# Danish translation of basewiki/ikiwiki page for ikiwiki.
-# Copyright (C) 2008-2009 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
+# Copyright (C) 2008, 2009, 2011, Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
# Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
+"Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:51+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[[templates]]"
-msgstr ""
+msgstr "[[templates]]"
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# Danish translation of basewiki/ikiwiki/formatting page for ikiwiki.
-# Copyright (C) 2008-2009 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
+# Copyright (C) 2008, 2009, 2011, Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
# Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
+"Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-22 21:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-05 13:41+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr "hold afstand med blanke linjer mellem afsnit."
#. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can \\**emphasise*\\* or \\*\\***strongly emphasise**\\*\\* text by "
-#| "placing it in single or double asterisks."
msgid ""
"You can *\\*emphasise\\** or **\\*\\*strongly emphasise\\*\\*** text by "
"placing it in single or double asterisks."
msgstr ""
-"du kan \\**fremhæve*\\* eller \\*\\***kraftigt fremhæve**\\*\\* tekst ved at "
+"du kan *\\*fremhæve\\** eller **\\*\\*kraftigt fremhæve\\*\\*** tekst ved at "
"placere det med enkelte eller dobbelte asterisker (stjerner) omkring."
#. type: Plain text
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# Danish translation of basewiki/ikiwiki/openid page for ikiwiki.
-# Copyright (C) 2008-2009 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
+# Copyright (C) 2008, 2009, 2011, Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
# Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
+"Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-22 21:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-05 17:11+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"might already have an OpenID. [Directory of OpenID providers](http://"
"openiddirectory.com/openid-providers-c-1.html)"
msgstr ""
+"Hvis du har en konto hos en af de større webservice-udbydere, har du måske "
+"allerede en OpenID. [Katalog over OpenID-udbydere](http://"
+"openiddirectory.com/openid-providers-c-1.html)"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!if test=\"enabled(openid)\" then=\"\"\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!if test=\"enabled(openid)\" then=\"\"\"\n"
#. type: Plain text
msgid ""
msgstr ""
"\t\\[[!meta openid=\"http://yourid.myopenid.com/\"\n"
"\t server=\"http://www.myopenid.com/server\"]]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To sign up for an OpenID, visit one of the following identity providers:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan registrere en OpenID ved at besøge en af de følgende "
-#~ "identitetsudbydere:"
-
-#~ msgid "[MyOpenID](https://www.myopenid.com/)"
-#~ msgstr "[MyOpenID](https://www.myopenid.com/)"
-
-#~ msgid "[GetOpenID](https://getopenid.com/)"
-#~ msgstr "[GetOpenID](https://getopenid.com/)"
-
-#~ msgid "[LiveJournal](http://www.livejournal.com/openid/)"
-#~ msgstr "[LiveJournal](http://www.livejournal.com/openid/)"
-
-#~ msgid "[TrustBearer](https://openid.trustbearer.com/)"
-#~ msgstr "[TrustBearer](https://openid.trustbearer.com/)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "or any of the [many others out there](http://openiddirectory.com/openid-"
-#~ "providers-c-1.html)"
-#~ msgstr ""
-#~ "eller enhver af de [mange andre derude](http://openiddirectory.com/openid-"
-#~ "providers-c-1.html)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your OpenID is the URL that you are given when you sign up.\n"
-#~ "[[!if test=\"enabled(openid)\" then=\"\"\"\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Din OpenID er den URL som du får når du registrerer dig.\n"
-#~ "[[!if test=\"enabled(openid)\" then=\"\"\"\n"
-
-#~ msgid "[Videntity](http://videntity.org/)"
-#~ msgstr "[Videntity](http://videntity.org/)"
# Danish translation of basewiki/ikiwiki/pagespec page for ikiwiki.
-# Copyright (C) 2008-2009 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
+# Copyright (C) 2008, 2009, 2011 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
# Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
+"Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-05 22:30+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"* \"`postcomment(glob)`\" - matches only when comments are being \n"
" posted to a page matching the specified glob\n"
msgstr ""
+"* \"`glob(nogetglob)`\" - passer for sider og andre filer som passer for det givne glob.\n"
+" Blot at skrive glob'et alene er faktisk en genvej til denne funktion.\n"
+"* \"`page(glob)`\" - som `glob()`, men passer kun for sider, ikke andre filer\n"
+"* \"`link(side)`\" - passer kun for sider som henviser til en given side (eller glob)\n"
+"* \"`tagged(mærkat)`\" - passer for sider som er mærket af med eller som henviser til den givne mærkat (eller\n"
+" mærkater som passer for et glob)\n"
+"* \"`backlink(side)`\" - passer kun for sider som en given side henviser til\n"
+"* \"`creation_month(måned)`\" - passer kun for sider oprettet det givne månedsnummer\n"
+"* \"`creation_day(månedsdag)`\" - eller dag på måneden\n"
+"* \"`creation_year(år)`\" - eller år\n"
+"* \"`created_after(side)`\" - passer kun for sider oprettet efter den givne side\n"
+" blev oprettet\n"
+"* \"`created_before(side)`\" - passer kun for sider oprettet før den givne side\n"
+" blev oprettet\n"
+"* \"`internal(glob)`\" - lissom `glob()`, men passer også for internt anvendte\n"
+" sider som glob normalt ikke passer for.\n"
+"* \"`title(glob)`\", \"`author(glob)`\", \"`authorurl(glob)`\",\n"
+" \"`license(glob)`\", \"`copyright(glob)`\", \"`guid(glob)`\" \n"
+" - passer for sider med de givne metadata, som passer for det angivne glob.\n"
+"* \"`user(brugernavn)`\" - tester hvorvidt en ændring foretages af en\n"
+" bruger med det angivne brugernavn. Hvis openid er aktiveret, kan en openid også\n"
+" bruges her. Glob-mønstre kan også bruges i brugernavnet. Brug eksempelvis\n"
+" `user(*://*)` til at passe for alle openid-brugere\n"
+"* \"`admin()`\" - tester hvorvidt en ændring foretages af en af\n"
+"wiki-administratorerne.\n"
+"* \"`ip(adresse)`\" - tester hvorvidt en ændring foretages fra den\n"
+" angivne IP-adresse.\n"
+"* \"`comment(glob)`\" - passer for kommentarer til en side som passer for glob'et.\n"
+"* \"`comment_pending(glob)`\" - passer for ikke-modererede, afventende kommentarer.\n"
+"* \"`postcomment(glob)`\" - matches only when comments are being \n"
+" posted to a page matching the specified glob\n"
+"* \"`postcomment(glob)`\" - passer kun når kommentarer bliver \n"
+" indsendt til en side som passer for det angivne glob\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"single dot. For example, `link(.)` matches all the pages linking to the page "
"containing the PageSpec."
msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"`link(page)`\" - matches only pages that link to a given page (or glob)"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"`link(side)`\" - passer kun for sider som henviser til en given side "
-#~ "(eller glob)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"`tagged(tag)`\" - matches pages that are tagged or link to the given "
-#~ "tag (or tags matched by a glob)"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"`tagged(mærkat)`\" - passer for sider mærket af med eller som henviser "
-#~ "til den givne mærkat (eller mærkater som passer for et glob)"
-
-#~ msgid "\"`backlink(page)`\" - matches only pages that a given page links to"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"`backlink(side)`\" - passer kun for sider som en given side henviser til"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"`creation_month(month)`\" - matches only pages created on the given "
-#~ "month"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"`creation_month(måned)`\" - passer kun for sider oprettet den givne "
-#~ "måned"
-
-#~ msgid "\"`creation_day(mday)`\" - or day of the month"
-#~ msgstr "\"`creation_day(månedsdag)`\" - eller dag på måneden"
-
-#~ msgid "\"`creation_year(year)`\" - or year"
-#~ msgstr "\"`creation_year(år)`\" - eller år"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"`created_after(page)`\" - matches only pages created after the given "
-#~ "page was created"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"`created_after(side)`\" - passer kun for sider oprettet efter den givne "
-#~ "side blev oprettet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"`created_before(page)`\" - matches only pages created before the given "
-#~ "page was created"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"`created_before(side)`\" - passer kun for sider oprettet før den givne "
-#~ "side blev oprettet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"`glob(someglob)`\" - matches pages that match the given glob. Just "
-#~ "writing the glob by itself is actually a shorthand for this function."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"`glob(nogetglob)`\" - passer for sider som passer for det givne glob. "
-#~ "Blot at skrive glob'et alene er faktisk en genvej til denne funktion."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"`internal(glob)`\" - like `glob()`, but matches even internal-use pages "
-#~ "that globs do not usually match."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"`internal(glob)`\" - lissom `glob()`, men passer også for internt "
-#~ "anvendte sider som glob normalt ikke passer for."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"`title(glob)`\", \"`author(glob)`\", \"`authorurl(glob)`\", \"`license"
-#~ "(glob)`\", \"`copyright(glob)`\" - match pages that have the given "
-#~ "metadata, matching the specified glob."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"`title(glob)`\", \"`author(glob)`\", \"`authorurl(glob)`\", \"`license"
-#~ "(glob)`\", \"`copyright(glob)`\" - passer for sider med de givne "
-#~ "metadata, som passer for det angivne glob."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "\"`user(username)`\" - tests whether a modification is being made by a "
-#~| "user with the specified username. If openid is enabled, an openid can "
-#~| "also be put here."
-#~ msgid ""
-#~ "\"`user(username)`\" - tests whether a modification is being made by a "
-#~ "user with the specified username. If openid is enabled, an openid can "
-#~ "also be put here. Glob patterns can be used in the username. For example, "
-#~ "to match all openid users, use `user(*://*)`"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"`user(brugernavn)`\" - tester hvorvidt en ændring foretages af en "
-#~ "bruger med det angivne brugernavn. Hvis openid er aktiveret, kan en "
-#~ "openid også bruges her."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"`admin()`\" - tests whether a modification is being made by one of the "
-#~ "wiki admins."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"`admin()`\" - tester hvorvidt en ændring foretages af en af wiki-"
-#~ "administratorerne."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"`ip(address)`\" - tests whether a modification is being made from the "
-#~ "specified IP address."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"`ip(adresse)`\" - tester hvorvidt en ændring foretages fra den angivne "
-#~ "IP-adresse."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"`postcomment(glob)`\" - matches only when comments are being posted to "
-#~ "a page matching the specified glob"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"`postcomment(glob)`\" - passer kun når kommentarer er blevet indsendt "
-#~ "til en side som passer for det angivne glob"
+"Du kan bruge et enkelt punktum som indikation af siden PageSpec'et anvendes "
+"på. Eksempelvis passer `link(.)` for alle sider der henviser til siden som "
+"indeholder PageSpec'et."
# Danish translation of basewiki/ikiwiki/pagespec/attachment page for ikiwiki.
-# Copyright (C) 2008-2009 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
+# Copyright (C) 2008, 2009, 2011, Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
# Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
+"Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-05 13:37+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"`allowed_attachments`."
#. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For example, to limit arbitrary files to 50 kilobytes, but allow larger "
-#| "mp3 files to be uploaded by joey into a specific directory, and check all "
-#| "attachments for viruses, something like this could be used:"
msgid ""
"For example, to limit most users to uploading small images, and nothing "
"else, while allowing larger mp3 files to be uploaded by joey into a specific "
"directory, and check all attachments for viruses, something like this could "
"be used:"
msgstr ""
-"Som eksempel, for at begrænse vilkårlige filer til 50 kilobytes, men tillade "
-"større mp3-filer at blive lagt op af joey til en bestemt mappe, og checke "
-"alle vedhæftninger for vira, kunne noget i stil med dette bruges:"
+"Som eksempel, for at begrænse de fleste brugere i at lægge små billeder op, "
+"og intet andet, og at tillade større mp3-filer at blive lagt op af joey til "
+"en bestemt mappe, og checke alle vedhæftninger for vira, kunne noget i stil "
+"med dette bruges:"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "\tvirusfree() and ((user(joey) and podcast/*.mp3 and mimetype(audio/mpeg) and maxsize(15mb)) or (!ispage() and maxsize(50kb)))\n"
+#, no-wrap
msgid "\tvirusfree() and ((user(joey) and podcast/*.mp3 and mimetype(audio/mpeg) and maxsize(15mb)) or (mimetype(image/*) and maxsize(50kb)))\n"
-msgstr "\tvirusfree() and ((user(joey) and podcast/*.mp3 and mimetype(audio/mpeg) and maxsize(15mb)) or (!ispage() and maxsize(50kb)))\n"
+msgstr "\tvirusfree() and ((user(joey) and podcast/*.mp3 and mimetype(audio/mpeg) and maxsize(15mb)) or (mimetype(image/*) and maxsize(50kb)))\n"
#. type: Plain text
msgid ""
# Danish translation of basewiki/ikiwiki/pagespec/po page for ikiwiki.
-# Copyright (C) 2008-2009 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
+# Copyright (C) 2008, 2009, 2011, Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
# Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
+"Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-20 11:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-05 18:01+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"optionally be passed as an integer parameter: \"`needstranslation(50)`\" "
"matches only pages less than 50% translated."
msgstr ""
+"\"`needstranslation()`\" - tester hvorvidt en side har brug for "
+"oversættelsesarbejde. Kun slavesider passer til dette PageSpec. Et "
+"procentvis minimumsoversættelsesmål kan valgfrit angives som et "
+"heltalsparameter: \"`needstranslation(50)`\" passer kun for sider mindre end "
+"50% oversat."
