inte ta bort %s"
-
-#: builtin/shortlog.c:161
-#, c-format
-msgid "Missing author: %s"
-msgstr "Saknad författare: %s"
-
-#: builtin/tag.c:123 builtin/tag.c:464
-#, c-format
-msgid "tag name too long: %.*s..."
-msgstr "taggnamnet för långt: %.*s..."
-
-#: builtin/tag.c:128
+#: builtin/tag.c:210
#, c-format
msgid "tag '%s' not found."
msgstr "taggen \"%s\" hittades inte."
-#: builtin/tag.c:143
+#: builtin/tag.c:225
#, c-format
msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
msgstr "Tog bort tagg \"%s\" (var %s)\n"
-#: builtin/tag.c:155
+#: builtin/tag.c:237
#, c-format
msgid "could not verify the tag '%s'"
msgstr "kunde inte bekräfta taggen \"%s\""
-#: builtin/tag.c:170
-msgid "committer info too long."
-msgstr "incheckarinformation för lång."
-
-#: builtin/tag.c:190
-msgid "could not run gpg."
-msgstr "kunde inte köra gpg."
-
-#: builtin/tag.c:196
-msgid "gpg did not accept the tag data"
-msgstr "gpg godtog inte taggdata"
-
-#: builtin/tag.c:203
-msgid "gpg failed to sign the tag"
-msgstr "gpg misslyckades signera taggen"
-
-#: builtin/tag.c:218
+#: builtin/tag.c:247
msgid ""
"\n"
"#\n"
"# Write a tag message\n"
+"# Lines starting with '#' will be ignored.\n"
"#\n"
msgstr ""
"\n"
"#\n"
"# Skriv ett taggmeddelande\n"
+"# Rader som inleds med \"#\" ignoreras.\n"
"#\n"
-#: builtin/tag.c:226
-#, c-format
-msgid "signing key value too long (%.10s...)"
-msgstr "signeringsnyckelvärdet för långt (%.10s...)"
+#: builtin/tag.c:254
+msgid ""
+"\n"
+"#\n"
+"# Write a tag message\n"
+"# Lines starting with '#' will be kept; you may remove them yourself if you "
+"want to.\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#\n"
+"# Skriv ett taggmeddelande\n"
+"# Rader som inleds med \"#\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om\n"
+"# du vill.\n"
+"#\n"
-#: builtin/tag.c:272
+#: builtin/tag.c:294
msgid "unable to sign the tag"
msgstr "kunde inte signera taggen"
-#: builtin/tag.c:274
+#: builtin/tag.c:296
msgid "unable to write tag file"
msgstr "kunde inte skriva tagg-filen"
-#: builtin/tag.c:289
+#: builtin/tag.c:321
msgid "bad object type."
msgstr "felaktig objekttyp"
-#: builtin/tag.c:302
+#: builtin/tag.c:334
msgid "tag header too big."
msgstr "tagghuvud för stort."
-#: builtin/tag.c:329
+#: builtin/tag.c:366
msgid "no tag message?"
msgstr "inget taggmeddelande?"
-#: builtin/tag.c:335
+#: builtin/tag.c:372
#, c-format
msgid "The tag message has been left in %s\n"
msgstr "Taggmeddelandet har lämnats i %s\n"
-#: builtin/tag.c:428
+#: builtin/tag.c:421
+msgid "switch 'points-at' requires an object"
+msgstr "flaggan \"points-at\" behöver ett object"
+
+#: builtin/tag.c:423
+#, c-format
+msgid "malformed object name '%s'"
+msgstr "felformat objektnamn \"%s\""
+
+#: builtin/tag.c:502
msgid "-n option is only allowed with -l."
msgstr "Flaggan -n är endast tillåten tillsammans med -l."
-#: builtin/tag.c:430
+#: builtin/tag.c:504
msgid "--contains option is only allowed with -l."
msgstr "Flaggan --contains är endast tillåten tillsammans med -l"
-#: builtin/tag.c:438
+#: builtin/tag.c:506
+msgid "--points-at option is only allowed with -l."
+msgstr "Flaggan --points-at är endast tillåten tillsammans med -l."
+
+#: builtin/tag.c:514
msgid "only one -F or -m option is allowed."
msgstr "endast en av flaggorna -F eller -m tillåts."
-#: builtin/tag.c:458
+#: builtin/tag.c:534
msgid "too many params"
msgstr "för många parametrar"
-#: builtin/tag.c:466
+#: builtin/tag.c:540
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid tag name."
msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt taggnamn."
