# This file is distributed under the same license as the git-gui package.
# Xudong Guan <xudong.guan@gmail.com>, 2007.
#
+# Please use the following translation throughout the file for consistence:
+#
+# repository 版本库
+# commit 提交
+# revision 版本
+# branch 分支
+# tag 标签
+# annotation 标注
+# merge 合并
+# fast forward 快速合并(??)
+# stage 缓存 (译自 index/cache)
+# amend 修正
+# reset 复位
+#
+# 2008-01-06 Eric Miao <eric.y.miao@gmail.com>
+# FIXME: checkout 的标准翻译
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git-gui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-10 04:04-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-24 10:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-21 01:23-0700\n"
-"Last-Translator: Xudong Guan <xudong.guan@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Eric Miao <eric.y.miao@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:634 git-gui.sh:648 git-gui.sh:661 git-gui.sh:744
-#: git-gui.sh:763
+#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:604 git-gui.sh:618 git-gui.sh:631 git-gui.sh:714
+#: git-gui.sh:733
msgid "git-gui: fatal error"
-msgstr ""
+msgstr "git-gui: 致命错误"
-#: git-gui.sh:595
+#: git-gui.sh:565
#, tcl-format
msgid "Invalid font specified in %s:"
-msgstr ""
+msgstr "%s 中指定的字体无效:"
-#: git-gui.sh:620
+#: git-gui.sh:590
msgid "Main Font"
-msgstr ""
+msgstr "主要字体"
-#: git-gui.sh:621
+#: git-gui.sh:591
msgid "Diff/Console Font"
-msgstr ""
+msgstr "Diff/控制终端字体"
-#: git-gui.sh:635
+#: git-gui.sh:605
msgid "Cannot find git in PATH."
-msgstr ""
+msgstr "PATH 中没有找到 git"
-#: git-gui.sh:662
+#: git-gui.sh:632
msgid "Cannot parse Git version string:"
-msgstr ""
+msgstr "无法解析 Git 的版本信息:"
-#: git-gui.sh:680
+#: git-gui.sh:650
#, tcl-format
msgid ""
"Git version cannot be determined.\n"
"\n"
"Assume '%s' is version 1.5.0?\n"
msgstr ""
+"无法确定 Git 的版本.\n"
+"\n"
+"%s 声明其版本为 '%s'.\n"
+"\n"
+"而 %s 需要 1.5.0 或这以后的 Git 版本.\n"
+"\n"
+"是否假定 '%s' 为版本 1.5.0?\n"
-#: git-gui.sh:853
+#: git-gui.sh:888
msgid "Git directory not found:"
-msgstr ""
+msgstr "Git 目录无法找到:"
-#: git-gui.sh:860
+#: git-gui.sh:895
msgid "Cannot move to top of working directory:"
-msgstr ""
+msgstr "无法移动到工作根目录:"
-#: git-gui.sh:867
+#: git-gui.sh:902
msgid "Cannot use funny .git directory:"
-msgstr ""
+msgstr "无法使用 .git 目录:"
-#: git-gui.sh:872
+#: git-gui.sh:907
msgid "No working directory"
-msgstr ""
+msgstr "没有工作目录"
-#: git-gui.sh:1019
+#: git-gui.sh:1054
msgid "Refreshing file status..."
-msgstr ""
+msgstr "更新文件状态..."
-#: git-gui.sh:1084
+#: git-gui.sh:1119
msgid "Scanning for modified files ..."
-msgstr ""
+msgstr "扫描修改过的文件 ..."
-#: git-gui.sh:1259 lib/browser.tcl:245
-#, fuzzy
+#: git-gui.sh:1294 lib/browser.tcl:245
msgid "Ready."
-msgstr "重做"
+msgstr "就绪"
-#: git-gui.sh:1525
+#: git-gui.sh:1560
msgid "Unmodified"
-msgstr ""
+msgstr "未修改"
-#: git-gui.sh:1527
+#: git-gui.sh:1562
msgid "Modified, not staged"
-msgstr ""
+msgstr "修改但未缓存"
-#: git-gui.sh:1528 git-gui.sh:1533
-#, fuzzy
+#: git-gui.sh:1563 git-gui.sh:1568
msgid "Staged for commit"
-msgstr "ä»\8eæ\9c¬æ¬¡æ\8f\90交移é\99¤"
+msgstr "ç¼\93å\98为æ\8f\90交"
-#: git-gui.sh:1529 git-gui.sh:1534
-#, fuzzy
+#: git-gui.sh:1564 git-gui.sh:1569
msgid "Portions staged for commit"
-msgstr "ä»\8eæ\9c¬æ¬¡æ\8f\90交移é\99¤"
+msgstr "é\83¨å\88\86ç¼\93å\98为æ\8f\90交"
-#: git-gui.sh:1530 git-gui.sh:1535
+#: git-gui.sh:1565 git-gui.sh:1570
msgid "Staged for commit, missing"
-msgstr ""
+msgstr "缓存为提交, 不存在"
-#: git-gui.sh:1532
+#: git-gui.sh:1567
msgid "Untracked, not staged"
-msgstr ""
+msgstr "未跟踪, 未缓存"
-#: git-gui.sh:1537
+#: git-gui.sh:1572
msgid "Missing"
-msgstr ""
+msgstr "不存在"
-#: git-gui.sh:1538
+#: git-gui.sh:1573
msgid "Staged for removal"
-msgstr ""
+msgstr "缓存为删除"
-#: git-gui.sh:1539
+#: git-gui.sh:1574
msgid "Staged for removal, still present"
-msgstr ""
+msgstr "缓存为删除, 但仍存在"
-#: git-gui.sh:1541 git-gui.sh:1542 git-gui.sh:1543 git-gui.sh:1544
+#: git-gui.sh:1576 git-gui.sh:1577 git-gui.sh:1578 git-gui.sh:1579
msgid "Requires merge resolution"
-msgstr ""
+msgstr "需要解决合并冲突"
-#: git-gui.sh:1579
+#: git-gui.sh:1614
msgid "Starting gitk... please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "启动 gitk... 请等待..."
-#: git-gui.sh:1588
+#: git-gui.sh:1623
#, tcl-format
msgid ""
"Unable to start gitk:\n"
"\n"
"%s does not exist"
msgstr ""
+"无法启动 gitk:\n"
+"\n"
+"%s 不存在"
-#: git-gui.sh:1788 lib/choose_repository.tcl:32
+#: git-gui.sh:1823 lib/choose_repository.tcl:35
msgid "Repository"
-msgstr "版本树"
+msgstr "版本库(repository)"
-#: git-gui.sh:1789
+#: git-gui.sh:1824
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
-#: git-gui.sh:1791 lib/choose_rev.tcl:560
+#: git-gui.sh:1826 lib/choose_rev.tcl:560
msgid "Branch"
-msgstr "分支"
+msgstr "分支(branch)"
-#: git-gui.sh:1794 lib/choose_rev.tcl:547
-#, fuzzy
+#: git-gui.sh:1829 lib/choose_rev.tcl:547
msgid "Commit@@noun"
-msgstr "提交"
+msgstr "提交(commit)"
-#: git-gui.sh:1797 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
+#: git-gui.sh:1832 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
msgid "Merge"
-msgstr "合并"
+msgstr "合并(merge)"
-#: git-gui.sh:1798 lib/choose_rev.tcl:556
-#, fuzzy
+#: git-gui.sh:1833 lib/choose_rev.tcl:556
msgid "Remote"
-msgstr "改名..."
+msgstr "远端(remote)"
-#: git-gui.sh:1807
+#: git-gui.sh:1842
msgid "Browse Current Branch's Files"
-msgstr "浏览当前分支文件"
+msgstr "浏览当前分支上的文件"
-#: git-gui.sh:1811
-#, fuzzy
+#: git-gui.sh:1846
msgid "Browse Branch Files..."
-msgstr "æµ\8fè§\88å½\93å\89\8då\88\86æ\94¯æ\96\87件"
+msgstr "æµ\8fè§\88å\88\86æ\94¯ä¸\8aç\9a\84æ\96\87件..."