#. type: Plain text
msgid ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Danish translation of basewiki/ikiwiki/pagespec/sorting page for ikiwiki.
+# Copyright (C) 2011, Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
+# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
+# Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2011.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:35+0200\n"
+"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Danish\n"
+"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"[[PageSpecs|ikiwiki/pagespec]] allow specifying the order that matching "
"pages are shown in. The following sort orders can be specified."
msgstr ""
+"Nodle [[direktiver|ikiwiki/directive]] som anvender "
+"[[PageSpecs|ikiwiki/pagespec]] tillader at angive rækkefølgen de givne "
+"sider vises i. De følgende sorteringsmåder kan angives."
#. type: Bullet: '* '
msgid "`age` - List pages from the most recently created to the oldest."
-msgstr ""
+msgstr "`age` - Vis sider fra nyeste til ældste."
#. type: Bullet: '* '
msgid "`mtime` - List pages with the most recently modified first."
-msgstr ""
+msgstr "`mtime` - Vis sider med senest redigerede først."
#. type: Plain text
#, no-wrap
"* `title` - Order by title (page name).\n"
"[[!if test=\"enabled(sortnaturally)\" then=\"\"\"\n"
msgstr ""
+"* `title` - Sortér efter titel (sidenavn).\n"
+"[[!if test=\"enabled(sortnaturally)\" then=\"\"\"\n"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"`title_natural` - Orders by title, but numbers in the title are treated as "
"such, (\"1 2 9 10 20\" instead of \"1 10 2 20 9\")"
msgstr ""
+"`title_natural` - Sortér efter titel, men numre i titlen håndteres som "
+"sådanne, (\"1 2 9 10 20\" i stedet for \"1 10 2 20 9\")"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!if test=\"enabled(meta)\" then=\"\"\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!if test=\"enabled(meta)\" then=\"\"\"\n"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"the page name if no full title was set. `meta(author)`, `meta(date)`, "
"`meta(updated)`, etc. also work."
msgstr ""
+"`meta(title)` - Sortér ifølge [[direktivet|ikiwiki/directive]] `\\[[!meta "
+"title=\"foo\" sortas=\"bar\"]]` eller `\\[[!meta title=\"foo\"]]`, eller "
+"sidenavnet hvis ingen fuld titel var angivet. `meta(author)`, `meta(date)`, "
+"`meta(updated)`, osv. fungerer også."
#. type: Plain text
msgid ""
"sorting, with a string like `age -title` (which would sort by age, then by "
"title in reverse order if two pages have the same age)."
msgstr ""
+"Du kan desuden kombinere flere sorteringsmåder og/eller sortere omvendt, "
+"med en streng i stil med `age -title` (som ville sortere efter allder, og så "
+"efter titel bagfra hvis to sider har samme alder)."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
# Danish translation of basewiki/ikiwiki/searching page for ikiwiki.
-# Copyright (C) 2008-2009 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
+# Copyright (C) 2008, 2009, 2011, Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
# Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
+"Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-05 17:47+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"else=\"Denne wiki har søgning **deaktiveret**.\"]]\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If searching is enabled, you can enter search terms in the search field, "
-#| "as you'd expect. There are a few special things you can do to constuct "
-#| "more powerful searches."
msgid ""
"If searching is enabled, you can enter search terms in the search field, as "
"you'd expect. There are a few special things you can do to construct more "
"powerful searches."
msgstr ""
"Hvis søgning er aktiveret, kan du angive søgeudtryk i søgefeltet, som du "
-"ville forvente. Der er et par specielle ting du kan gøre for at konstruere "
+"ville forvente. Der er nogle få specielle ting du kan gøre for at konstruere "
"mere effektive søgninger."
#. type: Bullet: '* '
# Danish translation of basewiki/ikiwiki/subpage page for ikiwiki.
-# Copyright (C) 2008-2009 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
+# Copyright (C) 2008, 2009, 2011, Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
# Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
+"Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-05 17:51+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"sider."
#. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To add a SubPage, just make a subdirectory and put pages in it. For "
-#| "example, this page is SubPage.mdwn in this wiki's source, and there is "
-#| "also a SubPage subdirectory, which contains SubPage/LinkingRules.mdwn. "
-#| "Subpages can be nested as deeply as you'd like."
msgid ""
"To add a SubPage, just make a subdirectory and put pages in it. For example, "
"this page is subpage.mdwn in this wiki's source, and there is also a subpage "
"subdirectory, which contains subpage/linkingrules.mdwn. Subpages can be "
"nested as deeply as you'd like."
msgstr ""
-"En [[UnderSide|SubPage]] oprettes ved blot at oprette undermappen og tilføje "
-"sider til den. Denne side er eksempelvis SubPage.mdwn i kildekoden til denne "
-"wiki, og der er også en SubPage undermappe, som indeholder SubPage/"
-"LinkingRules.mdwn. Undersider kan nedarves så dybt du har lyst."
+"En [[UnderSide|SubPage]] oprettes ved blot at oprette en undermappe og "
+"tilføje sider til den. Denne side er eksempelvis subpage.mdwn i kildekoden "
+"til denne wiki, og der er også en subpage undermappe, som indeholder subpage/"
+"linkingrules.mdwn. Undersider kan nedarves så dybt som du har lyst."
#. type: Plain text
msgid "Linking to and from a SubPage is explained in [[LinkingRules]]."
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# Danish translation of wikilink page for ikiwiki.
-# Copyright (C) 2008-2009 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
+# Copyright (C) 2008, 2009, 2011, Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
# Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
+"Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-22 21:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-05 17:55+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"\\[[WikiLink#foo]]` ."
#. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Also, if the file linked to by a WikiLink looks like an image, it will be "
-#| "displayed inline on the page."
msgid ""
"If the file linked to by a WikiLink looks like an image, it will be "
"displayed inline on the page."
msgstr ""
-"Desuden, hvis filen der henvises til med en WikiLink ligner et billede, vil "
-"det blive vist indlejret i siden."
+"Hvis filen der henvises til med en WikiLink ligner et billede, vil det blive "
+"vist indlejret på siden."
#. type: Plain text
msgid ""
"You can also put an url in a WikiLink, to link to an external page. Email "
"addresses can also be used to generate a mailto link."
msgstr ""
-
-#~ msgid "Directives and WikiLinks"
-#~ msgstr "Direktiver og wikilinks"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ikiwiki has two syntaxes for [[directives|directive]]. The older syntax "
-#~ "used spaces to distinguish between directives and wikilinks; as a result, "
-#~ "with that syntax in use, you cannot use spaces in WikiLinks, and must "
-#~ "replace spaces with underscores. The newer syntax, enabled with the "
-#~ "`prefix_directives` option in an ikiwiki setup file, prefixes directives "
-#~ "with `!`, and thus does not prevent links with spaces. Future versions "
-#~ "of ikiwiki will turn this option on by default."
-#~ msgstr ""
-#~ "ikiwiki har to syntakser til [[direktiver|directive]]. Den ældre syntaks "
-#~ "brugte mellemrum til at skelne mellem direktiver og wikilinks; det "
-#~ "medfører, at når den syntaks anvendes kan du ikke bruge mellemrum i "
-#~ "WikiLinks, og må erstatte mellemrum med understregning. Den nyere "
-#~ "syntaks, aktiveret med valget `prefix_directives` i en ikiwiki-"
-#~ "opsætningsfil, sætter `!` foran direktiver, og forhindrer derfor ikke "
-#~ "henvisninger med mellemrum. Fremtidige versioner af ikiwiki vil aktivere "
-#~ "dette valg som standard."
+"Du kan også tilføje en URL i en WikiLink, for at henvise til en ekstern "
+"side. Email-adresser kan også bruges til at danne en mailto-henvisning."
# Danish translation of basewiki/index page for ikiwiki.
-# Copyright (C) 2008-2009 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
+# Copyright (C) 2008, 2009, 2011, Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
# Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
#
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-22 21:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:52+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"også."
#. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid "This wiki is powered by [ikiwiki](http://ikiwiki.info/)."
msgid "This wiki is powered by [[ikiwiki]]."
-msgstr "Denne wiki er drevet af [ikiwiki](http://ikiwiki.info/)."
+msgstr "Denne wiki er drevet af [[ikiwiki]]."
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-22 21:28+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# Danish translation of shortcuts page for ikiwiki.
-# Copyright (C) 2008-2009 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
+# Copyright (C) 2008, 2009, 2011, Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
# Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
+"Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-05 21:03+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr "Denne side styrer hvilke genveje wikien understøtter."
#. type: Bullet: '* '
-#, fuzzy
-#| msgid "[[!shortcut name=google url=\"http://www.google.com/search?q=%s\"]]"
msgid ""
"[[!shortcut name=google url=\"https://encrypted.google.com/search?q=%s\"]]"
-msgstr "[[!shortcut name=google url=\"http://www.google.com/search?q=%s\"]]"
+msgstr ""
+"[[!shortcut name=google url=\"https://encrypted.google.com/search?q=%s\"]]"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[[!shortcut name=archive url=\"http://web.archive.org/*/%S\"]]"
"[[!shortcut name=gmsg url=\"http://groups.google.com/groups?selm=%s\"]]"
#. type: Bullet: '* '
-#, fuzzy
-#| msgid "[[!shortcut name=wikipedia url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/%s\"]]"
msgid ""
"[[!shortcut name=wikipedia url=\"https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/"
"wiki/%s\"]]"
-msgstr "[[!shortcut name=wikipedia url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/%s\"]]"
+msgstr ""
+"[[!shortcut name=wikipedia url=\"https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/"
+"wiki/%s\"]]"
#. type: Bullet: '* '
-#, fuzzy
-#| msgid "[[!shortcut name=wikitravel url=\"http://wikitravel.org/en/%s\"]]"
msgid "[[!shortcut name=wikitravel url=\"https://wikitravel.org/en/%s\"]]"
-msgstr "[[!shortcut name=wikitravel url=\"http://wikitravel.org/en/%s\"]]"
+msgstr "[[!shortcut name=wikitravel url=\"https://wikitravel.org/en/%s\"]]"
#. type: Bullet: '* '
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "[[!shortcut name=wiktionary url=\"http://en.wiktionary.org/wiki/%s\"]]"
msgid ""
"[[!shortcut name=wiktionary url=\"https://secure.wikimedia.org/wiktionary/en/"
"wiki/%s\"]]"
-msgstr "[[!shortcut name=wiktionary url=\"http://en.wiktionary.org/wiki/%s\"]]"
+msgstr ""
+"[[!shortcut name=wiktionary url=\"https://secure.wikimedia.org/wiktionary/en/"
#. type: Bullet: '* '
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "[[!shortcut name=debbug url=\"http://bugs.debian.org/%s\" desc=\"bug #%s"
-#| "\"]]"
msgid ""
"[[!shortcut name=debbug url=\"http://bugs.debian.org/%S\" desc=\"Debian bug #"
"%s\"]]"
msgstr ""
-"[[!shortcut name=debbug url=\"http://bugs.debian.org/%s\" desc=\"bug #%s\"]]"
+"[[!shortcut name=debbug url=\"http://bugs.debian.org/%S\" desc=\"Debian bug #"
+"%s\"]]"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"\"]]"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "* [[!shortcut name=debss url=\"http://snapshot.debian.net/package/%s\"]]\n"
-#| " * Usage: `\\[[!debss package]]`, `\\[[!debss package#version]]`, or `\\[[!debss package/version]]`. See http://snapshot.debian.net for details.\n"
-#| "* [[!shortcut name=debwiki url=\"http://wiki.debian.org/%s\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=fdobug url=\"https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"freedesktop.org bug #%s\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=fdolist url=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/%s\" desc=\"%s@lists.freedesktop.org\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=gnomebug url=\"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"GNOME bug #%s\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=linuxbug url=\"http://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"Linux bug #%s\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=mozbug url=\"https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"Mozilla bug #%s\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=gnulist url=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/%s\" desc=\"%s@gnu.org\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=marcmsg url=\"http://marc.info/?i=%s\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=marclist url=\"http://marc.info/?l=%s\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=gmane url=\"http://dir.gmane.org/gmane.