-#: builtin/tag.c:471
+#: builtin/tag.c:545
#, c-format
msgid "tag '%s' already exists"
msgstr "taggen \"%s\" finns redan"
-#: builtin/tag.c:479
+#: builtin/tag.c:563
#, c-format
msgid "%s: cannot lock the ref"
msgstr "%s: kan inte låsa referensen"
-#: builtin/tag.c:481
+#: builtin/tag.c:565
#, c-format
msgid "%s: cannot update the ref"
msgstr "%s: kan inte uppdatera referensen"
-#: builtin/tag.c:483
+#: builtin/tag.c:567
#, c-format
msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
msgstr "Uppdaterad tagg \"%s\" (var %s)\n"
-#: git-am.sh:47
+#: git-am.sh:49
msgid "You need to set your committer info first"
msgstr "Du måste ställa in din incheckarinformation först"
-#: git-am.sh:80
-#, sh-format
-msgid ""
-"When you have resolved this problem run \"$cmdline --resolved\".\n"
-"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
-"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
-msgstr ""
-"När du har löst problemet kör du \"$cmdline --resolved\".\n"
-"Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n"
-"För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"."
-
-#: git-am.sh:96
-msgid "Cannot fall back to three-way merge."
-msgstr "Kan inte falla tillbaka på trevägssammanslagning."
-
-#: git-am.sh:111
+#: git-am.sh:136
msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
msgstr ""
"Arkivet saknar objekt som behövs för att falla tillbaka på 3-"
"vägssammanslagning."
-#: git-am.sh:120
+#: git-am.sh:147
msgid ""
"Did you hand edit your patch?\n"
"It does not apply to blobs recorded in its index."
msgstr ""
-"Vill du handredigera din patch?\n"
+"Har du handredigerat din patch?\n"
"Den kan inte appliceras på blobbar som antecknats i dess index."
-#: git-am.sh:236
+#: git-am.sh:156
+msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
+msgstr ""
+"Faller tillbaka på att pacha grundversionen och trevägssammanslagning..."
+
+#: git-am.sh:268
msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
msgstr "Endast en StGIT-patchserie kan appliceras åt gången"
-#: git-am.sh:288
+#: git-am.sh:355
#, sh-format
msgid "Patch format $patch_format is not supported."
msgstr "Patchformatet $patch_format stöds inte."
-#: git-am.sh:290
+#: git-am.sh:357
msgid "Patch format detection failed."
msgstr "Misslyckades detektera patchformat."
-#: git-am.sh:340
+#: git-am.sh:409
msgid "-d option is no longer supported. Do not use."
msgstr "Flaggan -d stöds inte lägre. Använd inte."
-#: git-am.sh:403
+#: git-am.sh:472
#, sh-format
msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
-msgstr "tidigare rebase-katalog $dotest finns redan, men mbox angavs."
+msgstr "tidigare rebase-katalog $dotest finns fortfarande, men mbox angavs."
-#: git-am.sh:408
+#: git-am.sh:477
msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
msgstr "Bestäm dig. --skip eller --abort?"
-#: git-am.sh:434
+#: git-am.sh:504
msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
msgstr "Lösningsoperation pågår inte, vi återupptar inte."
-#: git-am.sh:499
+#: git-am.sh:570
#, sh-format
msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
msgstr "Smutsigt index: kan inte applicera patchar (smutsiga: $files)"
-#: git-am.sh:595
-#, sh-format
-msgid ""
-"Patch is empty. Was it split wrong?\n"
-"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
-"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
-msgstr ""
-"Patchen är tom. Delades den upp felaktigt?\n"
-"Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n"
-"För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"."
-
-#: git-am.sh:632
-msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
-msgstr "Patchen har inte någon giltig e-postadress."
-
-#: git-am.sh:679
+#: git-am.sh:746
msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
msgstr ""
"kan inte vara interaktiv om standard in inte är ansluten till en terminal."
-#: git-am.sh:683
-msgid "Commit Body is:"
-msgstr "Incheckningskroppen är:"
-
#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
#. in your translation. The program will only accept English
#. input at this point.
-#: git-am.sh:690
+#: git-am.sh:757
msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
msgstr "Applicera? Y=ja/N=nej/E=redigera/V=visa patch/A=godta alla "
-#: git-am.sh:726
+#: git-am.sh:793
#, sh-format
msgid "Applying: $FIRSTLINE"
msgstr "Applicerar: $FIRSTLINE"
-#: git-am.sh:747
-msgid ""
-"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
-"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
-"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
-msgstr ""
-"Inga ändrinar - glömde du använda \"git add\"?\n"
-"Om det inte är något kvar att köa kan det hända att någon annan redan\n"
-"introducerat samma ändringar; kanske du bör hoppa över patchen."
-
-#: git-am.sh:755
-msgid ""
-"You still have unmerged paths in your index\n"
-"did you forget to use 'git add'?"
-msgstr ""
-"Du har fortfarande sökvägar som inte slagits samman i ditt index\n"
-"glömde du använda \"git add\"?"
-
-#: git-am.sh:771
+#: git-am.sh:838
msgid "No changes -- Patch already applied."
msgstr "Inga ändringar -- Patchen har redan applicerats."