-#: git-gui.sh:1816
+#: git-gui.sh:1851
msgid "Visualize Current Branch's History"
-msgstr "调用gitk显示当前分支"
+msgstr "图示当前分支的历史"
-#: git-gui.sh:1820
+#: git-gui.sh:1855
msgid "Visualize All Branch History"
-msgstr "调用gitk显示所有分支"
+msgstr "图示所有分支的历史"
-#: git-gui.sh:1827
-#, fuzzy, tcl-format
+#: git-gui.sh:1862
+#, tcl-format
msgid "Browse %s's Files"
-msgstr "浏览当前分支文件"
+msgstr "浏览 %s 上的文件"
-#: git-gui.sh:1829
-#, fuzzy, tcl-format
+#: git-gui.sh:1864
+#, tcl-format
msgid "Visualize %s's History"
-msgstr "调用gitk显示所有分支"
+msgstr "图示 %s 分支的历史"
-#: git-gui.sh:1834 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
+#: git-gui.sh:1869 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
msgid "Database Statistics"
-msgstr "数据库统计数据"
+msgstr "数据库统计信息"
-#: git-gui.sh:1837 lib/database.tcl:34
+#: git-gui.sh:1872 lib/database.tcl:34
msgid "Compress Database"
msgstr "压缩数据库"
-#: git-gui.sh:1840
+#: git-gui.sh:1875
msgid "Verify Database"
msgstr "验证数据库"
-#: git-gui.sh:1847 git-gui.sh:1851 git-gui.sh:1855 lib/shortcut.tcl:9
-#: lib/shortcut.tcl:45 lib/shortcut.tcl:84
+#: git-gui.sh:1882 git-gui.sh:1886 git-gui.sh:1890 lib/shortcut.tcl:7
+#: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71
msgid "Create Desktop Icon"
msgstr "创建桌面图标"
-#: git-gui.sh:1860 lib/choose_repository.tcl:36 lib/choose_repository.tcl:95
+#: git-gui.sh:1895 lib/choose_repository.tcl:176 lib/choose_repository.tcl:184
msgid "Quit"
msgstr "退出"
-#: git-gui.sh:1867
+#: git-gui.sh:1902
msgid "Undo"
msgstr "撤销"
-#: git-gui.sh:1870
+#: git-gui.sh:1905
msgid "Redo"
msgstr "重做"
-#: git-gui.sh:1874 git-gui.sh:2366
+#: git-gui.sh:1909 git-gui.sh:2403
msgid "Cut"
msgstr "剪切"
-#: git-gui.sh:1877 git-gui.sh:2369 git-gui.sh:2440 git-gui.sh:2512
+#: git-gui.sh:1912 git-gui.sh:2406 git-gui.sh:2477 git-gui.sh:2549
#: lib/console.tcl:67
msgid "Copy"
msgstr "复制"
-#: git-gui.sh:1880 git-gui.sh:2372
+#: git-gui.sh:1915 git-gui.sh:2409
msgid "Paste"
msgstr "粘贴"
-#: git-gui.sh:1883 git-gui.sh:2375 lib/branch_delete.tcl:26
+#: git-gui.sh:1918 git-gui.sh:2412 lib/branch_delete.tcl:26
#: lib/remote_branch_delete.tcl:38
msgid "Delete"
msgstr "删除"
-#: git-gui.sh:1887 git-gui.sh:2379 git-gui.sh:2516 lib/console.tcl:69
+#: git-gui.sh:1922 git-gui.sh:2416 git-gui.sh:2553 lib/console.tcl:69
msgid "Select All"
msgstr "全选"
-#: git-gui.sh:1896
+#: git-gui.sh:1931
msgid "Create..."
msgstr "新建..."
-#: git-gui.sh:1902
+#: git-gui.sh:1937
msgid "Checkout..."
-msgstr "切换..."
+msgstr "Checkout..."
-#: git-gui.sh:1908
+#: git-gui.sh:1943
msgid "Rename..."
-msgstr "æ\94¹名..."
+msgstr "æ\9b´名..."
-#: git-gui.sh:1913 git-gui.sh:2012
+#: git-gui.sh:1948 git-gui.sh:2048
msgid "Delete..."
msgstr "删除..."
-#: git-gui.sh:1918
+#: git-gui.sh:1953
msgid "Reset..."
-msgstr "重置所有修动..."
+msgstr "复位(Reset)..."
-#: git-gui.sh:1930 git-gui.sh:2313
+#: git-gui.sh:1965 git-gui.sh:2350
msgid "New Commit"
-msgstr "新提交"
+msgstr "新建提交"
-#: git-gui.sh:1938 git-gui.sh:2320
+#: git-gui.sh:1973 git-gui.sh:2357
msgid "Amend Last Commit"
-msgstr "修订上次提交"
+msgstr "修正上次提交"
-#: git-gui.sh:1947 git-gui.sh:2280 lib/remote_branch_delete.tcl:99
+#: git-gui.sh:1982 git-gui.sh:2317 lib/remote_branch_delete.tcl:99
msgid "Rescan"
msgstr "重新扫描"
-#: git-gui.sh:1953
-#, fuzzy
+#: git-gui.sh:1988
msgid "Stage To Commit"
-msgstr "ä»\8eæ\9c¬æ¬¡æ\8f\90交移é\99¤"
+msgstr "ç¼\93å\98为æ\8f\90交"
-#: git-gui.sh:1958
-#, fuzzy
+#: git-gui.sh:1994
msgid "Stage Changed Files To Commit"
-msgstr "将被提交的修改"
+msgstr "缓存修改的文件为提交"
-#: git-gui.sh:1964
+#: git-gui.sh:2000
msgid "Unstage From Commit"
-msgstr "从本次提交移除"
+msgstr "从本次提交撤除"
-#: git-gui.sh:1969 lib/index.tcl:352
+#: git-gui.sh:2005 lib/index.tcl:393
msgid "Revert Changes"
-msgstr "æ\81¢å¤\8d修改"
+msgstr "æ\92¤é\94\80修改"
-#: git-gui.sh:1976 git-gui.sh:2292 git-gui.sh:2390
+#: git-gui.sh:2012 git-gui.sh:2329 git-gui.sh:2427
msgid "Sign Off"
-msgstr "签名"
+msgstr "签名(Sign Off)"
-#: git-gui.sh:1980 git-gui.sh:2296
-#, fuzzy
+#: git-gui.sh:2016 git-gui.sh:2333
msgid "Commit@@verb"
msgstr "提交"
-#: git-gui.sh:1991
+#: git-gui.sh:2027
msgid "Local Merge..."
msgstr "本地合并..."
-#: git-gui.sh:1996
+#: git-gui.sh:2032
msgid "Abort Merge..."
-msgstr "取消合并..."
+msgstr "中止合并..."
-#: git-gui.sh:2008
+#: git-gui.sh:2044
msgid "Push..."
msgstr "上传..."
-#: git-gui.sh:2019 lib/choose_repository.tcl:41
+#: git-gui.sh:2055 lib/choose_repository.tcl:40
msgid "Apple"
msgstr "苹果"
-#: git-gui.sh:2022 git-gui.sh:2044 lib/about.tcl:13
-#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50
+#: git-gui.sh:2058 git-gui.sh:2080 lib/about.tcl:13
+#: lib/choose_repository.tcl:43 lib/choose_repository.tcl:49
#, tcl-format
msgid "About %s"
-msgstr "关于%s"
+msgstr "关于 %s"
-#: git-gui.sh:2026
+#: git-gui.sh:2062
msgid "Preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "首选项..."
-#: git-gui.sh:2034 git-gui.sh:2558
+#: git-gui.sh:2070 git-gui.sh:2595
msgid "Options..."
msgstr "选项..."