%s\" desc=\"gmane.%s\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=gmanemsg url=\"http://mid.gmane.org/%s\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=cpan url=\"http://search.cpan.org/search?mode=dist&query=%s\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=ctan url=\"http://tug.ctan.org/cgi-bin/ctanPackageInformation.py?id=%s\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=hoogle url=\"http://haskell.org/hoogle/?q=%s\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=iki url=\"http://ikiwiki.info/%S/\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=ljuser url=\"http://%s.livejournal.com/\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=rfc url=\"http://www.ietf.org/rfc/rfc%s.txt\" desc=\"RFC %s\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=c2 url=\"http://c2.com/cgi/wiki?%s\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=meatballwiki url=\"http://www.usemod.com/cgi-bin/mb.pl?%s\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=emacswiki url=\"http://www.emacswiki.org/cgi-bin/wiki/%s\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=haskellwiki url=\"http://haskell.org/haskellwiki/%s\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=dict url=\"http://www.dict.org/bin/Dict?Form=Dict1&Strategy=*&Database=*&Query=%s\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=imdb url=\"http://imdb.com/find?q=%s\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=gpg url=\"http://pgpkeys.mit.edu:11371/pks/lookup?op=vindex&exact=on&search=0x%s\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=perldoc url=\"http://perldoc.perl.org/search.html?q=%s\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=whois url=\"http://reports.internic.net/cgi/whois?whois_nic=%s&type=domain\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=cve url=\"http://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=%s\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=cia url=\"http://cia.vc/stats/project/%s\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=ciauser url=\"http://cia.vc/stats/user/%s\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=flickr url=\"http://www.flickr.com/photos/%s\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=man url=\"http://linux.die.net/man/%s\"]]\n"
-#| "* [[!shortcut name=ohloh url=\"http://www.ohloh.net/projects/%s\"]]\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"* [[!shortcut name=debss url=\"http://snapshot.debian.net/package/%s\"]]\n"
" * Usage: `\\[[!debss package]]`, `\\[[!debss package#version]]`, or `\\[[!debss package/version]]`. See http://snapshot.debian.net for details.\n"
"* [[!shortcut name=flickr url=\"http://www.flickr.com/photos/%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=man url=\"http://linux.die.net/man/%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=ohloh url=\"http://www.ohloh.net/projects/%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=cpanrt url=\"https://rt.cpan.org/Ticket/Display.html?id=%s\" desc=\"CPAN RT#%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=novellbug url=\"https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"bug %s\"]]\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To add a new shortcut, use the `shortcut` [[ikiwiki/directive]]. In the "
-#| "url, \"%s\" is replaced with the text passed to the named shortcut, after "
-#| "url-encoding it, and '%S' is replaced with the raw, non-encoded text. The "
-#| "optional `desc` parameter controls the description of the link."
msgid ""
"To add a new shortcut, use the `shortcut` [[ikiwiki/directive]]. In the url, "
"\"%s\" is replaced with the text passed to the named shortcut, after [[!"
"text. The optional `desc` parameter controls the description of the link."
msgstr ""
"Tilføj en ny genvej med [[direktivet|ikiwiki/directive]] `shortcut`. I URLen "
-"erstattes \"%s\" med teksten overdraget til den navngivne genvej, efter URL-"
-"omkodning af den, og '%S' erstattes med den rå, ukodede tekst. Den valgfri "
-"`desc`-parameter styrer beskrivelsen af henvisningen."
+"erstattes \"%s\" med teksten overdraget til den navngivne genvej, efter "
+"[[¡wikipedia url_encoding]] af den, og '%S' erstattet med den rå, ukodede "
+"tekst. Den valgfri `desc`-parameter styrer beskrivelsen af henvisningen."
#. type: Plain text
msgid ""
"overskygge den der blev angivet ved definitionen."
#. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you come up with a shortcut that you think others might find useful, "
-#| "consider contributing it to the [shortcuts page on the ikiwiki ikiwiki]"
-#| "(http://ikiwiki.info/shortcuts/), so that future versions of ikiwiki will "
-#| "include your shortcut in the standard underlay."
msgid ""
"If you come up with a shortcut that you think others might find useful, "
"consider contributing it to the [shortcuts page on the ikiwiki wiki](http://"
"your shortcut in the standard underlay."
msgstr ""
"Hvis du finder på en genvej som du mener andre kunne få glæde af også, kan "
-"du overveje at bidrage med den til [shortcuts-siden på ikiwiki ikiwikien]"
+"du overveje at bidrage med den til [shortcuts-siden på ikiwiki wikien]"
"(http://ikiwiki.info/shortcuts/), så fremtidige versioner af ikiwiki "
"inkluderer din genvej i standardunderlaget."
# Danish translation of templates page for ikiwiki.
-# Copyright (C) 2008-2009 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
+# Copyright (C) 2008, 2009, 2011, Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
# Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
+"Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-22 21:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-05 22:21+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"[[Ikiwiki]] uses many templates for many purposes. By editing its templates, "
"you can fully customise its appearance, and avoid duplicate content."
msgstr ""
+"[[Ikiwiki]] anvender mange skabeloner til mange formål. Ved at redigere "
+"disse skabeloner kan du fuldstændigt skræddersy dets udseende, og undgå "
+"gentaget indhold."
#. type: Plain text
msgid ""
"things like conditionals and loops in templates and is pretty easy to learn. "
"All you really need to know to modify templates is this:"
msgstr ""
+"Ikiwiki anvender HTML::Template modulet som dets skabelonmotor. Her "
+"understøttes ting som betingelser og sløjfer, og er ret nemt at lære. "
+"Alt hvad du reelt behøver at vide for at tilrette skabeloner er dette:"
#. type: Bullet: '* '
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To insert the raw value of a variable, with wiki markup not yet converted "
-#| "to html, use `<TMPL_VAR raw_variable>`."
msgid "To insert the value of a template variable, use `<TMPL_VAR variable>`."
-msgstr ""
-"Brug `<TMPL_VAR raw_variabel>` til at indsætte den rå værdi af en variabel, "
-"med wiki-opmærkning endnu ikke konverteret til html."
+msgstr "Brug `<TMPL_VAR variabel>` til at indsætte værdien af en variabel."
