"or use 'git commit -a'."
msgstr ""
"Korrigiere dies im Arbeitsbaum,\n"
-"und benutze dann 'git add/rm <Datei>' wie\n"
-"vorgesehen, um die Auflösung zu markieren und dann einzutragen,\n"
+"und benutze dann 'git add/rm <Datei>'\n"
+"um die Auflösung entsprechend zu markieren und einzutragen,\n"
"oder benutze 'git commit -a'."
#: commit.c:47
#: sequencer.c:666
msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
-msgstr "\"cherry-pick\" oder \"revert\" wird bereits ausgeführt"
+msgstr "\"cherry-pick\" oder \"revert\" ist bereits im Gang"
#: sequencer.c:667
msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
#: sequencer.c:706 sequencer.c:840
msgid "no cherry-pick or revert in progress"
-msgstr "kein \"cherry-pick\" oder \"revert\" in Ausführung"
+msgstr "kein \"cherry-pick\" oder \"revert\" im Gang"
#: sequencer.c:708
msgid "cannot resolve HEAD"
#: sequencer.c:710
msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
-msgstr "kann nicht von einem Zweig abbrechen, der noch geboren wird"
+msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Zweig, der noch geboren wird"
#: sequencer.c:732
#, c-format
#: wt-status.c:143
msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
msgstr ""
-" (benutze \"git add/rm <Datei>...\" wie vorgesehen, um die Auflösung zu "
+" (benutze \"git add/rm <Datei>...\" um die Auflösung entsprechend zu "
"markieren)"
#: wt-status.c:151
#: wt-status.c:173
msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
-msgstr " (benutze \"git add <Datei>...\" zur Aktualisierung der Eintragung)"
+msgstr " (benutze \"git add <Datei>...\" zum Bereitstellen)"
#: wt-status.c:175
msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
-msgstr ""
-" (benutze \"git add/rm <Datei>...\" zur Aktualisierung der Eintragung)"
+msgstr " (benutze \"git add/rm <Datei>...\" zum Bereitstellen)"
#: wt-status.c:176
msgid ""
#: wt-status.c:908 wt-status.c:911
msgid "ahead "
-msgstr "über "
+msgstr "weiter: "
#: wt-status.c:913
msgid ", behind "
-msgstr ", hinter "
+msgstr ", zurückgefallen "
#: builtin/add.c:62
#, c-format
#: builtin/branch.c:394
#, c-format
msgid "behind %d] "
-msgstr "hinter %d] "
+msgstr "%d hinterher] "
#: builtin/branch.c:396
#, c-format
msgid "ahead %d] "
-msgstr "vor %d] "
+msgstr "%d voraus] "
#: builtin/branch.c:398
#, c-format
" Lines starting\n"
"with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
msgstr ""
-" Zeilen beginnend\n"
-"mit '#' werden ignoriert, und eine leere Versionsbeschreibung bricht die "
-"Eintragung ab.\n"
+" Zeilen, die mit '#'\n"
+"beginnen, werden ignoriert, und eine leere Versionsbeschreibung bricht die Eintragung ab.\n"
#: builtin/commit.c:820
msgid ""
"with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
"An empty message aborts the commit.\n"
msgstr ""
-" Zeilen beginnend\n"
-"mit '#' werden beibehalten; wenn du möchtest, kannst du diese entfernen.\n"
+" Zeilen, die mit '#'\n"
+"beginnen, werden beibehalten; wenn du möchtest, kannst du diese entfernen.\n"
"Eine leere Versionsbeschreibung bricht die Eintragung ab.\n"
#: builtin/commit.c:832
#: builtin/describe.c:240
#, c-format
msgid "tag '%s' is really '%s' here"
-msgstr "Markierung '%s' ist wirklich '%s' hier"
+msgstr "Markierung '%s' ist eigentlich '%s' hier"
#: builtin/describe.c:267
#, c-format
#: builtin/describe.c:482
msgid "--dirty is incompatible with committishes"
-msgstr "--dirty ist inkompatibel mit \"committish\"-Werten"
+msgstr "--dirty ist inkompatibel mit Versionen"
#: builtin/diff.c:77
#, c-format
"remote name from which new revisions should be fetched."
msgstr ""
"Kein entferntes Projektarchiv spezifiziert. Bitte spezifiziere entweder\n"
-"eine URL oder einen Entfernungsname, von welchem neue Revisionen angefordert "
-"werden sollen."
+"eine URL oder den Namen eines entfernten Archivs, von welchem neue\n"
+"Revisionen angefordert werden sollen."
#: builtin/fetch.c:918
msgid "You need to specify a tag name."
#: builtin/gc.c:78
msgid "Too many options specified"
-msgstr "Zu viele Optionen spezifiziert"
+msgstr "Zu viele Optionen angegeben"
#: builtin/gc.c:103
#, c-format
#: builtin/gc.c:223
#, c-format
msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
-msgstr "Automatische Paketierung des Repositories für optimale Leitung.\n"
+msgstr "Automatisches Packen des Projektarchivs für optimale Leistung.\n"
#: builtin/gc.c:226
#, c-format
"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
msgstr ""
-"Automatische Paketierung des Repositories für optimale Leitung. Du darfst "
-"auch\n"
-"\"git gc\" manuell ausführen. Siehe \"git help gc\" für weitere "
-"Informationen.\n"
+"Automatisches Packen des Projektarchivs für optimale Leistung. Du kannst auch\n"
+"\"git gc\" manuell ausführen. Siehe \"git help gc\" für weitere Informationen.\n"
#: builtin/gc.c:256
msgid ""
"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
-msgstr ""
-"Es gibt zu viele unerreichbare, verlorene Objekte; führe 'git prune' aus um "
-"diese zu entfernen."