-#: git-gui.sh:2040 lib/choose_repository.tcl:47
+#: git-gui.sh:2076 lib/choose_repository.tcl:46
msgid "Help"
msgstr "帮助"
-#: git-gui.sh:2081
+#: git-gui.sh:2117
msgid "Online Documentation"
msgstr "在线文档"
-#: git-gui.sh:2165
+#: git-gui.sh:2201
#, tcl-format
msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
-msgstr ""
+msgstr "致命错误: 无法获取路径 %s 的信息: 该文件或目录不存在"
-#: git-gui.sh:2198
+#: git-gui.sh:2234
msgid "Current Branch:"
msgstr "当前分支:"
-#: git-gui.sh:2219
-#, fuzzy
+#: git-gui.sh:2255
msgid "Staged Changes (Will Commit)"
-msgstr "å°\86被æ\8f\90交ç\9a\84ä¿®æ\94¹"
+msgstr "å·²ç¼\93å\98ç\9a\84æ\94¹å\8a¨ (å°\86被æ\8f\90交)"
-#: git-gui.sh:2239
+#: git-gui.sh:2274
msgid "Unstaged Changes"
-msgstr ""
+msgstr "未缓存的改动"
-#: git-gui.sh:2286
+#: git-gui.sh:2323
msgid "Stage Changed"
-msgstr ""
+msgstr "缓存改动"
-#: git-gui.sh:2302 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
+#: git-gui.sh:2339 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
msgid "Push"
msgstr "上传"
-#: git-gui.sh:2332
+#: git-gui.sh:2369
msgid "Initial Commit Message:"
-msgstr "初始提交描述:"
+msgstr "初始的提交描述:"
-#: git-gui.sh:2333
+#: git-gui.sh:2370
msgid "Amended Commit Message:"
-msgstr "修订提交描述:"
+msgstr "修正的提交描述:"
-#: git-gui.sh:2334
+#: git-gui.sh:2371
msgid "Amended Initial Commit Message:"
-msgstr "修订初始提交描述:"
+msgstr "修正的初始提交描述:"
-#: git-gui.sh:2335
+#: git-gui.sh:2372
msgid "Amended Merge Commit Message:"
-msgstr "修订合并提交描述:"
+msgstr "修正的合并提交描述:"
-#: git-gui.sh:2336
+#: git-gui.sh:2373
msgid "Merge Commit Message:"
msgstr "合并提交描述:"
-#: git-gui.sh:2337
+#: git-gui.sh:2374
msgid "Commit Message:"
msgstr "提交描述:"
-#: git-gui.sh:2382 git-gui.sh:2520 lib/console.tcl:71
+#: git-gui.sh:2419 git-gui.sh:2557 lib/console.tcl:71
msgid "Copy All"
msgstr "全部复制"
-#: git-gui.sh:2406 lib/blame.tcl:104
+#: git-gui.sh:2443 lib/blame.tcl:104
msgid "File:"
-msgstr ""
+msgstr "文件:"
-#: git-gui.sh:2508
+#: git-gui.sh:2545
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
-#: git-gui.sh:2529
+#: git-gui.sh:2566
msgid "Apply/Reverse Hunk"
msgstr "应用/撤消此修改块"
-#: git-gui.sh:2535
+#: git-gui.sh:2572
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "缩小字体"
-#: git-gui.sh:2539
+#: git-gui.sh:2576
msgid "Increase Font Size"
msgstr "放大字体"
-#: git-gui.sh:2544
+#: git-gui.sh:2581
msgid "Show Less Context"
-msgstr "æ\98¾ç¤ºæ\9b´å¤\9adiff上下文"
+msgstr "æ\98¾ç¤ºæ\9b´å°\91上下文"
-#: git-gui.sh:2551
+#: git-gui.sh:2588
msgid "Show More Context"
-msgstr "æ\98¾ç¤ºæ\9b´å°\91diff上下文"
+msgstr "æ\98¾ç¤ºæ\9b´å¤\9a上下文"
-#: git-gui.sh:2565
-#, fuzzy
+#: git-gui.sh:2602
msgid "Unstage Hunk From Commit"
-msgstr "ä»\8eæ\9c¬æ¬¡æ\8f\90交移é\99¤"
+msgstr "ä»\8eæ\8f\90交ä¸æ\92¤é\99¤ä¿®æ\94¹å\9d\97"
-#: git-gui.sh:2567
-#, fuzzy
+#: git-gui.sh:2604
msgid "Stage Hunk For Commit"
-msgstr "ä»\8eæ\9c¬æ¬¡æ\8f\90交移é\99¤"
+msgstr "ç¼\93å\98ä¿®æ\94¹å\9d\97为æ\8f\90交"
-#: git-gui.sh:2586
+#: git-gui.sh:2623
msgid "Initializing..."
-msgstr ""
+msgstr "初始化..."
-#: git-gui.sh:2677
+#: git-gui.sh:2718
#, tcl-format
msgid ""
"Possible environment issues exist.\n"
"by %s:\n"
"\n"
msgstr ""
+"可能存在环境变量的问题.\n"
+"\n"
+"由 %s 执行的 Git 子进程可能忽略下列环境变量:\n"
+"\n"
-#: git-gui.sh:2707
+#: git-gui.sh:2748
msgid ""
"\n"
"This is due to a known issue with the\n"
"Tcl binary distributed by Cygwin."
msgstr ""
+"\n"
+"这是由 Cygwin 发布的 Tcl 代码中一个\n"
+"已知问题所引起."
-#: git-gui.sh:2712
+#: git-gui.sh:2753
#, tcl-format
msgid ""
"\n"
"user.email settings into your personal\n"
"~/.gitconfig file.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"%s 的一个很好的替代方案是将 user.name 以及\n"
+"user.email 设置放在你的个人 ~/.gitconfig 文件中.\n"
#: lib/about.tcl:25
msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
-msgstr ""
+msgstr "git-gui - Git 的图形化用户界面"
#: lib/blame.tcl:77
msgid "File Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "文件查看器"
#: lib/blame.tcl:81
-#, fuzzy
msgid "Commit:"
-msgstr "提交"
+msgstr "提交:"
#: lib/blame.tcl:249
-#, fuzzy
msgid "Copy Commit"
-msgstr "提交"
+msgstr "复制提交"
#: lib/blame.tcl:369
#, tcl-format
msgid "Reading %s..."
-msgstr ""
+msgstr "读取 %s..."
#: lib/blame.tcl:473
msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
-msgstr ""
+msgstr "装载复制/移动跟踪标注..."
#: lib/blame.tcl:493
msgid "lines annotated"
-msgstr ""
+msgstr "标注行"
#: lib/blame.tcl:674
msgid "Loading original location annotations..."
-msgstr ""
+msgstr "装载原始位置标注..."
#: lib/blame.tcl:677
msgid "Annotation complete."
-msgstr ""
+msgstr "标注完成."
#: lib/blame.tcl:731
msgid "Loading annotation..."
-msgstr ""
+msgstr "裝載标注..."
#: lib/blame.tcl:787
msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "作者:"
#: lib/blame.tcl:791
-#, fuzzy
msgid "Committer:"
-msgstr "提交"
+msgstr "提交者:"
#: lib/blame.tcl:796
msgid "Original File:"
-msgstr ""
+msgstr "原始文件:"
#: lib/blame.tcl:910
msgid "Originally By:"
-msgstr ""
+msgstr "最初由:"
#: lib/blame.tcl:916
msgid "In File:"
-msgstr ""
+msgstr "在文件:"
#: lib/blame.tcl:921
msgid "Copied Or Moved Here By:"
-msgstr ""
+msgstr "由复制或移动至此:"
#: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19
-#, fuzzy
msgid "Checkout Branch"
-msgstr "当前分支:"
+msgstr "Checkout 分支"
#: lib/branch_checkout.tcl:23
-#, fuzzy
msgid "Checkout"
-msgstr "切换..."
+msgstr "Checkout"
#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35
#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:281
#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172
#: lib/option.tcl:90 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "取消"
#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:286
msgid "Revision"
-msgstr ""
+msgstr "版本"
#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:202
-#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "选项..."
#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:92
msgid "Fetch Tracking Branch"
-msgstr ""
+msgstr "获取跟踪分支"
#: lib/branch_checkout.tcl:44
msgid "Detach From Local Branch"
-msgstr ""
+msgstr "从本地分支脱离"
#: lib/branch_create.tcl:22
-#, fuzzy
msgid "Create Branch"
-msgstr "å½\93å\89\8då\88\86æ\94¯:"
+msgstr "å\88\9b建å\88\86æ\94¯"
#: lib/branch_create.tcl:27
-#, fuzzy
msgid "Create New Branch"
-msgstr "当前分支:"
+msgstr "新建分支"
-#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:199
-#, fuzzy
+#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:375
msgid "Create"
-msgstr "新建..."