#. type: Bullet: '* '
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To make a block of text conditional on a variable being set use `<TMPL_IF "
-#| "NAME=\"variable\">text</TMPL_IF>`."
msgid ""
"To make a block of text conditional on a variable being set use `<TMPL_IF "
"variable>text</TMPL_IF>`."
msgstr ""
-"Gør en tekstblok betinget af at en variabel er i brug med `<TMPL_IF NAME="
-"\"variabel\">tekst</TMPL_IF>`."
+"Gør en tekstblok betinget af at en variabel er i brug med `<TMPL_IF "
+"variabel>tekst</TMPL_IF>`."
#. type: Bullet: '* '
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To use one block of text if a variable is set and a second if it's not, "
-#| "use `<TMPL_IF NAME=\"variable\">text<TMPL_ELSE>other text</TMPL_IF>`"
msgid ""
"To use one block of text if a variable is set and a second if it's not, use "
"`<TMPL_IF variable>text<TMPL_ELSE>other text</TMPL_IF>`"
msgstr ""
"Brug een tekstblok hvis en variabel er i brug, og en anden hvis ikke, med "
-"`<TMPL_IF NAME=\"variabel\">tekst<TMPL_ELSE>anden tekst</TMPL_IF>`"
+"`<TMPL_IF variabel>tekst<TMPL_ELSE>anden tekst</TMPL_IF>`"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
+#, no-wrap
msgid "[[!if test=\"enabled(template) or enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n"
-msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
+msgstr ""
+"[[!if test=\"enabled(template) or enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n"
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "template pages"
-msgstr ""
+msgstr "skabelonsider"
#. type: Plain text
msgid ""
"Template pages are regular wiki pages that are used as templates for other "
"pages."
msgstr ""
+"Skabelonsider er normale wikisider som bliver brugt som skabeloner for andre "
+"sider."
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
+#, no-wrap
msgid "[[!if test=\"enabled(template)\" then=\"\"\"\n"
-msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
+msgstr "[[!if test=\"enabled(template)\" then=\"\"\"\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Templates are files that can be filled out and inserted into pages in the "
-#| "wiki."
msgid ""
"The [[!iki ikiwiki/directive/template desc=\"template directive\"]] allows "
"template pages to be filled out and inserted into other pages in the wiki."
-msgstr "Skabeloner er filer som kan blive udfyldt og indsat på sider i wikien."
+msgstr ""
+"[[!iki ikiwiki/directive/template desc=\"Direktivet template\"]] tillader "
+"skabelonsider at blive udfyldt og indsat i andre sider i wikien."
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
+#, no-wrap
msgid "[[!if test=\"enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n"
-msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
+msgstr "[[!if test=\"enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"can be used to make new pages default to containing text from a template "
"page, which can be filled out as the page is edited."
msgstr ""
+"[[!iki ikiwiki/directive/edittemplate desc=\"Direktivet edittemplate\"]] "
+"kan bruges til at lade nye sider som udgangspunkt indeholde tekst fra en "
+"skabelonside, som så kan udfyldes når siden redigeres."
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"[[!if test=\"(enabled(template) or enabled(edittemplate))\n"
"and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
-msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
+msgstr ""
+"[[!if test=\"(enabled(template) or enabled(edittemplate))\n"
+"and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
#. type: Plain text
msgid "These template pages are currently available:"
-msgstr ""
+msgstr "Disse skabelonsider er i øjeblikket tilgængelige:"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n"
-#| "sort=title template=titlepage]]\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"[[!inline pages=\"templates/* and !*.tmpl and !templates/*/* and !*/discussion\"\n"
"feeds=no archive=yes sort=title template=titlepage\n"
"rootpage=templates postformtext=\"Add a new template page named:\"]]\n"
msgstr ""
-"[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n"
-"sort=title template=titlepage]]\n"
+"[[!inline pages=\"templates/* and !*.tmpl and !templates/*/* and !*/discussion\"\n"
+"feeds=no archive=yes sort=title template=titlepage\n"
+"rootpage=templates postformtext=\"Tilføj en ny skabelonside med navn:\"]]\n"
#. type: Title ##
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Using a template"
+#, no-wrap
msgid "template files"
-msgstr "Brug af skabelon"
+msgstr "skabelonfiler"
#. type: Plain text
msgid ""
"tmpl`. Template files are used extensively by Ikiwiki to generate html. "
"They can contain html that would not normally be allowed on a wiki page."
msgstr ""
+"Skabelonfiler er forskellige fra skabelonsider i det at de har endelsen `."
+"tmpl`. Skabelonfiler bruges massivt af Ikiwiki til at danne html. "
+"De kan indeholde html som normalt ikke ville vlre tilladt på en wikiside."
#. type: Plain text
msgid ""
"\" directory in your wiki's source -- files placed there override ones in "
"the `templatedir`."
msgstr ""
+"Skabelonfiler er placeret `/usr/share/ikiwiki/templates` som standard; "
+"indstillingen `templatedir` kan anvendes til at søge i en anden mappe "
+"først. Tilrettede skabelonfiler kan også placeres under mappen \"templates/"
+"\" i din wikis kilde -- filer placeret her overskygger dem i `templatedir`."
#. type: Plain text
msgid "Here is a full list of the template files used:"
-msgstr ""
+msgstr "Her er en fuld oversigt over anvendte skabelonfiler:"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"template to customise to change the look and feel of Ikiwiki. [[!if test="
"\"enabled(pagetemplate)\" then=\"\"\""
msgstr ""
+"`page.tmpl` - Brugt til at vise alle normale wikisider. Det er den centrale "
+"skabelon at tilrette for at ændre Ikiwikis udseende og opførsel. [[!if test="
+"\"enabled(pagetemplate)\" then=\"\"\""
#. type: Plain text
#, no-wrap
" `passwordmail.tmpl`, `openid-selector.tmpl`, `revert.tmpl` - Parts of ikiwiki's user\n"
" interface; do not normally need to be customised.\n"
msgstr ""
+" ([[!iki ikiwiki/directive/pagetemplate desc=\"Direktivet pagetemplate\"]]\n"
+" kan bruges til at lade en side bruge en anden skabelon end `page.tmpl`.)"