-#: git-am.sh:781
-#, sh-format
-msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
-msgstr "Patchen misslyckades vid $msgnum $FIRSTLINE"
-
-#: git-am.sh:797
+#: git-am.sh:864
msgid "applying to an empty history"
msgstr "applicerar på en tom historik"
-#: git-bisect.sh:39
-#, fuzzy
-msgid "You need to start by \"git bisect start\""
-msgstr "Du måste ställa in din incheckarinformation först"
-
#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
#. translation. The program will only accept English input
#. at this point.
-#: git-bisect.sh:45
+#: git-bisect.sh:54
msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
-msgstr ""
+msgstr "Vill du att jag ska göra det åt dig [Y=ja/N=nej]?"
-#: git-bisect.sh:64
+#: git-bisect.sh:95
+#, sh-format
+msgid "unrecognised option: '$arg'"
+msgstr "flaggan känns inte igen: \"$arg\""
+
+#: git-bisect.sh:99
+#, sh-format
+msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
+msgstr "\"$arg\" verkar inte vara en giltig revision"
+
+#: git-bisect.sh:117
msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
+msgstr "Felaktigt HEAD - Jag behöver ett HEAD"
+
+#: git-bisect.sh:130
+#, sh-format
+msgid ""
+"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
msgstr ""
+"Misslyckades checka ut \"$start_head\". Försök \"git bisect reset "
+"<giltiggren>\""
-#: git-bisect.sh:83
+# cogito-relaterat
+#: git-bisect.sh:140
msgid "won't bisect on seeked tree"
-msgstr ""
+msgstr "kör inte \"bisect\" på ett \"seeked\"-träd"
-#: git-bisect.sh:87
+#: git-bisect.sh:144
msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktigt HEAD - konstig symbolisk referens"
-#: git-bisect.sh:117
-#, sh-format
-msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
-msgstr ""
-
-#: git-bisect.sh:162
+#: git-bisect.sh:189
#, sh-format
msgid "Bad bisect_write argument: $state"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktigt argument till bisect_write: $state"
-#: git-bisect.sh:190
+#: git-bisect.sh:218
#, sh-format
msgid "Bad rev input: $arg"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktig rev-indata: $arg"
-#: git-bisect.sh:204
+#: git-bisect.sh:232
msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
-msgstr ""
+msgstr "Anropa \"bisect_state\" med minst ett argument."
-#: git-bisect.sh:207
-msgid "Bad rev input: HEAD"
-msgstr ""
-
-#: git-bisect.sh:216
+#: git-bisect.sh:244
#, sh-format
msgid "Bad rev input: $rev"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktig rev-indata: $rev"
-#: git-bisect.sh:222
+#: git-bisect.sh:250
msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
-msgstr ""
-
-#. have bad but not good. we could bisect although
-#. this is less optimum.
-#: git-bisect.sh:245
-msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
-msgstr ""
+msgstr "\"git bisect bad\" kan bara ta ett argument."
#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
#. translation. The program will only accept English input
#. at this point.
-#: git-bisect.sh:251
+#: git-bisect.sh:279
msgid "Are you sure [Y/n]? "
-msgstr ""
-
-#: git-bisect.sh:261
-msgid ""
-"You need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
-"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
-msgstr ""
-
-#: git-bisect.sh:264
-msgid ""
-"You need to start by \"git bisect start\".\n"
-"You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
-"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
-msgstr ""
-
-#: git-bisect.sh:316
-msgid "We are not bisecting."
-msgstr ""
-
-#: git-bisect.sh:323
-#, fuzzy, sh-format
-msgid "'$invalid' is not a valid commit"
-msgstr "\"%s\" är inte en incheckning"
-
-#: git-bisect.sh:352
-#, fuzzy, sh-format
-msgid "cannot read $file for replaying"
-msgstr "kan inte läsa indexet"
-
-#: git-bisect.sh:368
-msgid "?? what are you talking about?"
-msgstr ""
+msgstr "Är du säker [Y=ja/N=nej]? "
-#: git-bisect.sh:380
+#: git-bisect.sh:354
#, sh-format
-msgid "running $command"
-msgstr ""
+msgid "'$invalid' is not a valid commit"
+msgstr "\"$invalid\" är inte en giltig incheckning"
-#: git-bisect.sh:386
+#: git-bisect.sh:363
#, sh-format
msgid ""
-"bisect run failed:\n"
-"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
+"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
+"Try 'git bisect reset <commit>'."
msgstr ""
+"Kunde inte checka ut original-HEAD \"$branch\".\n"
+"Försök \"git bisect reset <incheckning>\"."