+msgstr "新建"
#: lib/branch_create.tcl:40
-#, fuzzy
msgid "Branch Name"
-msgstr "分支"
+msgstr "分支名"
#: lib/branch_create.tcl:43
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "名字:"
#: lib/branch_create.tcl:58
msgid "Match Tracking Branch Name"
-msgstr ""
+msgstr "匹配跟踪分支名字"
#: lib/branch_create.tcl:66
msgid "Starting Revision"
-msgstr ""
+msgstr "起始版本"
#: lib/branch_create.tcl:72
msgid "Update Existing Branch:"
-msgstr ""
+msgstr "更新已有分支:"
#: lib/branch_create.tcl:75
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "号码"
#: lib/branch_create.tcl:80
msgid "Fast Forward Only"
-msgstr ""
+msgstr "仅快速合并"
#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:514
-#, fuzzy
msgid "Reset"
-msgstr "重置所有修动..."
+msgstr "复位"
#: lib/branch_create.tcl:97
msgid "Checkout After Creation"
-msgstr ""
+msgstr "在创建后Checkout"
#: lib/branch_create.tcl:131
msgid "Please select a tracking branch."
-msgstr ""
+msgstr "请选择某个跟踪分支."
#: lib/branch_create.tcl:140
#, tcl-format
msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
-msgstr ""
+msgstr "跟踪分支 %s 并不是远端版本库中的一个分支"
#: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86
msgid "Please supply a branch name."
-msgstr ""
+msgstr "请提供分支名字."
#: lib/branch_create.tcl:164 lib/branch_rename.tcl:106
#, tcl-format
msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
-msgstr ""
+msgstr "'%s'不是一个可接受的分支名."
#: lib/branch_delete.tcl:15
-#, fuzzy
msgid "Delete Branch"
-msgstr "å½\93å\89\8då\88\86æ\94¯:"
+msgstr "å\88 é\99¤å\88\86æ\94¯"
#: lib/branch_delete.tcl:20
msgid "Delete Local Branch"
-msgstr ""
+msgstr "删除本地分支"
#: lib/branch_delete.tcl:37
-#, fuzzy
msgid "Local Branches"
-msgstr "分支"
+msgstr "本地分支"
#: lib/branch_delete.tcl:52
msgid "Delete Only If Merged Into"
-msgstr ""
+msgstr "仅在合并后删除"
#: lib/branch_delete.tcl:54
msgid "Always (Do not perform merge test.)"
-msgstr ""
+msgstr "总是合并 (不作合并测试.)"
#: lib/branch_delete.tcl:103
#, tcl-format
msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
-msgstr ""
+msgstr "下列分支没有完全被合并到 %s:"
#: lib/branch_delete.tcl:115
msgid ""
"\n"
" Delete the selected branches?"
msgstr ""
+"恢复被删除的分支非常困难.\n"
+"\n"
+"是否要删除所选分支?"
#: lib/branch_delete.tcl:141
#, tcl-format
"Failed to delete branches:\n"
"%s"
msgstr ""
+"无法删除分支:\n"
+"%s"
#: lib/branch_rename.tcl:14 lib/branch_rename.tcl:22
-#, fuzzy
msgid "Rename Branch"
-msgstr "当前分支:"
+msgstr "更改分支名:"
#: lib/branch_rename.tcl:26
-#, fuzzy
msgid "Rename"
-msgstr "æ\94¹名..."
+msgstr "æ\9b´名..."
#: lib/branch_rename.tcl:36
-#, fuzzy
msgid "Branch:"
-msgstr "分支"
+msgstr "分支:"
#: lib/branch_rename.tcl:39
msgid "New Name:"
-msgstr ""
+msgstr "新名字:"
#: lib/branch_rename.tcl:75
msgid "Please select a branch to rename."
-msgstr ""
+msgstr "请选择分支更名."
#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:179
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "分支 '%s' 已经存在."
#: lib/branch_rename.tcl:117
#, tcl-format
msgid "Failed to rename '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "无法更名 '%s'."
#: lib/browser.tcl:17
msgid "Starting..."
-msgstr ""
+msgstr "开始..."
#: lib/browser.tcl:26
msgid "File Browser"
-msgstr ""
+msgstr "文件浏览器"
#: lib/browser.tcl:125 lib/browser.tcl:142
#, tcl-format
msgid "Loading %s..."
-msgstr ""
+msgstr "装载 %s..."
#: lib/browser.tcl:186
msgid "[Up To Parent]"
-msgstr ""
+msgstr "[上层目录]"
#: lib/browser.tcl:266 lib/browser.tcl:272
-#, fuzzy
msgid "Browse Branch Files"
-msgstr "æµ\8fè§\88å½\93å\89\8då\88\86æ\94¯æ\96\87件"
+msgstr "浏览分支文件"
-#: lib/browser.tcl:277 lib/choose_repository.tcl:215
-#: lib/choose_repository.tcl:305 lib/choose_repository.tcl:315
-#: lib/choose_repository.tcl:811
+#: lib/browser.tcl:277 lib/choose_repository.tcl:391
+#: lib/choose_repository.tcl:482 lib/choose_repository.tcl:492
+#: lib/choose_repository.tcl:989
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "浏览"
#: lib/checkout_op.tcl:79
#, tcl-format
msgid "Fetching %s from %s"
-msgstr ""
+msgstr "获取 %s 自 %s"
#: lib/checkout_op.tcl:127
#, tcl-format
msgid "fatal: Cannot resolve %s"
-msgstr ""
+msgstr "致命错误: 无法解决 %s"
#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:79 lib/database.tcl:31
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "关闭"
#: lib/checkout_op.tcl:169
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "分支 '%s' 并不存在."
#: lib/checkout_op.tcl:206
#, tcl-format
"It cannot fast-forward to %s.\n"
"A merge is required."
msgstr ""
+"分支 '%s' 已经存在.\n"
+"\n"
+"无法快速合并到 %s.\n"
+"需要普通合并."
#: lib/checkout_op.tcl:220
#, tcl-format
msgid "Merge strategy '%s' not supported."
-msgstr ""
+msgstr "合并策略 '%s' 不支持."
#: lib/checkout_op.tcl:239
#, tcl-format
msgid "Failed to update '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "无法更新 '%s'."
#: lib/checkout_op.tcl:251
msgid "Staging area (index) is already locked."
-msgstr ""
+msgstr "缓存区域 (index) 已被锁定."
#: lib/checkout_op.tcl:266
msgid ""
"\n"
"The rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
+"最后一次扫描的状态和当前版本库状态不符.\n"
+"\n"
+"另一 Git 程序自上次扫描后修改了本版本库. 在修改当前分支之前需要重新做一次扫"
+"描.\n"
+"\n"
+"重新扫描将自动开始.\n"
#: lib/checkout_op.tcl:322
#, tcl-format
msgid "Updating working directory to '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "更新工作目录到 '%s'..."
#: lib/checkout_op.tcl:353
#, tcl-format
msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
-msgstr ""
+msgstr "中止 '%s' 的 checkout 操作 (需要做文件级合并)."
#: lib/checkout_op.tcl:354
msgid "File level merge required."
-msgstr ""
+msgstr "需要文件级合并."
#: lib/checkout_op.tcl:358
#, tcl-format
msgid "Staying on branch '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "停留在分支 '%s'."
#: lib/checkout_op.tcl:429
msgid ""
"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached "
"Checkout'."
msgstr ""
+"你不在某个本地分支上.\n"
+"\n"
+"如果你想位于某分支上, 从当前脱节的Checkout中创建一个新分支."
#: lib/checkout_op.tcl:446
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
msgid "Checked out '%s'."
-msgstr "切换..."
+msgstr "'%s' 已被 checkout"
#: lib/checkout_op.tcl:478
#, tcl-format
msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
-msgstr ""
+msgstr "复位 '%s' 到 '%s' 将导致下列提交的丢失:"
#: lib/checkout_op.tcl:500
msgid "Recovering lost commits may not be easy."
-msgstr ""
+msgstr "恢复丢失的提交是比较困难的."
#: lib/checkout_op.tcl:505
#, tcl-format
msgid "Reset '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "复位 '%s'?"