+"\"\"\"]]\n"
+"* `rsspage.tmpl` - Brugt til at danne rss-fødninger til web-dagbøger "
+"(blogs).\n"
+"* `rssitem.tmpl` - Brugt til at danne individuelle emner i rss-fødninger.\n"
+"* `atompage.tmpl` - Brugt til at danne atom-fødninger til web-dagbøger "
+"(blogs).\n"
+"* `atomitem.tmpl` - Brugt til at danne individuelle emner i atom-fødninger.\n"
+"* `inlinepage.tmpl` - Brugt til at vise et indlæg i en web-dagbog (blog).\n"
+"* `archivepage.tmpl` - Brugt til at opremse en side på en arkivside for en "
+"web-dagbog (blog).\n"
+"* `titlepage.tmpl` - Brugt til at opremse en side efter titel på en arkivside "
+"for en web-dagbog (blog).\n"
+"* `microblog.tmpl` - Brugt til at vise et mikroblog-indlæg indlejret.\n"
+"* `blogpost.tmpl` - Brugt af formular til at tilføje indlæg til en "
+"web-dagbog (blog) (og rss/atom-henvisninger)\n"
+"* `feedlink.tmpl` - Brugt til at tilføje rss/atom-henvisninger hvis "
+"`blogpost.tmpl` ikke bruges.\n"
+"* `aggregatepost.tmpl` - Brugt til af udvidelsen aggregate til at oprette\n"
+" en side til et indlæg.\n"
+"* `searchform.tmpl`, `googleform.tmpl` - Brugt af udvidelserne search og \n"
+" google til at tilføje søgeformularer til wikisider.\n"
+"* `searchquery.tmpl` - Dette er en Omega-skabelon, anvendt af udvidelsen\n"
+" search.\n"
+"* `comment.tmpl` - Brugt af udvidelsen comments til at vise en kommentar.\n"
+"* `change.tmpl` - Brugt til at oprette en side der beskriver en ændring "
+"lavet på wikien.\n"
+"* `recentchanges.tmpl` - Brugt til at opremse en ændring på siden "
+"SenesteRettelser (RecentChanges).\n"
+"* `autoindex.tmpl` - Udfyldt af udvidelsen autoindex til at oprette "
+"indeks-sider.\n"
+"* `autotag.tmpl` - Udfyldt af udvidelsen tag til at oprette mærkat-sider.\n"
+"* `calendarmonth.tmpl`, `calendaryear.tmpl` - Brugt af ikiwiki-calendar til\n"
+" at oprette arkivsider til kalender.\n"
+"* `editpage.tmpl`, `editconflict.tmpl`, `editcreationconflict.tmpl`,\n"
+" `editfailedsave.tmpl`, `editpagegone.tmpl`, `pocreatepage.tmpl`,\n"
+" `editcomment.tmpl` `commentmoderation.tmpl`, `renamesummary.tmpl`,\n"
+" `passwordmail.tmpl`, `openid-selector.tmpl`, `revert.tmpl` - Dele af "
+"ikiwikis brugerflade;\n"
+" normalt ikke nødvendige at tilrette.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[[!if test=\"enabled(template)\"\n"
-#~ "then=\"This wiki has templates **enabled**.\"\n"
-#~ "else=\"This wiki has templates **disabled**.\"\n"
-#~ "]]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[[!if test=\"enabled(template)\"\n"
-#~ "then=\"Denne wiki har skabeloner **aktiveret**.\"\n"
-#~ "else=\"Denne wiki har skabeloner **deaktiveret**.\" ]]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "These templates are available for inclusion onto other pages in this wiki:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Disse skabeloner er tilgængelige til indsættelse på andre sider i denne "
-#~ "wiki:"
-
-#~ msgid "Using a template works like this:"
-#~ msgstr "En skabelon bruges som her:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Here is the text to insert into my "
-#~ "note.\"\"\"]]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Her er teksten til at sætte ind i min "
-#~ "note.\"\"\"]]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This fills out the [[note]] template, filling in the `text` field with "
-#~ "the specified value, and inserts the result into the page."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dette udfylder [[note]]-skabelonen, ved at erstatte `text`-feltet med den "
-#~ "angivne værdi og indsætte resultatet på siden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Generally, a value can include any markup that would be allowed in the "
-#~ "wiki page outside the template. Triple-quoting the value even allows "
-#~ "quotes to be included in it. Combined with multi-line quoted values, this "
-#~ "allows for large chunks of marked up text to be embedded into a template:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Generelt kan en værdi indeholde enhver opmærkning som ville være tilladt "
-#~ "på wikisiden udenfor skabelonen. Trippel-citering af værdien tillader "
-#~ "endda at bruge citering som del af værdien. Kombineret med flerlinje-"
-#~ "citerede værdier tillader dette indlejring af store klumper af opmærket "
-#~ "tekst i skabelonen:"
-
-#~ msgid ""
-#~ " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes="
-#~ "\"\"\"\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"grøn\" age=8 notes="
-#~ "\"\"\"\n"
-
-#~ msgid "\\[[Charley]]'s sister."
-#~ msgstr "\\[[Charley]]'s søster."
-
-#~ msgid "\"I want to be an astronaut when I grow up.\""
-#~ msgstr "\"Jeg vil være en astronaut når jeg bliver stor.\""
-
-#~ msgid "Really 8 and a half."
-#~ msgstr "Egentligt 8 og et halvt."
-
-#~ msgid "Creating a template"
-#~ msgstr "Oprettelse af skabelon"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To create a template, simply add a template directive to a page, and the "
-#~ "page will provide a link that can be used to create the template. The "
-#~ "template is a regular wiki page, located in the `templates/` subdirectory "
-#~ "inside the source directory of the wiki."
-#~ msgstr ""
-#~ "Opret en skabelon ved simpelthen at tilføje skabelon-direktivet til en "
-#~ "side, så vil siden vise en henvisning som kan bruges til at oprette "
-#~ "skabelonen. Skabelonen er en normal wikiside, placeret i `templates/` "
-#~ "undermappen indeni wikiens kildemappe."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The template uses the syntax used by the [[!cpan HTML::Template]] perl "
-#~ "module, which allows for some fairly complex things to be done. Consult "
-#~ "its documentation for the full syntax, but all you really need to know "
-#~ "are a few things:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skabelonen bruger samme syntax som perl-modulet [[!cpan HTML::Template]] "
-#~ "som giver mulighed for at lave ret komplekse ting. Læs dokumentationen "
-#~ "for den fulde syntaks, men alt hvad du reelt behøver at vide er nogle få "
-#~ "ting:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Each parameter you pass to the template directive will generate a "
-#~ "template variable. There are also some pre-defined variables like PAGE "
-#~ "and BASENAME."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ethvert parameter du angiver til skabelondirektivet vil danne en "
-#~ "skabelonvariabel. Der er også nogle foruddefinerede variable som PAGE og "
-#~ "BASENAME."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To insert the value of a variable, use `<TMPL_VAR variable>`. Wiki markup "
-#~ "in the value will first be converted to html."