-#: git-bisect.sh:409
-msgid "bisect run cannot continue any more"
-msgstr ""
+#: git-bisect.sh:390
+msgid "No logfile given"
+msgstr "Ingen loggfil angiven"
-#: git-bisect.sh:414
+#: git-bisect.sh:391
#, sh-format
-msgid ""
-"bisect run failed:\n"
-"'bisect_state $state' exited with error code $res"
-msgstr ""
+msgid "cannot read $file for replaying"
+msgstr "kan inte läsa $file för uppspelning"
-#: git-bisect.sh:420
-msgid "bisect run success"
-msgstr ""
+#: git-bisect.sh:408
+msgid "?? what are you talking about?"
+msgstr "?? vad menar du?"
+
+#: git-bisect.sh:474
+msgid "We are not bisecting."
+msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället."
#: git-pull.sh:21
msgid ""
"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
"as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'."
msgstr ""
+"Du kan inte göra en \"pull\" då du har ändringar som inte checkats in.\n"
+"Rätta dem i din arbetskatalog och använd sedan \"git add/rm <fil>\"\n"
+"där det är lämpligt för att ange lösning, eller använd \"git commit -a\"."
#: git-pull.sh:25
msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
-msgstr ""
-
-#: git-pull.sh:141
-msgid ""
-"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
-"fetched.\n"
-"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
-"matches on the remote end."
-msgstr ""
-
-#: git-pull.sh:145
-msgid ""
-"There are no candidates for merging against among the refs that you just "
-"fetched.\n"
-"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
-"matches on the remote end."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: $requested_remote will be a remote name, like
-#. "origin" or "avar"
-#: git-pull.sh:153
-#, sh-format
-msgid ""
-"You asked to pull from the remote '$requested_remote', but did not specify\n"
-"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
-"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
-msgstr ""
-
-#: git-pull.sh:157
-msgid ""
-"You are not currently on a branch, so I cannot use any\n"
-"'branch.<branchname>.merge' in your configuration file.\n"
-"Please specify which remote branch you want to use on the command\n"
-"line and try again (e.g. 'git pull <repository> <refspec>').\n"
-"See git-pull(1) for details."
-msgstr ""
-
-#: git-pull.sh:165
-#, sh-format
-msgid ""
-"You asked me to pull without telling me which branch you\n"
-"want to rebase against, and 'branch.${curr_branch}.merge' in\n"
-"your configuration file does not tell me, either. Please\n"
-"specify which branch you want to use on the command line and\n"
-"try again (e.g. 'git pull <repository> <refspec>').\n"
-"See git-pull(1) for details.\n"
-"\n"
-"If you often rebase against the same branch, you may want to\n"
-"use something like the following in your configuration file:\n"
-"\n"
-" [branch \"${curr_branch}\"]\n"
-" remote = <nickname>\n"
-" merge = <remote-ref>\n"
-" rebase = true\n"
-"\n"
-" [remote \"<nickname>\"]\n"
-" url = <url>\n"
-" fetch = <refspec>\n"
-"\n"
-"See git-config(1) for details."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan inte göra en \"pull\" då du har ändringar som inte checkats in."
-#: git-pull.sh:186
-#, sh-format
-msgid ""
-"You asked me to pull without telling me which branch you\n"
-"want to merge with, and 'branch.${curr_branch}.merge' in\n"
-"your configuration file does not tell me, either. Please\n"
-"specify which branch you want to use on the command line and\n"
-"try again (e.g. 'git pull <repository> <refspec>').\n"
-"See git-pull(1) for details.\n"
-"\n"
-"If you often merge with the same branch, you may want to\n"
-"use something like the following in your configuration file:\n"
-"\n"
-" [branch \"${curr_branch}\"]\n"
-" remote = <nickname>\n"
-" merge = <remote-ref>\n"
-"\n"
-" [remote \"<nickname>\"]\n"
-" url = <url>\n"
-" fetch = <refspec>\n"
-"\n"
-"See git-config(1) for details."
-msgstr ""
-
-#: git-pull.sh:210
-#, sh-format
-msgid ""
-"Your configuration specifies to rebase against the ref '$upstream_branch'\n"
-"from the remote, but no such ref was fetched."
-msgstr ""
-
-#: git-pull.sh:213
-#, sh-format
-msgid ""
-"Your configuration specifies to merge with the ref '$upstream_branch'\n"
-"from the remote, but no such ref was fetched."
-msgstr ""
-
-#: git-pull.sh:226
+#: git-pull.sh:197
msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
-msgstr ""
-
-#: git-pull.sh:232
-msgid "refusing to pull with rebase: your working tree is not up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "uppdaterar en ofödd gren med ändringar som lagts till i indexet"
-#. The fetch involved updating the current branch.
-#. The working tree and the index file is still based on the
-#. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head.
-#. First update the working tree to match $curr_head.
-#: git-pull.sh:260
-#, sh-format
-msgid ""
-"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
-"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
-"Warning: commit $orig_head."
-msgstr ""
-
-#: git-pull.sh:285
-#, fuzzy
+#: git-pull.sh:253
msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
-msgstr "Kan endast slå ihop en enda incheckning i ett tomt huvud."