#: lib/checkout_op.tcl:510 lib/merge.tcl:164
msgid "Visualize"
-msgstr ""
+msgstr "图示"
#: lib/checkout_op.tcl:578
#, tcl-format
"\n"
"This should not have occurred. %s will now close and give up."
msgstr ""
+"无法设定当前分支.\n"
+"\n"
+"当前工作目录仅有部分被切换出, 我们已成功的更新了您的文件但是无法更新某个内部"
+"的Git文件.\n"
+"\n"
+"这本不该发生, %s 将关闭并放弃."
#: lib/choose_font.tcl:39
-#, fuzzy
msgid "Select"
-msgstr "全选"
+msgstr "选择"
#: lib/choose_font.tcl:53
msgid "Font Family"
-msgstr ""
+msgstr "字体族"
#: lib/choose_font.tcl:73
-#, fuzzy
msgid "Font Size"
-msgstr "缩小字体"
+msgstr "字体大小"
#: lib/choose_font.tcl:90
msgid "Font Example"
-msgstr ""
+msgstr "字体样例"
#: lib/choose_font.tcl:101
msgid ""
"This is example text.\n"
"If you like this text, it can be your font."
msgstr ""
+"这是样例文本.\n"
+"如果你喜欢, 你可以设置该字体."
-#: lib/choose_repository.tcl:25
+#: lib/choose_repository.tcl:27
msgid "Git Gui"
-msgstr ""
+msgstr "Git Gui"
-#: lib/choose_repository.tcl:69 lib/choose_repository.tcl:204
-#, fuzzy
+#: lib/choose_repository.tcl:80 lib/choose_repository.tcl:380
msgid "Create New Repository"
-msgstr "版本树"
+msgstr "创建新的版本库"
-#: lib/choose_repository.tcl:74 lib/choose_repository.tcl:291
-#, fuzzy
+#: lib/choose_repository.tcl:86
+msgid "New..."
+msgstr "新建..."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:93 lib/choose_repository.tcl:468
msgid "Clone Existing Repository"
-msgstr "版本树"
+msgstr "克隆已有版本库"
-#: lib/choose_repository.tcl:79 lib/choose_repository.tcl:800
-#, fuzzy
+#: lib/choose_repository.tcl:99
+msgid "Clone..."
+msgstr "克隆..."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:106 lib/choose_repository.tcl:978
msgid "Open Existing Repository"
-msgstr "版本树"
+msgstr "打开已有版本库"
-#: lib/choose_repository.tcl:91
-msgid "Next >"
-msgstr ""
+#: lib/choose_repository.tcl:112
+msgid "Open..."
+msgstr "打开..."
-#: lib/choose_repository.tcl:152
+#: lib/choose_repository.tcl:125
+msgid "Recent Repositories"
+msgstr "最近版本库"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:131
+msgid "Open Recent Repository:"
+msgstr "打开最近版本库"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:294
#, tcl-format
msgid "Location %s already exists."
-msgstr ""
+msgstr "位置 %s 已经存在."
-#: lib/choose_repository.tcl:158 lib/choose_repository.tcl:165
-#: lib/choose_repository.tcl:172
+#: lib/choose_repository.tcl:300 lib/choose_repository.tcl:307
+#: lib/choose_repository.tcl:314
#, tcl-format
msgid "Failed to create repository %s:"
-msgstr ""
+msgstr "无法创建版本库 %s:"
-#: lib/choose_repository.tcl:209 lib/choose_repository.tcl:309
+#: lib/choose_repository.tcl:385 lib/choose_repository.tcl:486
msgid "Directory:"
-msgstr ""
+msgstr "目录:"
-#: lib/choose_repository.tcl:238 lib/choose_repository.tcl:363
-#: lib/choose_repository.tcl:834
-#, fuzzy
+#: lib/choose_repository.tcl:415 lib/choose_repository.tcl:544
+#: lib/choose_repository.tcl:1013
msgid "Git Repository"
-msgstr "版本树"
+msgstr "Git 版本库"
-#: lib/choose_repository.tcl:253 lib/choose_repository.tcl:260
+#: lib/choose_repository.tcl:430 lib/choose_repository.tcl:437
#, tcl-format
msgid "Directory %s already exists."
-msgstr ""
+msgstr "目录 %s 已经存在."
-#: lib/choose_repository.tcl:265
+#: lib/choose_repository.tcl:442
#, tcl-format
msgid "File %s already exists."
-msgstr ""
+msgstr "文件 %s 已经存在."
-#: lib/choose_repository.tcl:286
+#: lib/choose_repository.tcl:463
msgid "Clone"
-msgstr ""
+msgstr "克隆"
-#: lib/choose_repository.tcl:299
+#: lib/choose_repository.tcl:476
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
-#: lib/choose_repository.tcl:319
+#: lib/choose_repository.tcl:496
msgid "Clone Type:"
-msgstr ""
+msgstr "克隆类型:"
-#: lib/choose_repository.tcl:325
+#: lib/choose_repository.tcl:502
msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
-msgstr ""
+msgstr "标准方式 (快速, 部分备份, 作硬连接)"
-#: lib/choose_repository.tcl:331
+#: lib/choose_repository.tcl:508
msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
-msgstr ""
+msgstr "全部复制 (较慢, 做备份)"
-#: lib/choose_repository.tcl:337
+#: lib/choose_repository.tcl:514
msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
-msgstr ""
+msgstr "共享方式 (最快, 不推荐, 不做备份)"
-#: lib/choose_repository.tcl:369 lib/choose_repository.tcl:418
-#: lib/choose_repository.tcl:560 lib/choose_repository.tcl:630
-#: lib/choose_repository.tcl:840 lib/choose_repository.tcl:848
+#: lib/choose_repository.tcl:550 lib/choose_repository.tcl:597
+#: lib/choose_repository.tcl:738 lib/choose_repository.tcl:808
+#: lib/choose_repository.tcl:1019 lib/choose_repository.tcl:1027
#, tcl-format
msgid "Not a Git repository: %s"
-msgstr ""
+msgstr "不是一个 Git 版本库: %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:405
+#: lib/choose_repository.tcl:586
msgid "Standard only available for local repository."
-msgstr ""
+msgstr "标准方式仅当是本地版本库时有效."
-#: lib/choose_repository.tcl:409
+#: lib/choose_repository.tcl:590
msgid "Shared only available for local repository."
-msgstr ""
+msgstr "共享方式仅当是本地版本库时有效."
-#: lib/choose_repository.tcl:439
+#: lib/choose_repository.tcl:617
msgid "Failed to configure origin"
-msgstr ""
+msgstr "无法配置 origin"
-#: lib/choose_repository.tcl:451
+#: lib/choose_repository.tcl:629
msgid "Counting objects"
-msgstr ""
+msgstr "清点对象"
-#: lib/choose_repository.tcl:452
+#: lib/choose_repository.tcl:630
+#, fuzzy
msgid "buckets"
-msgstr ""
+msgstr "水桶??"
-#: lib/choose_repository.tcl:476
+#: lib/choose_repository.tcl:654
#, tcl-format
msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
-msgstr ""
+msgstr "无法复制 objects/info/alternates: %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:512
+#: lib/choose_repository.tcl:690
#, tcl-format
msgid "Nothing to clone from %s."
-msgstr ""
+msgstr "没有东西可从 %s 克隆."
-#: lib/choose_repository.tcl:514 lib/choose_repository.tcl:728
-#: lib/choose_repository.tcl:740
+#: lib/choose_repository.tcl:692 lib/choose_repository.tcl:906
+#: lib/choose_repository.tcl:918
msgid "The 'master' branch has not been initialized."
-msgstr ""
+msgstr "'master'分支尚未初始化."
-#: lib/choose_repository.tcl:527
+#: lib/choose_repository.tcl:705
msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying."
-msgstr ""
+msgstr "硬连接不可用. 使用复制."