+msgstr "Es gibt zu viele unerreichbare lose Objekte; führe 'git prune' aus um diese zu entfernen."
#: builtin/grep.c:216
#, c-format
#: builtin/log.c:1218
msgid "-n and -k are mutually exclusive."
-msgstr "-n und -k sind zueinander exklusiv"
+msgstr "-n und -k schliessen sich gegenseitig aus"
#: builtin/log.c:1220
msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
-msgstr "--subject-prefix und -k sind zueinander exklusiv"
+msgstr "--subject-prefix und -k schliessen sich gegenseitig aus"
#: builtin/log.c:1225 builtin/shortlog.c:284
#, c-format
#: builtin/merge.c:1269
msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
-msgstr ""
-"Quetschen einer Version in einen leeren Kopf wird momentan nicht unterstützt."
+msgstr "Bin auf einem Zweig, der noch geboren wird; kann nicht quetschen."
#: builtin/merge.c:1271
msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
-msgstr "nicht vorzuspulende Version macht in einem leeren Kopf keinen Sinn"
+msgstr "Bin auf einem Zweig, der noch geboren wird; --no-ff macht keinen Sinn."
#: builtin/merge.c:1275 builtin/merge.c:1319
#, c-format
#: builtin/push.c:147
#, c-format
msgid "Pushing to %s\n"
-msgstr "Sende nach %s\n"
+msgstr "Versende nach %s\n"
#: builtin/push.c:151
#, c-format
#: builtin/reset.c:33
msgid "mixed"
-msgstr "gemischt"
+msgstr "mixed"
#: builtin/reset.c:33
msgid "soft"
-msgstr "weich"
+msgstr "soft"
#: builtin/reset.c:33
msgid "hard"
-msgstr "hart"
+msgstr "hard"
#: builtin/reset.c:33
msgid "keep"
-msgstr "halten"
+msgstr "keep"
#: builtin/reset.c:77
msgid "You do not have a valid HEAD."
#: builtin/reset.c:223
#, c-format
msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
-msgstr ""
-"Kann keine %s Zurücksetzung innerhalb einer Zusammenführung durchführen."
+msgstr "Kann keine '%s' Zurücksetzung innerhalb einer Zusammenführung durchführen."
#: builtin/reset.c:297
#, c-format
#: builtin/reset.c:313
#, c-format
msgid "Cannot do %s reset with paths."
-msgstr "Kann keine %s Zurücksetzung mit Pfaden machen."
+msgstr "Kann keine '%s' Zurücksetzung mit Pfaden machen."
#: builtin/reset.c:325
#, c-format
"\n"
"#\n"
"# Gebe eine Markierungsbeschreibung ein\n"
-"# Zeilen beginnend mit '#' werden ignoriert.\n"
+"# Zeilen, die mit '#' beginnen, werden ignoriert.\n"
"#\n"
#: builtin/tag.c:254
"\n"
"#\n"
"# Gebe eine Markierungsbeschreibung ein\n"
-"# Zeilen beginnend mit '#' werden behalten; du darfst diese selbst entfernen "
-"wenn du möchtest.\n"
+"# Zeilen, die mit '#' beginnen, werden behalten; du darfst diese\n"
+"# selbst entfernen wenn du möchtest.\n"
"#\n"
#: builtin/tag.c:294
"It does not apply to blobs recorded in its index."
msgstr ""
"Hast du den Patch per Hand editiert?\n"
-"Er kann nicht auf aufgezeichnete Blobs in seiner Bereitstellung angewendet "
-"werden."
+"Er kann nicht auf die Blobs in seiner 'index' Zeile angewendet werden."
#: git-am.sh:156
msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
#: git-am.sh:748
msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
-msgstr ""
-"Kann nicht interaktiv sein, ohne das die Standard-Eingabe mit einem Terminal "
-"verbunden ist."
+msgstr "Kann nicht interaktiv sein, ohne dass die Standard-Eingabe mit einem Terminal verbunden ist."
#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
#. in your translation. The program will only accept English
"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
"Try 'git bisect reset <commit>'."
msgstr ""
-"Konnte die originale Zweigspitze (HEAD) '$branch' nicht auschecken.\n"
+"Konnte die ursprüngliche Zweigspitze (HEAD) '$branch' nicht auschecken.\n"
"Versuche 'git bisect reset <Version>'."
#: git-bisect.sh:390
msgstr ""
"\"pull\" ist nicht möglich weil du nicht zusammengeführte Dateien hast.\n"
"Bitte korrigiere dies im Arbeitsbaum und benutze dann 'git add/rm <Datei>'\n"
-"wie vorgesehen, um die Auflösung zu markieren, oder benutze 'git commit -a'."
+"um die Auflösung entsprechend zu markieren, oder benutze 'git commit -a'."
#: git-pull.sh:25
msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
#: git-pull.sh:253
msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
-msgstr "Kann nicht mehrere Zweige in einen leeren Kopf zusammenführen"
+msgstr "Kann nicht mehrere Zweige in einen ungeborenen Zweig zusammenführen"
#: git-pull.sh:257
msgid "Cannot rebase onto multiple branches"