+msgstr "Kan inte slå ihop flera grenar i ett tomt huvud."
-#: git-pull.sh:289
+#: git-pull.sh:257
msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte utföra en \"rebase\" ovanpå flera grenar"
-#: git-stash.sh:41
+#: git-stash.sh:51
msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
-msgstr ""
+msgstr "\"git stash clear\" med parametrar har inte implementerats"
-#: git-stash.sh:63
-#, fuzzy
+#: git-stash.sh:74
msgid "You do not have the initial commit yet"
-msgstr "Du har ingen giltig HEAD"
+msgstr "Du har inte den första incheckningen ännu"
-#: git-stash.sh:78
-#, fuzzy
+#: git-stash.sh:89
msgid "Cannot save the current index state"
-msgstr "Kan inte komma åt aktuell arbetskatalog"
+msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för indexet"
-#: git-stash.sh:94 git-stash.sh:107
-#, fuzzy
+#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136
msgid "Cannot save the current worktree state"
-msgstr "Kan inte komma åt aktuell arbetskatalog"
+msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för arbetskatalogen"
-#: git-stash.sh:111
-#, fuzzy
+#: git-stash.sh:140
msgid "No changes selected"
-msgstr "# Inga ändringar\n"
+msgstr "Inga ändringar valda"
-#: git-stash.sh:114
+#: git-stash.sh:143
msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte ta bort temporärt index (kan inte inträffa)"
-#: git-stash.sh:127
-#, fuzzy
+#: git-stash.sh:156
msgid "Cannot record working tree state"
-msgstr "Kan inte komma åt arbetskatalogen \"%s\""
+msgstr "Kan inte registrera tillstånd för arbetskatalog"
-#: git-stash.sh:176
+#: git-stash.sh:223
msgid "No local changes to save"
-msgstr ""
+msgstr "Inga lokala ändringar att spara"
-#: git-stash.sh:180
+#: git-stash.sh:227
msgid "Cannot initialize stash"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte initiera \"stash\""
-#: git-stash.sh:188
+#: git-stash.sh:235
msgid "Cannot save the current status"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte spara aktuell status"
-#: git-stash.sh:201
-#, fuzzy
+#: git-stash.sh:253
msgid "Cannot remove worktree changes"
-msgstr "Kan inte komma åt arbetskatalogen \"%s\""
+msgstr "Kan inte ta bort ändringar i arbetskatalogen"
-#: git-stash.sh:303
+#: git-stash.sh:352
msgid "No stash found."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen \"stash\" hittades."
-#: git-stash.sh:310
-#, fuzzy, sh-format
+#: git-stash.sh:359
+#, sh-format
msgid "Too many revisions specified: $REV"
-msgstr "För många flaggor angavs"
+msgstr "För många revisioner angivna: $REV"
-#: git-stash.sh:316
-#, fuzzy, sh-format
+#: git-stash.sh:365
+#, sh-format
msgid "$reference is not valid reference"
-msgstr "referensen är inte ett träd: %s"
+msgstr "$reference är inte en giltig referens."
-#. maintainers: it would be better if git rev-parse indicated
-#. this condition with a non-zero status code but as of 1.7.2.1 it
-#. it did not. So, we use non-empty stderr output as a proxy for the
-#. condition of interest.
-#: git-stash.sh:337
+#: git-stash.sh:393
#, sh-format
-msgid "$REV does not exist in the stash log"
-msgstr ""
-
-#: git-stash.sh:351
-#, fuzzy, sh-format
msgid "'$args' is not a stash-like commit"
-msgstr "\"%s\" är inte en incheckning"
+msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-liknande incheckning"
-#: git-stash.sh:362
+#: git-stash.sh:404
#, sh-format
msgid "'$args' is not a stash reference"
-msgstr ""
+msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-referens"
-#: git-stash.sh:372
-msgid "Cannot apply to a dirty working tree, please stage your changes"
-msgstr ""
+#: git-stash.sh:412
+msgid "unable to refresh index"
+msgstr "kan inte uppdatera indexet"
-#: git-stash.sh:376
-#, fuzzy
+#: git-stash.sh:416
msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
-msgstr "Kan inte utföra en %s återställning mitt i en sammanslagning."
+msgstr "Kan inte applicera en \"stash\" mitt i en sammanslagning"
-#: git-stash.sh:384
+#: git-stash.sh:424
msgid "Conflicts in index. Try without --index."
-msgstr ""
+msgstr "Konflikter i indexet. Testa utan --index."
-#: git-stash.sh:386
-#, fuzzy
+#: git-stash.sh:426
msgid "Could not save index tree"
-msgstr "Kunde inte läsa indexet"
+msgstr "Kunde inte spara indexträd"
-#: git-stash.sh:412
+#: git-stash.sh:460
msgid "Cannot unstage modified files"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte ta bort ändrade filer ur kön"
-#: git-stash.sh:426
-#, fuzzy
-msgid "Index was not unstashed."