-#: lib/choose_repository.tcl:539
+#: lib/choose_repository.tcl:717
#, tcl-format
msgid "Cloning from %s"
-msgstr ""
+msgstr "从 %s 克隆"
-#: lib/choose_repository.tcl:570
-#, fuzzy
+#: lib/choose_repository.tcl:748
msgid "Copying objects"
-msgstr "å\8e\8b缩æ\95°æ\8d®åº\93"
+msgstr "å¤\8då\88¶ objects"
-#: lib/choose_repository.tcl:571
+#: lib/choose_repository.tcl:749
msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "KiB"
-#: lib/choose_repository.tcl:595
+#: lib/choose_repository.tcl:773
#, tcl-format
msgid "Unable to copy object: %s"
-msgstr ""
+msgstr "无法复制 object: %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:605
+#: lib/choose_repository.tcl:783
msgid "Linking objects"
-msgstr ""
+msgstr "链接 objects"
-#: lib/choose_repository.tcl:606
+#: lib/choose_repository.tcl:784
msgid "objects"
-msgstr ""
+msgstr "objects"
-#: lib/choose_repository.tcl:614
+#: lib/choose_repository.tcl:792
#, tcl-format
msgid "Unable to hardlink object: %s"
-msgstr ""
+msgstr "无法硬链接 object: %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:669
+#: lib/choose_repository.tcl:847
msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details."
-msgstr ""
+msgstr "无法获取分支和对象. 请查看控制终端的输出."
-#: lib/choose_repository.tcl:680
+#: lib/choose_repository.tcl:858
msgid "Cannot fetch tags. See console output for details."
-msgstr ""
+msgstr "无法获取标签. 请查看控制终端的输出."
-#: lib/choose_repository.tcl:704
+#: lib/choose_repository.tcl:882
msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details."
-msgstr ""
+msgstr "无法确定 HEAD. 请查看控制终端的输出."
-#: lib/choose_repository.tcl:713
+#: lib/choose_repository.tcl:891
#, tcl-format
msgid "Unable to cleanup %s"
-msgstr ""
+msgstr "无法清理 %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:719
+#: lib/choose_repository.tcl:897
msgid "Clone failed."
-msgstr ""
+msgstr "克隆失败."
-#: lib/choose_repository.tcl:726
+#: lib/choose_repository.tcl:904
msgid "No default branch obtained."
-msgstr ""
+msgstr "没有获取缺省分支"
-#: lib/choose_repository.tcl:737
+#: lib/choose_repository.tcl:915
#, tcl-format
msgid "Cannot resolve %s as a commit."
-msgstr ""
+msgstr "无法解析 %s 为提交."
-#: lib/choose_repository.tcl:749
+#: lib/choose_repository.tcl:927
msgid "Creating working directory"
-msgstr ""
+msgstr "创建工作目录"
-#: lib/choose_repository.tcl:750 lib/index.tcl:15 lib/index.tcl:80
-#: lib/index.tcl:149
+#: lib/choose_repository.tcl:928 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:127
+#: lib/index.tcl:193
msgid "files"
-msgstr ""
+msgstr "文件"
-#: lib/choose_repository.tcl:779
+#: lib/choose_repository.tcl:957
msgid "Initial file checkout failed."
-msgstr ""
+msgstr "初始的文件checkout失败"
-#: lib/choose_repository.tcl:795
+#: lib/choose_repository.tcl:973
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "打开"
-#: lib/choose_repository.tcl:805
-#, fuzzy
+#: lib/choose_repository.tcl:983
msgid "Repository:"
-msgstr "版本树"
+msgstr "版本库"
-#: lib/choose_repository.tcl:854
+#: lib/choose_repository.tcl:1033
#, tcl-format
msgid "Failed to open repository %s:"
-msgstr ""
+msgstr "无法打开版本库 %s:"
#: lib/choose_rev.tcl:53
msgid "This Detached Checkout"
-msgstr ""
+msgstr "该脱节的Checkout"
#: lib/choose_rev.tcl:60
msgid "Revision Expression:"
-msgstr ""
+msgstr "版本表达式:"
#: lib/choose_rev.tcl:74
-#, fuzzy
msgid "Local Branch"
-msgstr "分支"
+msgstr "本地分支"
#: lib/choose_rev.tcl:79
-#, fuzzy
msgid "Tracking Branch"
-msgstr "当前分支:"
+msgstr "跟踪分支:"
#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:537
msgid "Tag"
-msgstr ""
+msgstr "标签"
#: lib/choose_rev.tcl:317
#, tcl-format
msgid "Invalid revision: %s"
-msgstr ""
+msgstr "无效版本: %s"
#: lib/choose_rev.tcl:338
msgid "No revision selected."
-msgstr ""
+msgstr "没有选择版本."
#: lib/choose_rev.tcl:346
msgid "Revision expression is empty."
-msgstr ""
+msgstr "版本表达式为空."
#: lib/choose_rev.tcl:530
msgid "Updated"
-msgstr ""
+msgstr "已更新"
#: lib/choose_rev.tcl:558
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: lib/commit.tcl:9
msgid ""
"You are about to create the initial commit. There is no commit before this "
"to amend.\n"
msgstr ""
+"没有改动需要修正.\n"
+"\n"
+"你正在创建最初的提交. 在此之前没有提交可以修正.\n"
#: lib/commit.tcl:18
msgid ""
"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
"current merge activity.\n"
msgstr ""
+"在合并时无法修正.\n"
+"\n"
+"你当前正在一次尚未完成的合并操作过程中. 除非中止当前合并活动,\n"
+"否则无法修正之前的提交.\n"
#: lib/commit.tcl:49
msgid "Error loading commit data for amend:"
-msgstr ""
+msgstr "为修正装载提交数据出错:"
#: lib/commit.tcl:76
msgid "Unable to obtain your identity:"
-msgstr ""
+msgstr "无法获知你的身份:"
#: lib/commit.tcl:81
msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
-msgstr ""
+msgstr "无效的 GIT_COMMITTER_IDENT"
#: lib/commit.tcl:133
msgid ""
"\n"
"The rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
+"最后一次扫描的状态和当前版本库状态不符.\n"
+"\n"
+"另一 Git 程序自上次扫描后修改了本版本库. 在修改当前分支之前需要重新做一次扫"
+"描.\n"
+"\n"
+"重新扫描将自动开始.\n"
#: lib/commit.tcl:154
#, tcl-format
"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file "
"before committing.\n"
msgstr ""
+"尚未合并的文件没有办法提交.\n"
+"\n"
+"文件 %s 有合并冲突, 你必须解决这些冲突并缓存该文件作提交.\n"
#: lib/commit.tcl:162
#, tcl-format
"\n"
"File %s cannot be committed by this program.\n"
msgstr ""
+"检测到未知文件状态 %s.\n"
+"\n"
+"文件 %s 无法由该程序提交.\n"
#: lib/commit.tcl:170
msgid ""
"\n"
"You must stage at least 1 file before you can commit.\n"
msgstr ""
+"没有需要提交的变动.\n"
+"\n"
+"提交前你必须首先缓存至少一个文件.\n"
#: lib/commit.tcl:183
msgid ""
"\n"
"A good commit message has the following format:\n"
"\n"
-"- First line: Describe in one sentance what you did.\n"
+"- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
"- Second line: Blank\n"
"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
msgstr ""
+"请提供一条提交信息.\n"
+"\n"
+"一条好的提交信息有下列格式:\n"
+"\n"
+"- 第一行: 一句话概括你做的修改.\n"
+"- 第二行: 空行\n"
+"- 剩余行: 请描述为什么你做的这些改动是好的.\n"
#: lib/commit.tcl:257
msgid "write-tree failed:"
-msgstr ""
+msgstr "write-tree 失败:"
#: lib/commit.tcl:275
#, tcl-format
msgid "Commit %s appears to be corrupt"
-msgstr ""
+msgstr "提交 %s 似乎已损坏"
#: lib/commit.tcl:279
msgid ""
"\n"
"A rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
+"没有改动提交.\n"
+"\n"
+"该提交没有改动任何文件也不是一个合并提交.\n"
+"\n"
+"重新扫描将自动开始.\n"
#: lib/commit.tcl:286
msgid "No changes to commit."
-msgstr ""
+msgstr "没有改动要提交."
#: lib/commit.tcl:303
#, tcl-format
msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "警告: Tcl 不支持编码方式 '%s'."
#: lib/commit.tcl:317
msgid "commit-tree failed:"
-msgstr ""
+msgstr "commit-tree 失败:"
#: lib/commit.tcl:339
msgid "update-ref failed:"
-msgstr ""
+msgstr "update-ref 失败:"
#: lib/commit.tcl:430
#, tcl-format
msgid "Created commit %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "创建了 commit %s: %s"
#: lib/console.tcl:57
msgid "Working... please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "工作中... 请等待..."