-#~ msgstr ""
-#~ "Brug `<TMPL_VAR variabel>` til at indsætte værdien af en variabel. Wiki-"
-#~ "opmærkning i værdien bliver først konverteret til html."
-
-#~ msgid "Here's a sample template:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Her er et eksempel på en skabelon (det anbefales at bruge engelske "
-#~ "variabelnavne for at undgå problemer med æøå og andre specialtegn):"
-
-#~ msgid ""
-#~ " <span class=\"infobox\">\n"
-#~ " Name: \\[[<TMPL_VAR raw_name>]]<br />\n"
-#~ " Age: <TMPL_VAR age><br />\n"
-#~ " <TMPL_IF NAME=\"color\">\n"
-#~ " Favorite color: <TMPL_VAR color><br />\n"
-#~ " <TMPL_ELSE>\n"
-#~ " No favorite color.<br />\n"
-#~ " </TMPL_IF>\n"
-#~ " <TMPL_IF NAME=\"notes\">\n"
-#~ " <hr />\n"
-#~ " <TMPL_VAR notes>\n"
-#~ " </TMPL_IF>\n"
-#~ " </span>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " <span class=\"infobox\">\n"
-#~ " Navn: \\[[<TMPL_VAR raw_name>]]<br />\n"
-#~ " Alder: <TMPL_VAR age><br />\n"
-#~ " <TMPL_IF NAME=\"color\">\n"
-#~ " Favoritfarve: <TMPL_VAR color><br />\n"
-#~ " <TMPL_ELSE>\n"
-#~ " Ingen favoritfarve.<br />\n"
-#~ " </TMPL_IF>\n"
-#~ " <TMPL_IF NAME=\"notes\">\n"
-#~ " <hr />\n"
-#~ " <TMPL_VAR notes>\n"
-#~ " </TMPL_IF>\n"
-#~ " </span>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The filled out template will be formatted the same as the rest of the "
-#~ "page that contains it, so you can include WikiLinks and all other forms "
-#~ "of wiki markup in the template. Note though that such WikiLinks will not "
-#~ "show up as backlinks to the page that uses the template."
-#~ msgstr ""
-#~ "Den udfyldte skabelon vil blive formateret som resten af siden den er "
-#~ "inkluderet i, så du kan medtage WikiLinks og alle andre former for wiki- "
-#~ "opmærkning i skabelonen. Bemærk dog at sådanne WikiLinks ikke vil dukke "
-#~ "op som krydshenvisninger (backlinks) til den side som anvender skabelonen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note the use of \"raw_name\" inside the [[ikiwiki/WikiLink]] generator. "
-#~ "This ensures that if the name contains something that might be mistaken "
-#~ "for wiki markup, it's not converted to html before being processed as a "
-#~ "[[ikiwiki/WikiLink]]."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bemærk brugen af \"raw_name\" indeni [[ikiwiki/WikiLink]]-generatoren. "
-#~ "Dette sikrer at hvor navnet indeholder noget som måske kan fejltolkes som "
-#~ "wiki-opmærkning, bliver det ikke konverteret til html før det er blevet "
-#~ "behandlet som en [[ikiwiki/WikiLink]]."
# Danish translation of basewiki/templates/note page for ikiwiki.
-# Copyright (C) 2008-2009 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
+# Copyright (C) 2008, 2009, 2011, Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
# Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
+"Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:47+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "<div class=\"notebox\">\n"
-#| "<TMPL_VAR text>\n"
-#| "</div>\n"
-#| "<TMPL_UNLESS NAME=\"text\">\n"
-#| "Use this template to insert a note into a page. The note will be styled to\n"
-#| "float to the right of other text on the page. This template has one\n"
-#| "parameter:\n"
-#| "<ul>\n"
-#| "<li>`text` - the text to display in the note\n"
-#| "</ul>\n"
-#| "</TMPL_UNLESS>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"notebox\">\n"
"<TMPL_VAR text>\n"
"<div class=\"notebox\">\n"
"<TMPL_VAR text>\n"
"</div>\n"
-"<TMPL_UNLESS NAME=\"text\">\n"
+"<TMPL_UNLESS text>\n"
"Brug denne skabelon til at indsætte en note på en side. Noten vil blive\n"
"udsmykket til at flyde til højre for den øvrige tekst på siden. Denne\n"
"skabelon har et parameter:\n"
"<ul>\n"
-"<li>`text` - teksten som vises i noten\n"
+"<li>`text` - teksten der skal vises i noten\n"
"</ul>\n"
"</TMPL_UNLESS>\n"
# Danish translation of basewiki/templates/popup page for ikiwiki.
-# Copyright (C) 2008-2009 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
+# Copyright (C) 2008, 2009, 2011, Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
# Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
+"Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:49+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "<TMPL_UNLESS NAME=\"mouseover\">\n"
-#| "Use this template to create a popup window that is displayed when the mouse\n"
-#| "is over part of the page. This template has two parameters:\n"
-#| "<ul>\n"
-#| "<li>`mouseover` - This is the text or other content that triggers the\n"
-#| "popup.\n"
-#| "<li>`popup` - This should be the content of the popup window. It can be\n"
-#| "anything, even images or a whole little wiki page, but should not be too\n"
-#| "large for good usability.\n"
-#| "</ul>\n"
-#| "Note that browsers that do not support the CSS will display the popup\n"
-#| "inline in the page, inside square brackets.\n"
-#| "</TMPL_UNLESS>\n"
-#| "<span class=\"popup\"><TMPL_VAR mouseover>\n"
-#| "<span class=\"paren\">[</span><span class=\"balloon\"><TMPL_VAR popup></span><span class=\"paren\">]</span>\n"
-#| "</span>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"<TMPL_UNLESS mouseover>\n"
"Use this template to create a popup window that is displayed when the mouse\n"
"<span class=\"paren\">[</span><span class=\"balloon\"><TMPL_VAR popup></span><span class=\"paren\">]</span>\n"
"</span>\n"
msgstr ""
-"<TMPL_UNLESS NAME=\"mouseover\">\n"
+"<TMPL_UNLESS mouseover>\n"
"Brug denne skabelon til at lave et popup-vindue som vises når musemarkøren er\n"
"henover en del af siden. Denne skabelon har to parametre:\n"
"<ul>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-22 21:28+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"