-msgstr "kunde köra stash."
-
-#: git-stash.sh:443
+#: git-stash.sh:491
#, sh-format
msgid "Dropped ${REV} ($s)"
-msgstr ""
+msgstr "Kastade ${REV} ($s)"
-#: git-stash.sh:444
+#: git-stash.sh:492
#, sh-format
msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
-msgstr ""
+msgstr "${REV}: Kunde inte kasta \"stash\"-post"
-#: git-stash.sh:451
-#, fuzzy
+#: git-stash.sh:499
msgid "No branch name specified"
-msgstr "Misslyckades byta namn på gren"
+msgstr "Inget grennamn angavs"
-#: git-stash.sh:522
+#: git-stash.sh:570
msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
-msgstr ""
+msgstr "(För att återställa dem, skriv \"git stash apply\")"
-#: git-submodule.sh:38
+#: git-submodule.sh:56
#, sh-format
-msgid "remote ($remote) does not have a url defined in .git/config"
-msgstr ""
+msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
+msgstr "kan inte ta bort en komponent från url:en \"$remoteurl\""
-#: git-submodule.sh:79
+#: git-submodule.sh:108
#, sh-format
msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$path'"
-msgstr ""
-
-#: git-submodule.sh:105
-#, sh-format
-msgid "Directory '$path' exists, but is neither empty nor a git repository"
-msgstr ""
+msgstr "Hittade ingen undermodulmappning i .gitmodules för sökvägen \"$path\""
-#: git-submodule.sh:109
-#, sh-format
-msgid "A file already exist at path '$path'"
-msgstr ""
-
-#: git-submodule.sh:117
+#: git-submodule.sh:173
#, sh-format
msgid "Clone of '$url' into submodule path '$path' failed"
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades klona \"$url\" till undermodulsökvägen \"$path\""
-#: git-submodule.sh:190
+#: git-submodule.sh:247
#, sh-format
msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
-msgstr ""
-
-#: git-submodule.sh:207
-#, fuzzy, sh-format
-msgid "'$path' already exists in the index"
-msgstr "kan inte läsa indexet"
+msgstr "arkiv-URL: \"$repo\" måste vara absolut eller börja med ./|../"
-#: git-submodule.sh:211
+#: git-submodule.sh:264
#, sh-format
-msgid ""
-"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
-"$path\n"
-"Use -f if you really want to add it."
-msgstr ""
+msgid "'$path' already exists in the index"
+msgstr "\"$path\" finns redan i indexet"
-#: git-submodule.sh:222
+#: git-submodule.sh:281
#, sh-format
-msgid "Adding existing repo at '$path' to the index"
-msgstr ""
-
-#: git-submodule.sh:224
-#, fuzzy, sh-format
msgid "'$path' already exists and is not a valid git repo"
-msgstr "destinationssökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog."
+msgstr "\"$path\" finns redan och är inte ett giltigt git-arkiv"
-#: git-submodule.sh:247
+#: git-submodule.sh:295
#, sh-format
msgid "Unable to checkout submodule '$path'"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte checka ut undermodul \"$path\""
-#: git-submodule.sh:251
-#, fuzzy, sh-format
+#: git-submodule.sh:300
+#, sh-format
msgid "Failed to add submodule '$path'"
-msgstr "Kunde inte läsa objektet \"%s\"."
+msgstr "Misslyckades lägga till underkatalog \"$path\""
-#: git-submodule.sh:256
+#: git-submodule.sh:305
#, sh-format
msgid "Failed to register submodule '$path'"
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades registrera undermodul \"$path\""
-#: git-submodule.sh:294
+#: git-submodule.sh:347
#, sh-format
msgid "Entering '$prefix$path'"
-msgstr ""
+msgstr "Går in i \"$prefix$path\""
-#: git-submodule.sh:306
+#: git-submodule.sh:359
#, sh-format
msgid "Stopping at '$path'; script returned non-zero status."
-msgstr ""
+msgstr "Stoppar på \"$path\"; skriptet returnerade en status skild från noll."
-#: git-submodule.sh:349
+#: git-submodule.sh:401
#, sh-format
msgid "No url found for submodule path '$path' in .gitmodules"
-msgstr ""
+msgstr "Hittade ingen url för undermodulsökvägen \"$path\" i .gitmodules"
-#: git-submodule.sh:359
+#: git-submodule.sh:410
#, sh-format
msgid "Failed to register url for submodule path '$path'"
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades registrera url för underkatalogsökväg \"$path\""
-#: git-submodule.sh:364
+#: git-submodule.sh:418
#, sh-format
msgid "Failed to register update mode for submodule path '$path'"
msgstr ""
+"Misslyckades registrera uppdateringsläge för undermodulsökväg \"$path\""
-#: git-submodule.sh:366
+#: git-submodule.sh:420
#, sh-format
msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$path'"
-msgstr ""
+msgstr "Undermodulen \"$name\" ($url) registrerad för sökvägen \"$path\""
-#: git-submodule.sh:444
+#: git-submodule.sh:519
#, sh-format
msgid ""
"Submodule path '$path' not initialized\n"
"Maybe you want to use 'update --init'?"
msgstr ""
+"Undermodulen \"$path\" har inte initierats\n"
+"Kanske du vill köra \"update --init\"?"