#: lib/console.tcl:183
msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "成功"
#: lib/console.tcl:196
msgid "Error: Command Failed"
-msgstr ""
+msgstr "错误: 命令失败"
#: lib/database.tcl:43
msgid "Number of loose objects"
-msgstr ""
+msgstr "松散对象的数量"
#: lib/database.tcl:44
msgid "Disk space used by loose objects"
-msgstr ""
+msgstr "松散对象所使用的磁盘空间"
#: lib/database.tcl:45
msgid "Number of packed objects"
-msgstr ""
+msgstr "压缩对象数量"
#: lib/database.tcl:46
msgid "Number of packs"
-msgstr ""
+msgstr "压缩包数量"
#: lib/database.tcl:47
msgid "Disk space used by packed objects"
-msgstr ""
+msgstr "压缩对象所使用的磁盘空间"
#: lib/database.tcl:48
msgid "Packed objects waiting for pruning"
-msgstr ""
+msgstr "压缩对象等待清理"
#: lib/database.tcl:49
msgid "Garbage files"
-msgstr ""
+msgstr "垃圾文件"
#: lib/database.tcl:72
-#, fuzzy
msgid "Compressing the object database"
-msgstr "压缩数据库"
+msgstr "压缩对象数据库"
#: lib/database.tcl:83
msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
-msgstr ""
+msgstr "使用 fsck-objects 验证对象数据库"
#: lib/database.tcl:108
#, tcl-format
"\n"
"Compress the database now?"
msgstr ""
+"该版本库当前约有 %i 个松散对象.\n"
+"\n"
+"为达到较优的性能,强烈建议你在松散对象多于 %i 时压缩数据库.\n"
+"\n"
+"现在就压缩数据库么?"
#: lib/date.tcl:25
#, tcl-format
msgid "Invalid date from Git: %s"
-msgstr ""
+msgstr "无效的日期: %s"
#: lib/diff.tcl:42
#, tcl-format
"A rescan will be automatically started to find other files which may have "
"the same state."
msgstr ""
+"未检测到改动.\n"
+"\n"
+"该文件的修改日期被另一个程序所更新, 但其内容并没有变化.\n"
+"\n"
+"对于类似情况的其他文件的重新扫描将自动开始."
#: lib/diff.tcl:81
-#, tcl-format
+#, fuzzy, tcl-format
msgid "Loading diff of %s..."
-msgstr ""
+msgstr "装载 %s 的 diff ..."
#: lib/diff.tcl:114 lib/diff.tcl:184
#, tcl-format
msgid "Unable to display %s"
-msgstr ""
+msgstr "无法显示 %s"
#: lib/diff.tcl:115
msgid "Error loading file:"
-msgstr ""
+msgstr "装载文件出错:"
#: lib/diff.tcl:122
msgid "Git Repository (subproject)"
-msgstr ""
+msgstr "Git 版本库 (子项目)"
#: lib/diff.tcl:134
msgid "* Binary file (not showing content)."
-msgstr ""
+msgstr "* 二进制文件 (不显示内容)."
#: lib/diff.tcl:185
msgid "Error loading diff:"
-msgstr ""
+msgstr "装载 diff 错误:"
#: lib/diff.tcl:302
msgid "Failed to unstage selected hunk."
-msgstr ""
+msgstr "无法将选择的代码段从缓存中删除."
#: lib/diff.tcl:309
msgid "Failed to stage selected hunk."
-msgstr ""
+msgstr "无法缓存所选代码段."
#: lib/error.tcl:12 lib/error.tcl:102
msgid "error"
-msgstr ""
+msgstr "错误"
#: lib/error.tcl:28
msgid "warning"
-msgstr ""
+msgstr "警告"
#: lib/error.tcl:81
msgid "You must correct the above errors before committing."
-msgstr ""
+msgstr "你必须在提交前修正上述错误."
-#: lib/index.tcl:241
-#, fuzzy, tcl-format
+#: lib/index.tcl:6
+msgid "Unable to unlock the index."
+msgstr "无法解锁缓存 (index)"
+
+#: lib/index.tcl:15
+msgid "Index Error"
+msgstr "缓存(Index)错误"
+
+#: lib/index.tcl:21
+msgid ""
+"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to "
+"resynchronize git-gui."
+msgstr "更新 Git 缓存(Index)失败, 重新扫描将自动开始以重新同步 git-gui."
+
+#: lib/index.tcl:27
+msgid "Continue"
+msgstr "继续"
+
+#: lib/index.tcl:31
+msgid "Unlock Index"
+msgstr "解锁 Index"
+
+#: lib/index.tcl:282
+#, tcl-format
msgid "Unstaging %s from commit"
-msgstr "ä»\8eæ\9c¬æ¬¡æ\8f\90交移é\99¤"
+msgstr "ä»\8eæ\8f\90交ç¼\93å\98ä¸å\88 é\99¤ %s"
-#: lib/index.tcl:285
+#: lib/index.tcl:326
#, tcl-format
msgid "Adding %s"
-msgstr ""
+msgstr "添加 %s"
-#: lib/index.tcl:340
-#, fuzzy, tcl-format
+#: lib/index.tcl:381
+#, tcl-format
msgid "Revert changes in file %s?"
-msgstr "æ\81¢å¤\8dä¿®æ\94¹"
+msgstr "æ\92¤é\94\80æ\96\87件 %s ä¸ç\9a\84æ\94¹å\8a¨?"
-#: lib/index.tcl:342
+#: lib/index.tcl:383
#, tcl-format
msgid "Revert changes in these %i files?"
-msgstr ""
+msgstr "撤销这些 (%i个) 文件的改动?"
-#: lib/index.tcl:348
+#: lib/index.tcl:389
msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
-msgstr ""
+msgstr "任何未缓存的改动将在这次撤销中永久丢失."
-#: lib/index.tcl:351
+#: lib/index.tcl:392
msgid "Do Nothing"
-msgstr ""
+msgstr "不做操作"
#: lib/merge.tcl:13
msgid ""
"\n"
"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
msgstr ""
+"修正时无法做合并.\n"
+"\n"
+"你必须完成对该提交的修正才能继续任何类型的合并操作.\n"
#: lib/merge.tcl:27
msgid ""
"\n"
"The rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
+"最后一次扫描的状态和当前版本库状态不符.\n"
+"\n"
+"另一 Git 程序自上次扫描后修改了本版本库. 在修改当前分支之前需要重新做一次扫"
+"描.\n"
+"\n"
+"重新扫描将自动开始.\n"
#: lib/merge.tcl:44
#, tcl-format
"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current "
"merge. Only then can you begin another merge.\n"
msgstr ""
+"你正处在一个有冲突的合并操作中.\n"
+"\n"
+"文件 %s 有合并冲突.\n"
+"\n"
+"你必须解决这些冲突, 缓存该文件, 并提交来完成当前的合并.仅当这样后才能开始下一"
+"个合并操作.\n"
#: lib/merge.tcl:54
#, tcl-format
"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so "
"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
msgstr ""
+"你正处在一个改动当中.\n"
+"\n"
+"文件 %s 已被修改.\n"
+"\n"
+"你必须完成当前的提交后才能开始合并. 如果需要, 这么做将有助于"
+"中止一次失败的合并.\n"
#: lib/merge.tcl:106
#, tcl-format
#: lib/merge.tcl:119
#, tcl-format
msgid "Merging %s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "合并 %s 和 %s"
#: lib/merge.tcl:131
msgid "Merge completed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "合并成功完成."
#: lib/merge.tcl:133
msgid "Merge failed. Conflict resolution is required."
-msgstr ""
+msgstr "合并失败. 需要解决冲突."
#: lib/merge.tcl:158
#, tcl-format
msgid "Merge Into %s"
-msgstr ""
+msgstr "合并到 %s"
#: lib/merge.tcl:177
msgid "Revision To Merge"
-msgstr ""
+msgstr "要合并的版本"
#: lib/merge.tcl:212
msgid ""
"\n"
"You must finish amending this commit.\n"
msgstr ""
+"修正操作中无法中止.\n"
+"\n"
+"你必须先完成本次修正操作.\n"
#: lib/merge.tcl:222
msgid ""
"\n"
"Continue with aborting the current merge?"
msgstr ""
+"中止合并?\n"
+"\n"
+"中止当前的合并操作将导致 *所有* 尚未提交的改动丢失.\n"
+"\n"
+"是否要继续中止当前的合并操作?"
#: lib/merge.tcl:228
msgid ""
"\n"
"Continue with resetting the current changes?"
msgstr ""
+"是否复位当前改动?\n"
+"\n"
+"复位当前的改动将导致 *所有* 未提交的改动丢失.\n"
+"\n"
+"是否要继续复位当前的改动?"
#: lib/merge.tcl:239
msgid "Aborting"
-msgstr ""
+msgstr "中止"
#: lib/merge.tcl:266
msgid "Abort failed."
-msgstr ""
+msgstr "中止失败"
#: lib/merge.tcl:268
msgid "Abort completed. Ready."
-msgstr ""
+msgstr "中止完成. 就绪."
#: lib/option.tcl:82
msgid "Restore Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "恢复默认值"
#: lib/option.tcl:86
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "保存"
#: lib/option.tcl:96
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
msgid "%s Repository"
-msgstr "版本树"
+msgstr "%s 版本库"
#: lib/option.tcl:97
msgid "Global (All Repositories)"
-msgstr ""
+msgstr "全局 (所有版本库)"
#: lib/option.tcl:103
msgid "User Name"
-msgstr ""
+msgstr "用户名"
#: lib/option.tcl:104
msgid "Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "Email 地址"
#: lib/option.tcl:106
-#, fuzzy
msgid "Summarize Merge Commits"
-msgstr "修订合并提交描述:"
+msgstr "概述合并提交:"
#: lib/option.tcl:107
msgid "Merge Verbosity"
-msgstr ""
+msgstr "合并冗余度"
#: lib/option.tcl:108
msgid "Show Diffstat After Merge"
-msgstr ""
+msgstr "在合并后显示 Diffstat"
#: lib/option.tcl:110
msgid "Trust File Modification Timestamps"
-msgstr ""
+msgstr "相信文件的改动时间"
#: lib/option.tcl:111
msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
-msgstr ""
+msgstr "获取时清除跟踪分支"
#: lib/option.tcl:112
msgid "Match Tracking Branches"
-msgstr ""
+msgstr "匹配跟踪分支"
#: lib/option.tcl:113
msgid "Number of Diff Context Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Diff 上下文行数"
#: lib/option.tcl:114
msgid "New Branch Name Template"
-msgstr ""
+msgstr "新建分支命名模板"
#: lib/option.tcl:176
msgid "Change Font"
-msgstr ""
+msgstr "更改字体"
#: lib/option.tcl:180
#, tcl-format
msgid "Choose %s"
-msgstr ""
+msgstr "选择 %s"
#: lib/option.tcl:186
msgid "pt."
-msgstr ""
+msgstr "磅"
#: lib/option.tcl:200
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "首选项"
#: lib/option.tcl:235
msgid "Failed to completely save options:"
-msgstr ""
-
-#: lib/remote.tcl:165
-msgid "Prune from"
-msgstr ""
-
-#: lib/remote.tcl:170
-#, fuzzy
-msgid "Fetch from"
-msgstr "导入"
-
-#: lib/remote.tcl:213
-#, fuzzy
-msgid "Push to"
-msgstr "上传"
+msgstr "无法完全保存选项:"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
msgid "Delete Remote Branch"
-msgstr ""
+msgstr "删除远端分支"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:47
-#, fuzzy
msgid "From Repository"
-msgstr "版本树"
+msgstr "从版本库"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:123
msgid "Remote:"
-msgstr ""
+msgstr "Remote:"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:138
msgid "Arbitrary URL:"
-msgstr ""
+msgstr "任意 URL:"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:84
-#, fuzzy
msgid "Branches"
msgstr "分支"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:109
-#, fuzzy
msgid "Delete Only If"
-msgstr "删除"
+msgstr "删除仅当"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:111
msgid "Merged Into:"
-msgstr ""
+msgstr "合并到"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:119
msgid "Always (Do not perform merge checks)"
-msgstr ""
+msgstr "总是合并 (不作合并检查)"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:152
msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
-msgstr ""
+msgstr "'合并到' 需要指定某个分支"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:184
#, tcl-format
"\n"
" - %s"
msgstr ""
+"下列分支没有被全部合并到 %s 中:\n"
+"\n"
+" - %s"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:189
#, tcl-format
"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
"necessary commits. Try fetching from %s first."
msgstr ""
+"由于没有获取到必要的提交,一个或多个合并测试失败。请尝试从 %s 处先获取。"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:207
msgid "Please select one or more branches to delete."
-msgstr ""
+msgstr "请选择某个或多个分支来删除"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:216
msgid ""
"\n"
"Delete the selected branches?"
msgstr ""
+"恢复被删除的分支非常困难.\n"
+"\n"
+"是否要删除所选分支?"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:226
#, tcl-format
msgid "Deleting branches from %s"
-msgstr ""
+msgstr "从 %s 中删除分支"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:286
msgid "No repository selected."
-msgstr ""
+msgstr "没有选择版本库"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:291
#, tcl-format
msgid "Scanning %s..."
-msgstr ""
+msgstr "正在扫描 %s..."
-#: lib/shortcut.tcl:26 lib/shortcut.tcl:74
-msgid "Cannot write script:"
-msgstr ""
+#: lib/remote.tcl:165
+msgid "Prune from"
+msgstr "从..清除(prune)"
+
+#: lib/remote.tcl:170
+msgid "Fetch from"
+msgstr "从..获取(fetch)"
+
+#: lib/remote.tcl:213
+msgid "Push to"
+msgstr "上传到(push)"
+
+#: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61
+msgid "Cannot write shortcut:"
+msgstr "无法修改快捷方式:"
-#: lib/shortcut.tcl:149
+#: lib/shortcut.tcl:136
msgid "Cannot write icon:"
-msgstr ""
+msgstr "无法修改图标:"
#: lib/status_bar.tcl:83
#, tcl-format
msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
-msgstr ""
+msgstr "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
#: lib/transport.tcl:6
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
msgid "fetch %s"
-msgstr "导入"
+msgstr "获取(fetch)"
#: lib/transport.tcl:7
#, tcl-format
msgid "Fetching new changes from %s"
-msgstr ""
+msgstr "从 %s 处获取新的改动"
#: lib/transport.tcl:18
#, tcl-format
msgid "remote prune %s"
-msgstr ""
+msgstr "清除远端 %s"
#: lib/transport.tcl:19
#, tcl-format
msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
-msgstr ""
+msgstr "清除"
#: lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71
#, tcl-format
msgid "push %s"
-msgstr ""
+msgstr "上传 %s"
#: lib/transport.tcl:26
#, tcl-format
msgid "Pushing changes to %s"
-msgstr ""
+msgstr "上传改动到 %s"
#: lib/transport.tcl:72
#, tcl-format
msgid "Pushing %s %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "上传 %s %s 到 %s"
#: lib/transport.tcl:89
-#, fuzzy
msgid "Push Branches"
-msgstr "分支"
+msgstr "上传分支"
#: lib/transport.tcl:103
-#, fuzzy
msgid "Source Branches"
-msgstr "当前分支:"
+msgstr "源端分支:"
#: lib/transport.tcl:120
-#, fuzzy
msgid "Destination Repository"
-msgstr "ç\89\88æ\9c¬æ \91"
+msgstr "ç\9b®æ \87ç\89\88æ\9c¬åº\93"
#: lib/transport.tcl:158
msgid "Transfer Options"
-msgstr ""
+msgstr "传输选项"
#: lib/transport.tcl:160
msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
-msgstr ""
+msgstr "强制覆盖已有的分支 (可能会丢失改动)"
#: lib/transport.tcl:164
msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
-msgstr ""
+msgstr "使用 thin pack (适用于低速网络连接)"
#: lib/transport.tcl:168
msgid "Include tags"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Add To Commit"
-#~ msgstr "添加到本次提交"
-
-#~ msgid "Add Existing To Commit"
-#~ msgstr "添加默认修改文件"
-
-#~ msgid "Unstaged Changes (Will Not Be Committed)"
-#~ msgstr "不被提交的修改"
-
-#~ msgid "Add Existing"
-#~ msgstr "添加默认修改文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Push to %s..."
-#~ msgstr "上传..."
+msgstr "包含标签"