-#: git-submodule.sh:456
+#: git-submodule.sh:532
#, sh-format
msgid "Unable to find current revision in submodule path '$path'"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte hitta aktuell revision i undermodulsökväg \"$path\""
-#: git-submodule.sh:476
+#: git-submodule.sh:551
#, sh-format
msgid "Unable to fetch in submodule path '$path'"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$path\""
-#: git-submodule.sh:482 git-submodule.sh:487 git-submodule.sh:492
+#: git-submodule.sh:565
#, sh-format
msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$path'"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte göra \"rebase\" av \"$sha1\" i undermodulsökväg \"$path\""
-#: git-submodule.sh:483
+#: git-submodule.sh:566
#, sh-format
msgid "Submodule path '$path': rebased into '$sha1'"
-msgstr ""
+msgstr "Undermodulsökvägen \"$path\": \"rebase\":ad in i \"$sha1\""
-#: git-submodule.sh:488
+#: git-submodule.sh:571
+#, sh-format
+msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$path'"
+msgstr "Kan inte slå ihop \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$path\""
+
+#: git-submodule.sh:572
#, sh-format
msgid "Submodule path '$path': merged in '$sha1'"
-msgstr ""
+msgstr "Undermodulsökvägen \"$path\": sammanslagen i \"$sha1\""
-#: git-submodule.sh:493
+#: git-submodule.sh:577
+#, sh-format
+msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$path'"
+msgstr "Kan inte checka ut \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$path\""
+
+#: git-submodule.sh:578
#, sh-format
msgid "Submodule path '$path': checked out '$sha1'"
-msgstr ""
+msgstr "Undermodulsökvägen \"$path\": checkade ut \"$sha1\""
-#: git-submodule.sh:504 git-submodule.sh:797
+#: git-submodule.sh:600 git-submodule.sh:923
#, sh-format
msgid "Failed to recurse into submodule path '$path'"
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$path\""
-#: git-submodule.sh:588
+#: git-submodule.sh:708
msgid "--"
-msgstr ""
+msgstr "--"
-#. unexpected type
-#: git-submodule.sh:628
-#, fuzzy, sh-format
-msgid "unexpected mode $mod_dst"
-msgstr "diff-status %c förväntades inte"
-
-#: git-submodule.sh:646
+#: git-submodule.sh:766
#, sh-format
msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src"
-msgstr ""
+msgstr " Varning: $name innehåller inte incheckning $sha1_src"
-#: git-submodule.sh:649
+#: git-submodule.sh:769
#, sh-format
msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst"
-msgstr ""
+msgstr " Varning: $name innehåller inte incheckning $sha1_dst"
-#: git-submodule.sh:652
+#: git-submodule.sh:772
#, sh-format
msgid " Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
-msgstr ""
+msgstr " Varning: $name innehåller inte incheckningar $sha1_src och $sha1_dst"
-#: git-submodule.sh:677
+#: git-submodule.sh:797
msgid "blob"
-msgstr ""
+msgstr "blob"
-#: git-submodule.sh:678
+#: git-submodule.sh:798
msgid "submodule"
-msgstr ""
+msgstr "undermodul"
+
+#: git-submodule.sh:969
+#, sh-format
+msgid "Synchronizing submodule url for '$name'"
+msgstr "Synkroniserar undermodul-url för \"$name\""
+
+#~ msgid "# Changed but not updated:"
+#~ msgstr "# Ändrade men inte uppdaterade:"
+
+#~ msgid "A branch named '%s' already exists."
+#~ msgstr "Det finns redan en gren som heter \"%s\""
+
+#~ msgid "path '%s' does not have all 3 versions"
+#~ msgstr "sökvägen \"%s\" har inte alla 3 versionerna"
+
+#~ msgid "git checkout: we do not like '%s' as a branch name."
+#~ msgstr "git checkout: vi tycker inte om \"%s\" som namn på en gren."
+
+#~ msgid "git checkout: branch %s already exists"
+#~ msgstr "git checkout: grenen %s finns redan"
+
+#~ msgid "Paths with --interactive does not make sense."
+#~ msgstr "Kan inte ange sökvägar med --interactive."
+
+#~ msgid "No HEAD commit to compare with (yet)"
+#~ msgstr "Ingen HEAD-incheckning att jämföra med (ännu)"
+
+#~ msgid "cannot mix --fixed-strings and regexp"
+#~ msgstr "kan inte blanda --fixed-strings och reguljära uttryck"
+
+#~ msgid "invalid --decorate option: %s"
+#~ msgstr "felaktigt värde till --decorate: %s"
+
+#~ msgid "%s; will overwrite!"
+#~ msgstr "%s; kommer skriva över!"
+
+#~ msgid "Failed to write current notes tree to database"
+#~ msgstr "Kunde inte skriva aktuellt anteckningsträd till databasen"
+
+#~ msgid "Failed to commit notes tree to database"
+#~ msgstr "Kunde inte checka in anteckningsträd i databasen"
+
+# FIXME: Untranslatable!
+#
+#~ msgid "Refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
+#~ msgstr "Vägrar %s anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"
+
+#~ msgid "list"
+#~ msgstr "list"
+
+#~ msgid "add"
+#~ msgstr "add"
+
+#~ msgid "copy"
+#~ msgstr "copy"
+
+#~ msgid "show"
+#~ msgstr "show"
+
+#~ msgid "remove"
+#~ msgstr "remove"
+
+#~ msgid "prune"
+#~ msgstr "prune"
+
+#~ msgid "The current branch %s is not tracking anything."
+#~ msgstr "Den aktuella grenen %s spårar ingenting."
+
+#~ msgid "No destination configured to push to."
+#~ msgstr "Har inte ställt in någon destination att sända till."
+
+#~ msgid "Reflog action message too long: %.*s..."
+#~ msgstr "Reflog-händelsemeddelande för långt: %.*s..."
+
+#~ msgid "Could not read commit message of %s"
+#~ msgstr "Kunde inte läsa incheckningsmeddelandet för %s"
+
+#~ msgid "Could not extract author email from %s"
+#~ msgstr "Kunde inte hämta författarens e-postadress från %s"
+
+#~ msgid "Could not extract author time from %s"
+#~ msgstr "Kunde inte hämta författartid från %s"
+
+#~ msgid "No author information found in %s"
+#~ msgstr "Hittade ingen författarinformation i %s"
+
+#~ msgid "cherry-pick --ff cannot be used with --signoff"
+#~ msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med --signoff"
+
+#~ msgid "cherry-pick --ff cannot be used with --no-commit"
+#~ msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med --no-commit"
+
+#~ msgid "cherry-pick --ff cannot be used with -x"
+#~ msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med -x"
+
+#~ msgid "cherry-pick --ff cannot be used with --edit"
+#~ msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med --edit"
+
+#~ msgid "committer info too long."
+#~ msgstr "incheckarinformation för lång."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "#\n"
+#~ "# Write a tag message\n"
+#~ "#\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "#\n"
+#~ "# Skriv ett taggmeddelande\n"
+#~ "#\n"
+
+#~ msgid "signing key value too long (%.10s...)"
+#~ msgstr "signeringsnyckelvärdet för långt (%.10s...)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you have resolved this problem run \"$cmdline --resolved\".\n"
+#~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
+#~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "När du har löst problemet kör du \"$cmdline --resolved\".\n"
+#~ "Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n"
+#~ "För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Patch is empty. Was it split wrong?\n"
+#~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
+#~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Patchen är tom. Delades den upp felaktigt?\n"
+#~ "Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n"
+#~ "För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"."
+
+#~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
+#~ msgstr "Patchen har inte någon giltig e-postadress."
+
+#~ msgid "Commit Body is:"
+#~ msgstr "Incheckningskroppen är:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
+#~ "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
+#~ "already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inga ändringar - glömde du använda \"git add\"?\n"
+#~ "Om det inte är något kvar att köa kan det hända att något annat redan\n"
+#~ "introducerat samma ändringar; kanske du bör hoppa över patchen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You still have unmerged paths in your index\n"
+#~ "did you forget to use 'git add'?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har fortfarande sökvägar som inte slagits samman i ditt index\n"
+#~ "glömde du använda \"git add\"?"
+
+#~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
+#~ msgstr "Patchen misslyckades vid $msgnum $FIRSTLINE"
-#: git-submodule.sh:715
#, fuzzy
-msgid "# Submodules changed but not updated:"
-msgstr "# Ändrade men inte uppdaterade:"
+#~ msgid "You need to start by \"git bisect start\""
+#~ msgstr "Du måste ställa in din incheckarinformation först"
-#: git-submodule.sh:717
#, fuzzy
-msgid "# Submodule changes to be committed:"
-msgstr "# Ändringar att checka in:"
+#~ msgid "Index was not unstashed."
+#~ msgstr "kunde köra stash."
-#: git-submodule.sh:844
-#, sh-format
-msgid "Synchronizing submodule url for '$name'"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "# Submodules changed but not updated:"
+#~ msgstr "# Ändrade men inte uppdaterade:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# Submodule changes to be committed:"
+#~ msgstr "# Ändringar att checka in:"